412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Уайтман » Галактика страха: 8. Рой » Текст книги (страница 5)
Галактика страха: 8. Рой
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:59

Текст книги "Галактика страха: 8. Рой"


Автор книги: Джон Уайтман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Глава 14

Трап начал медленно подниматься.

– Мы не сможем сделать это, – простонал Зак.

– Должны, – отрезала Таш, – прыгай!

Вместе они прыгнули на поднимающийся трап. Зак сумел схватиться за его край пальцами. Таш держалась крепче, но ее пальцы тоже скользили.

– На помощь! – крикнула она.

Зак держась одной рукой смог достать ее за одежду и чуть подтолкнуть.

– Поднимайся наверх.

Трап уже на половину закрылся.

Таш взобралась на край, а затем быстро подняла брата. Они скатились по трапу внутрь корабля, когда он закрылся. Снаружи они услышали глухие стуки, когда сотни жуков разбивались о корпус корабля. Таш и Зак встали на ноги и пошли к мостику, где Траун сидел в кресле пилота.

– Вы хотели оставить нас там! – закричала на него Таш.

– Тактическое решение, – холодно объяснил Траун, – ожидая вас, возможно, мы позволили бы рою проникнуть в корабль. Я сделал бы то же самое, если бы вы были моими людьми.

– Хорошо, что мы не ваши люди, – ответил Зак.

Траун посмотрел на них с легким презрением.

– Радуйтесь этому. Если бы вы были ими, я бы приказал вам стоять снаружи и задерживать рой, пока я не защитил бы корабль.

Траун щелкал выключателями на пульте управления корабля.

– Что вы делаете? – спросил Ш'шак.

– Провожу эвакуацию с планеты, – объяснил Траун.

Зак и Таш крикнули вместе: "Вы не можете!" – Шиидо все еще где-то там, – заметил Ш'шак, – он спас наши жизни.

Траун лишь на секунду сделал паузу.

– И я благодарен ему за это. Но полагаю, что он сможет сейчас сам позаботиться о себе. В ином случае – это жертва войны. Но мы должны сейчас отступать, – он щелкнул выключателем, – старт!

Но ничего не произошло. Траун попытался включить резервное питание и также безуспешно. Корабль был полностью обесточен.

– Связь тоже не работает, – сказал он, проверяя центр коммуникаций, – и у меня нет никакого способа позвать на помощь.

Траун прошел мимо них и направился в машинное отделение. Другие последовали за ним. Их шаги по металлическому полу корабля звучали также, как звук разбивающихся о корабль жуков дрога.

Траун открыл технический порт, вытаскивая провода к генераторам, и отскочил в удивлении. Дюжина жуков ползала по кабелям, пыталась взлететь. Они могли видеть как множество других ползали по другим проводам, некоторые уже лишь дергали лапками, будучи изжаренными от высокой температуры и напряжения. У их тел провода искрили.

– Они повредили проводку, – сказал Зак, – электроснабжение вашего корабля погибло.

– И это делает ваш корабль таким же мертвым, как и наш, – констатировала Таш.

Траун мог заменить собой сервисную группу техников. И хотя Траун был куда более холодным и жестоким, сейчас он напомнил Заку Хула. Даже среди хаоса, под угрозой нападения роя голодных жуков, пытающихся достать их из обесточенного корабля, Траун оставался спокойным и собранным.

Имперский офицер приказал, чтобы все они собрались в небольшом зале шаттла.

– Мы не можем улететь, но по крайней мере, мы защищены, – сказал он, – в конце концов, на "Мстителе" поймут, что потеряли с нами связь и пошлют вниз подкрепление, чтобы искать меня. Тогда мы сможем убраться отсюда. Пока же мы в безопасности – Что насчет вентиляции? – спросил Зак.

– Вентиляции? – переспросил Траун.

Сердце Зака едва не выпрыгнуло из груди.

– Стандартная процедура. Откройте вентиляцию при приземлении в атмосфере, пригодной для дыхания.

– Вентиляция! – проклял все Траун.

Они увидели, как сквозь небольшие отверстия в стене зала начали просачиваться жуки.

Глава 15

Расползающиеся жуки дрога напоминали растекающееся темное пятно на стене. Единственный высокий человек в зале, Траун взял подушку и попытался заткнуть ею отверстие. Но это не дало результата – жуки продолжали лезть, обходя подушку.

Позади Трауна Зак, Таш и Ш'шак пытались убивать насекомых. Ш'шак молниеносно передвигался, убивая жуков прямо в воздухе. Таш нашла какую-то папку на столе и использовала ее и как щит, и как оружие, прихлопывая насекомых. Зак попытался что-то сказать, но едва открыл рот, как в него тут же влетел жук и уцепился за язык. Он быстро сплюнул его, а потом закрыл рот. Зак потянул одежду к голове, стремясь защитить от насекомых волосы и глаза, но когда он это сделал, то оголил живот и туда тут же устремились жуки.

– Айй! – крикнул он, хлопая себя. Жуки роились так плотно в небольшом зале, что можно было просто протянуть руку и прихлопнуть их около шести. Зак махал руками и топал ногами, надеясь тем самым убить жуков столько, сколько представиться возможность.

– Мы не можем оставаться здесь, – крикнул Ш'шак, – нас похоронят заживо.

– Согласен, – ответил Траун, – этот шаттл становится смертельной ловушкой.

– Как насчет вашего корабля? – спросил Ш'шак Аррандов, продолжая убивать жуков.

– Та же самая проблема, – ответил Зак, пытаясь не слишком широко открывать рот, – вентиляция открыта, к тому же там много надо ремонтировать.

Траун взял вторую подушку, пытаясь заткнуть вентиляцию.

– Остается только лаборатория Врууна.

– Плохая идея, – откликнулась Таш. Она дрожала, поскольку чувствовала, как большой жук полз по ее шее. Она сумела схватить его прежде, чем он заполз к ней за шиворот, – там нет никакого транспарастила на окнах.

– Но стены сделаны из камня, – возразил Траун, – и я думаю, что деревянная крыша продержится некоторое время. Есть рабочие места и столы, которые мы можем использовать, чтобы замуровать открытые окна.

Зак убил другого жука, но на его место тут же пришли другие.

– Это не может хуже, чем оставаться здесь.

Когда они отступили вновь к люку, то услышали, как о корабль сверху продолжают биться жуки. Рой продолжал патрулировать пространство рядом с кораблем.

Зак услышал как Ш'шак сказал Трауну, обратившись, как воин к воину.

– Вы знаете, – сказал Ш'шак, – наши шансы выжить невелики.

Траун кивнул:

– Предпочитаю умереть, пытаясь выжить. Пошли!

Поскольку электроснабжение корабля отсутствовало, Траун использовал ручной выключатель, чтобы опустить трап. Как только он это сделал, обратного пути не было. Трап невозможно было поднять вновь без электроснабжения корабля.

– Обратной дороги нет, – сказал он. И погрузился в шторм насекомых.

Следом последовал Ш'шак, а затем Зак и Таш. Они сделали глубокий вдох, чтобы закрыть рот и какое-то время вообще не дышать. Зак понесся вниз по трапу, ожидая столкнуться с кружащейся стеной жуков.

К его удивлению, ничего этого не произошло. Жуки обратили свое внимание на сам шаттл, кружась над ним, а потому трап фактически спустил людей ниже роя. Освободившись от ползающих и царапающих жуков, Зак побежал настолько быстро, что почти догнал Ш'шака и Трауна. Таш отставала всего лишь на пол шага сзади.

Но движение четырех фигур на земле привлекло к себе внимание голодного роя. Несколько сотен жуков дрога, собравшихся вместе, уже были достаточно агрессивными, чтобы напасть на человека. А здесь их было несколько миллионов готовых нападать на все, что двигается. Облако перегруппировалось и подобно копью направилось к четверым беглецам.

– Мы… не сможем… убежать, – задыхался Зак.

– Подождите, – крикнула Таш, – смотрите!

На небе появилось другое облако. Оно передвигалось куда быстрее роя. Зак уже видел достаточно много жуков, чтобы понять, что второе облако отличалось от первого. В его трепете можно было разглядеть мелькание сотен крыл, а вместо сердитого гудения, это облако вопило, двигаясь по небу. Это было скопление шрив.

Их было сотни. Они кричали и ныряли в рой жуков. Два темных облака столкнулись, и шривы подобно тарану прошили насквозь стену жуков. Рой дрога задрожал и рассыпался. Меньшие облака разворачивались, стремясь скрыться от шрив, которые поедали их.

Одна из шрив отделилась от главного скопления и понеслась к Заку и Таш. Мгновением позже, она сделала крутой вираж и опустилась на землю. Тело шривы задрожало и расползлось, пока не превратилось в фигуру дяди Хула.

Глава 16

Таш и Зак бросились к дяде.

– Мы так рады видеть вас, – крикнул Зак.

Траун лишь восхищенно кивнул.

– Прекрасная стратегия. Как вы догадались об этом?

Хул лишь развел руками.

– Когда мне стало понятно, что одна шрива не сможет долгое время бороться с роем, то я полетел искать других шрив. Я надеялся, что смогу побудить их выйти на охоту.

Ш'шак посмотрел на небо. Шривы нападали, летая во всех направлениях, охотясь на жуков, которые разлетелись мелкими облачками.

– Они, кажется, поедают их.

– Им это точно нравится, – сказал Хул. На его лице было видно некоторое отвращение, когда он вытер рот, – поверьте мне, я уж точно наелся.

Таш быстро рассказала, что случилось на борту шаттла, но Зак больше не обращал на это внимание. Он смотрел на него. То, что сказал Ш'шак обеспокоило его. Он едва слушал, когда Таш рассказывала, что корабль Трауну поврежден жуками, и что они направлялись к лаборатории Врууна.

– Но теперь, когда вы разбили рой, – предложил Траун, – возможно, мы сможем вернуться к моему шаттлу и отремонтировать его. Тогда мы сможем безопасно улететь отсюда.

Зак покачал головой. Что-то было не так. Шривы замедлялись.

– Они используют их в пищу, – сказал Ш'шак Зак видел, как несколько шрив уже отделились от основной группы, и лениво полетели к деревьям. Они питаются ими. Все больше шрив летели к деревьям. И вдруг Зак понял.

– Мы должны спешить! – закричал он, – у нас нет много времени.

Траун в спешке осмотрелся, пытаясь увидеть новую опасность.

– Что ты имеешь в виду?

– Шривы! – крикнул Зак, указывая вверх. Все больше темных существ отправлялось на поиски места для отдыха, – Шривы охотятся только до тех пор, пока не наедятся. Потом они идут спать, чтобы переварить съеденное.

Хул посмотрел хмурым взглядом.

– А жуки, несомненно, превосходят численностью шрив. И останутся еще сотни тысяч жуков, когда все шривы уйдут спать.

Таш задрожала.

– Которых будет более чем достаточно, чтобы найти нас.

Зак посмотрел то влево, то вправо. Один путь вел назад, на корабль Трауна, другой к лаборатории Врууна.

– Какую дорогу мы выбираем?

– На мой корабль, – приказал Траун, – теперь, когда у нас есть время, чтобы поработать, я смогу сделать ремонт.

– Нет, к лаборатории, – возразил Хул, – Вруун знает куда больше любого из живых об этих насекомых. Возможно у него дома есть оружие, или какая-нибудь информация, которую мы сможем использовать.

Траун не был в том расположении, чтобы спорить. С ним не было других имперских солдат, а потому никто не последует за ним. Они повернулись и пошли к лаборатории.

Они были в сотне метров от старого каменного дома, когда последняя из шрив улетела, оставив небо, все еще кишащее жуками. Сначала насекомые продолжали дрейфовать маленькими облачками. Но вскоре облачка начали соединяться, превращая гул их крыльев в более громкое гудение.

С тревогой Зак, Таш и другие начали бежать. Они достигли лаборатории как раз в тот момент, когда облако роя вновь закрыло собой солнце.

Беглецы нашли двери лаборатории приоткрытой.

– Может быть, Вруун вернулся, – предположил Зак, – теперь, когда его жуки дрога нападают на все, что видят, может быть мы сможем убедить его помочь нам.

Они открыли дверь.

Так, как и говорил Зак, Вруун был внутри. Но все, что осталось от него, был лишь твердый панцирь С'кррра. Глаза же и все его тело было съедено.

Глава 17

Жуки ползали по тому, что осталось от Врууна. Еще больше жуков летало вокруг лаборатории и в какой-то момент Заку показалось, что рой обрушился на здание. Потом он увидел стеклянный контейнер, который держал Вруун. Он упал на пол и разбился.

– Должно быть, он вернулся, чтобы забрать его, – предположил Зак.

– Вы решили найти здесь оружие, – усмехнулся Траун, – если Вруун и имел что-то, что можно было использовать против жуков, то это, очевидно, не сработало против роя.

Небольшая группа готовилась к прибытию роя насекомых. В то время, как Зак и Таш занимались уничтожением жуков в комнате, другие опрокидывали столы и стулья. Они использовали их, чтобы забаррикадировать окна, в ход шли подносы и все что попадалось под руку. Работали быстро, но добросовестно. В то время, как Траун плотно закрыл дверь, рой ударил по зданию.

Тук! Тук! Тук!

Твердые тела жуков разбивались о каменные стены лаборатории. Внутрь не удавалось проникнуть ни одному жуку, зато сотни тысяч других бились в двери и окна вновь и вновь, подобно тарану. Кое-где баррикады уже начали колебаться.

Зак осмотрелся.

– Здесь должно быть что-то, что мы можем использовать. Вруун был экспертом по этим жукам.

Траун нахмурился.

– Вруун был безумец. Он поклонялся жукам, а также просчитался, за что и был ими убит. Мы должны быть осторожны, чтобы не повторить его просчет. Наш лучший шанс выжить в том, чтобы передать сообщение моему кораблю. Они пошлют вниз достаточно силы, чтобы уничтожить десять миллионов насекомых, и тогда мы избавимся от эти вредителей раз и навсегда.

Зак, Таш и Хул переглянулись. Это для Трауна был лучший шанс выжить, а для них это было похоже на прыжок из когтей ранкора прямо в его пасть. Как только они окажутся на борту Имперского Звездного Разрушителя, то никогда не смогут выйти обратно вновь.

Поскольку стены продолжали содрогаться под ударами невыразимого числа жуков, Зак и Таш пошли обыскивать лабораторию. Может быть они что-то пропустили, оружие или химикат, то, что позволяло Врууну контролировать жуков.

Зак опустился на колени, расматривая предметы, которые были рассыпаны по полу. Он увидел в стороне растение, связанное небольшими проводами к цифровому устройству. Этим Вруун обычно измерял реакцию растений.

Он смотрел на устройство так долго и пристально, что Таш спросила его – Ты нашел что-то такое, что мы можем использовать?

– Нет, – ответил он, – но думаю, что у меня есть идея.

Он взял растение, провода и дисплей.

– Знаете, все это время мы шли по неверному пути. Это – лаборатория Врууна. Он тратил целый год, уничтожая шрив, чтобы его жуки дрога могли выжить. И здесь мы не найдем ничего, что поможет нам избавиться от них. Если бы это было здесь, то Вруун избавился от этого давным-давно.

– Правильно, – сказала Таш, осторожно беря пузырек с водой. Она надеялась, что это какой-то яд, – И что же нам делать?

– Мы должны не вредить жукам или отпугивать их, – сказал Зак, – мы попытаемся связаться с ними.

Таш покачала головой и тыкнула пальцем в растение, которое держал в урках Зак.

– Ты не сможешь говорить с жуками с помощью этого инструмента.

– Нет, с не с помощью этого, – согласился Зак, – а с помощью того.

Он указал на Ш'шака, вернее на его крылья.

Трое взрослых замерли. Ш'шак тихо затрепетал крыльями, заполняя комнату тихим звуком с'кррр.

– Простите меня?

– Мы видели, как Вруун делал это, – взволнованно сказал Зак, – Вруун сидел здесь с жуками на своем теле. И они были спокойны. Ни один из них не кусал его, не душил. Они не были агрессивными вообще.

– И напомню вам, – презрительно отозвался Траун, – того, кого вы сейчас привели в пример, был недавно съеден живьем.

В это время один из пластиковых кусков, который был закреплен на окне, отогнулся, и в комнату тут же влетело около сотни жуков, прежде чем Хул закрепил его вновь. Что-то застонало наверху.

– Крыша, – сказал Траун, – древесина слабеет под натиском жуков.

Они замолчали. Деревянная крыша скрипела. Никто не говорил, но каждый представлял, что случится, если потолок обрушится и лавина жуков хлынет на их головы.

– Ясно, мы не можем ждать здесь вечно, – сказал Хул, – я тоже видел эксперимент Врууна. В течение короткого времени, он действительно сохранял контроль над жуками. Неприятность в том, что этот эффект не длится долго. А против такого большого и агрессивного роя, подозреваю, эффект будет еще более кратковременен.

Он сделал паузу.

– Очевидно, что С'кррр произошли от жуков, мы видим это здесь. Поэтому, возможно, Вруун и смог наладить с ними контакт. Поэтому и возможно то, что Вруун общался с жуками через пение крыльев.

С неохотой Траун добавил:

– Вы можете быть правы. Когда я только начал изучать сад, то заметил несколько звуковых колебаний, звуков, различных тональностей. Сначала я думал, что это просто совпадения, а потом когда узнал больше, то понял, что звуки, которые я слышал в саду похожи на те, которые издают жуки, когда они роятся.

– Что вы имеете в виду? – спросил Зак.

– То, что жуки и С'кррр достаточно похожи и близки, – закончил Траун.

– Вы считаете, что Вруун был прав? – спросила Таш, – жуки дрога действительно предки С'кррра?

Хул кивнул в согласии.

– Да. Точно также, как какой-нибудь особый кальмар является предком каламари, а кто-то из обитателей деревьев Кашиика – предком Вуки.

Он повернулся к Ш'шаку.

– Что еще более важно в связи с этим, то, что вы можете разговаривать с ними.

– Я попробую, – согласился Ш'шак, – но сомневаюсь, что мое пение крыльев будет услышано в этом гудении роя.

– Я помогу вам, – сказал Хул. Он задрожал и преобразился в С'кррр. Его крылья затрепетали и он заговорил тихим голосом С'кррра.

– Я не знаю ваш язык, но смог копировать любой звук, который вы будете издавать.

– Что мы будем делать, как только рой успокоится? – спросил Зак.

– Все просто, – ответил Хул, – в то время пока мы будем говорить с жуками, ты и Таш быстро и спокойно отправитесь по тропинке к "Савану". Судно почти работает. Вы закончите ремонт и прилетите на корабле назад, чтобы спасти нас.

– Вы хотите, чтобы мы отправились туда? – поперхнулась Таш.

– Прогуляться через это? – эхом отозвался Зак. Он посмотрел на панцирь, который когда-то был Врууном и задался вопросом, а будут ли жуки грызть его скелет.

– Зак, Таш, – сказал Хул. Он понимающе смотрел на них.

– Я не могу. Если бы я мог сам, то не стал бы заставлять вас делать это. Но вы наш единственный шанс. Если я останусь здесь, чтобы помочь Ш'шаку, то вы единственные, кто может управлять кораблем.

Зак посмотрел на сестру, зная о чем она думала. После всех тех раз, когда Хул спасал им жизни, как они могли отказаться сейчас?

– Я думаю, что смогу закончить ремонт корабля достаточно быстро, – сказал Зак, – особенно, если капитан Траун согласится помочь.

– Не соглашусь никогда, – парировал имперский офицер, – для меня все еще это звучит глупо. Если вы будете достаточно удачливы, чтобы успокоить этот рой, то я намерен вернуться к своему кораблю и установить связь настолько быстро, насколько это возможно.

Крылья С'кррра Хула раздраженно затрепетали.

– Хорошо. Позвольте нам начать.

Ш'шак удобно устроился и глубоко вздохнул. Потом начал тихо разминать крылья. Сначала они лишь слышали только знакомый скрррр. Но постепенно, под звуки тук-тук-тук роящихся жуков снаружи, начал появляться звук пения крыльев, заполняя комнату и разносясь по саду.

Как только пение крыльев Ш'шака достигло устойчивости, Хул присоединился к нему, совершенно подражая С'кррру. Теперь звук крыльев был настолько громок, что Заку хотелось закрыть уши, но одновременно он был и настолько красив, что он хотел лишь слушать его.

Снаружи гул роя становился тише. Поскольку песня продолжалась, Хул кивнул Заку.

Надеясь, что пение крыльев сработало, Зак открыл дверь.

И тут же исчез в облаке роящихся жуков.

Глава 18

Зак не осмелился открыть рот, чтобы позвать на помощь. Если бы он сделал это, то вдохнул бы немало насекомых. Но облако насекомых пронеслось мимо. Ни один из жуков не укусил его и даже не остался на его одежде. Они все опускались на открытую площадку в лаборатории. Вскоре весь пол комнаты был покрыт ковром из жуков. Часть из них сидели на Ш'шаке и Хуле. Они были столь поражены этим, что почти остановили свое пение крыльев, но сумели продолжить это даже тогда, когда еще больше насекомых охватило их.

Кроме того, что жуки больше не нападали, их сердитый гул сменился на тихий нежный врррр. Они словно отвечали пению крыльев, подпевали ему. Но как долго это продлится?

– Мы должны спешить, – шепнул Зак Таш.

– Это невероятно, – подумал Зак, оставляя дядю, погребенного под грудой насекомых. Но он попытался сконцентрироваться на работе, которая предстояла ему. Осторожно, как только они могли, двое ребят вышли из лаборатории. И попали в море насекомых.

Жуки были повсюду. Миллионы из них, кружили повсюду, куда только мог видеть глаз.

– Тьфу, – сказала Таш, – это уже далеко не забавно.

Идя на цыпочках, двое Аррандов пробивали себе дорожку вниз. Они шли по тропинке, по крайней мере, по тому, что раньше было тропинкой. Сейчас дорожка была похоронена под насекомыми.

Жуки были везде, на камнях, на голой земле. Порой они наступали в ковер жуков, который достигал их лодыжек. Многих они затаптывали ногами и вскоре из ботинки были в липкой субстанции, о которой Зак не хотел думать.

Они не ушли далеко, когда услышали как Траун устремился куда-то позади них. Он не сказал ничего, поскольку пробивался быстро через поле жуков и повернувшись, быстро пошел к своему кораблю.

– Ты знаешь, что будет, если он починит свой корабль раньше нас? – шепнула Таш.

Зак кивнул.

– Он спустит вниз солдат, заберет нас и проверит наши личности. Мы должны опередить его.

Они уже прошли полпути между лабораторией и кораблем и сейчас уже видели как за аркой виднелся "Саван". Пение крыльев продолжалось, держа жуков в трансе. Но здесь они уже могли видеть, что эффект пения крыльев начинает исчезать. Жуки еще не пришли в себя, их судорожные движения заставляли их врезаться друг в друга, но постепенно их координация восстанавливалась.

Хуже того, чем дальше Зак и Таш удалялись от лаборатории, тем слабее становилась слышно пение крыльев. Когда они достигли арки сада, то увидели, что в воздух начинают подниматься маленькие облака жуков. Оцепенение проходило, и насекомые становились беспокойными. Гул роя вновь начинал приобретать зловещие оттенки.

– Мы не успеем, – в страхе прошептала Таш.

– Бежим, – сказал ей Зак.

Двое Аррандов сорвались в спринт, пробиваясь сквозь жуков, окружающих их. Они пронеслись сквозь арку. За стеной жуков было меньше и бежать стало легче.

Таш и Зак достигли корабля как раз вовремя. Позади них, жуки поднялись с земли подобно гигантскому плащу. Пение крыльев теряло власть над ними.

В "Саване" Зак и Таш запечатали дверь и побежали к машинному отделению.

– У нас скоро возникнет та же проблема, что и в имперском шаттле, – напомнил Зак сестре, – если жуки решат проникнуть сюда, то попытаются пройти сквозь вентиляцию.

Таш кивнула.

– Я попытаюсь задержать их, чтобы ты успел закончить работу.

Она встревожено покачала головой.

– Ты знаешь, Зак. Ты хотел исправить свою ошибку. Отлично. Вот это шанс. Не подведи нас!

Зак не потрудился ответить. Он уже схватил инструмент и начал проверять оборудование, которое испортил раньше. Дядя Хул уже заменил обмотку, восстановил поврежденное сцепление, двигатели были готовы к запуску. Теперь Заку надо было лишь исправить то, что он сломал.

– Поспеши, Зак, – напомнила ему Таш.

Он посмотрел в коридор. Таш стояла в зале, сжимая поднос напротив щелей вентиляции. Зак думал, что он уже видел темное пятно, которое начало расползаться у головы Таш.

Зак попытался сконцентрироваться. Он мог сделать это. Все, что нужно было сделать лишь сконцентрироваться и сделать.

– Зак! – крикнула Таш. Он слышал как она била что-то об стену, убивая насекомых.

Зак поменял несколько проводов, которые зачистил, вытащил катушку из кожуха. Потом прочистил ее и поменял контакты.

– Почти! – крикнул он. Но судно все еще не заводилось.

– Поспеши! – умоляла Таш.

У него не было времени, чтобы оглянуться назад. Он что-то забыл. Его глаза скользнули по бело-зеленому кабелю. Конечно! Это был тот самый провод, который он соединил не с тем гнездом пару дней назад. Зак зацепил его, и вновь ничего не произошло.

Что же было не так? Он забыл, откуда он вытащил это.

– Ааайййй! – завопила Таш.

– Сейчас или никогда, – пробормотал он. Он закрыл глаза и попытался вспомнить, что он делал до того, как что-то сломалось. Все встало перед его глазами. И теперь, открыв глаза, он взял одно из открытых гнезд и сунул силовой провод в него.

Огни зажглись по всему кораблю.

– Получилось! – изо всех сил закричал он.

Зак побежал по коридору. Таш была все еще там, изо всех сил пытаясь удержать поднос одной рукой у отверстия вентиляции, а другой орудовала, чтобы убрать дюжину жуков, которые ползали у нее по лицу и шее. Зак на секунду остановился, чтобы убрать двух жуков с ее волос, а затем побежал к кабине и прыгнул в кресло пилота, чтобы дотянуться до кнопки управления.

– Вентиляция закрыта, – крикнул он. Все напряженно стихло.

Потребовалось лишь несколько мгновений, чтобы помочь Таш убить оставшихся жуков. Потом они запустили двигатели. Несколько секунд спустя, "Саван" взлетел".

Тук! Тук! Тук!

Судно промчалось через стену насекомых, проделывая широкую дорогу сквозь темное облако. Они не видели ничего, поскольку окно обзора было закрыто полностью мертвыми жуками.

Поскольку Таш вела корабль, Зак использовал сканер, чтобы определить местонахождение лаборатории.

– Как мы собираемся приземлиться там и вытащить их оттуда? – спросил Зак.

Таш усмехнулась.

– Ты у нас герой. Оставь пилотирование мне.

Таш осторожно подвела "Саван" к лаборатории и опустила его почти у дверей здания. Зак побежал и открыл люк. Ему навстречу двинулись две фигуры. Они прошли сквозь облако жуков к входу в "Саван". Схватив их за руки, Зак втянул их на борт и закрыл трап.

Когда судно вновь взмыло в воздух, Зак был на ногах, сбивая жуков, которые упорно цеплялись за Хула и Ш'шака.

Подобно воину, считающему свои трофеи, Зак посчитал, скольких он растоптал. Ко времени, пока Хул и Ш'шак очистились, он усмехнулся. Он убил их ровно тридцать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю