355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Рональд Руэл Толкин » Шибболет Феанора (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Шибболет Феанора (ЛП)
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 04:08

Текст книги "Шибболет Феанора (ЛП)"


Автор книги: Джон Рональд Руэл Толкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

В начале первой страницы текста, касающегося имен Сыновей Феанора, когда история уже существовала, отец написал:

Все сыновья, за исключением Куруфина, предпочитали свои материнские имена и впоследствии их помнили только по ним. Близнецы звали друг друга Амбарусса. Имя Ambarto/Umbarto [?не] использовалось. Близнецы оставались похожими, но волосы старшего из них, когда тот вырос, были темнее, и он был более дорог отцу. Когда они выросли, их [?нельзя было] спутать…

Вот почему в легенде 'Амбарусса (6)' спрашивает Феанора разбудил ли он 'брата моего Амбарусса', до того как зажечь корабли.

Примечания



[1] В английском языке слово shibboleth означает:

1)    а) библ. шибболет

б) слово, трудное для произношения, по которому узнают иностранца; особенность произношения, которая выдает происхождение человека

в) особенность поведения, внешнего вида, языка и т.п., которая позволяет определить принадлежность человека к определенному слою или касте людей

2) тайный пароль (какой-л. секты или организации)

3) пережиток прошлого, предрассудок.

О 'библ. шибболет' сказано в Книге Судей израилевых 12:

4И собрал Иеффай всех жителей Галаадских и сразился с Ефремлянами, и побили жители Галаадские Ефремлян, говоря: вы беглецы Ефремовы, Галаад же среди Ефрема и среди Манассии. 5И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: 'позвольте мне переправиться', то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет. 6Они говорили ему 'скажи: шибболет', а он говорил: 'сибболет', и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи….

[2] Ingwer.

[3] Ciriáran.

[4] Ñoldóran

[5] На Синдарин.

[6] Eðellos

[7] Arothir

[8] Lanthir Lamath

[9] Artanáro Rhodothir

[10] Rodreth

[11] Finellach. Во всех трех именах в 'х' передается, как 'сh'.

[12] fell and fey.


[i] [Этот заголовок взят из первой фразы наброска, которая на самом деле выглядит как: 'Случай перехода Þ > s более труден…' Я не смог обнаружит никаких упоминаний об этих других языковых изменениях. Напечатанный вариант сохранился в виде отдельного текста, со страницами, пронумерованными от А до Т.]

[ii] Немногие из них могли быть принесены из Валинора, и еще меньше уцелело на просторах Срединных Земель, но память лормастеров была необычайно сильной и точной.

[iii] [Термин Ингви, похоже, нигде не употреблялся после Ламмаса, написанного в 1930 году, в котором 'Ингвелиндар или Ингви' появляется как название дома и народа Ингве, главного среди Первых Родов Эльфов (названного впоследствии Линдар), V.I71. О более позднем употреблении названия Линдар см. XI.381-2.].

[iv] Без специального обучения. И многие Нолдор могли говорить на Телерине и наоборот. Имели место заимствования слов друг у друга, из которых наиболее следует отметить широкое использование телеринского слова telpë 'серебро' вместо чисто квенийского tyelpë. [О появлении в Квенья слова telpë см. Неоконченные Сказания, стр. 266].

[v] Они продолжали осуждать его, и смогли позже настоять на том, чтобы различие между старым Þ и s всегда сохранялось по крайней мере в написании.

[vi] [См. Примечание о материнстких именах в конце наброска, стр. 339. Нигде более не отмечено, что Серинде было 'материнским именем'.]

[vii] [В позднем тексте Квента Сильмариллиона несколько раз было сказано, что Феанаро было 'именем сущности', данным ему Мириэль при рождении; более того, в истории Мириэль, когда она появилась впервые, ее дух ушел в Мандос вскоре после рождения Феанора, и в Законах и обычаях Эльдар ясно сказано, что он никогда не видел своей матери (X.217). Здесь история была целиком изменена в следующем аспекте: Мириэль дала ему это имя 'распознав его пламенный характер'; 'пока она была жива, ей часто удавалось мягким советом сдерживать и смягчать его нрав' и впоследствии 'она держалась до тех пор, пока ее сын не вырос, но более она не могла выносить эту усталость'. После 'смерти' или ухода Мириэль 'некоторое время Феанор продолжал приходить к телу матери, но вскоре он был вновь поглощен своими делами' (стр. 335)]

[viii] [Полный список текстов, относящихся к этому вопросу, приведен в X.205-7, 225-7, 233-71. Большинство этих текстов написано значительно раньше настоящего наброска (см. Х.300), который, без сомнений, полностью согласован с ними.]

[ix] [Во всех других местах Эзеллохар название не горы, а Зеленого Холма, на котором росли Два Древа (X.69, и.т. д.); в то время как в Квенди и Эльдар (XI.399, 401) Короллайре назван переводом валаринского названия Эзеллохар, первый элемент которого ezel, ezella означает 'зеленый'. Но возможно, говоря 'на равнине Эзеллохара', отец имел ввиду 'равнина, на которой находится холм Эзеллохар']

[x] Сомневаясь, что для доказательства неизменности воли одного из Детей, достаточно срока в несколько лет, и предсказывая, что нарушение закона может иметь гибельные последствия.

[xi] Смерть по собственной воле, такая, какой умерла Мириэль, была вне его разума. Насильственную смерть в Амане он полагал невозможной, однако последующие события, как о том можно прочесть в Сильмариллионе, доказали, что здесь он ошибался.

[xii] [Этот отрывок – с необходимыми изменениями в первом предложении – был приведен в Неоконченных Сказаниях стр. 229-31 до слов 'и, пройдя последнее испытание, навеки покинула Срединные Земли' (стр. 339) включительно – так как представляет огромную важность в истории Галадриэль – но без какого-либо намека на его контекст, так что представляется желательным привести его и здесь.]

[xiii] [Имя Эльве Þindikollo (в других вариантах Sindikollo, Sindicollo) было опущено в тексте Неоконченных Сказаний.]

[xiv] Которые, вместе Лутиэн Тинувиэль, дочерью Элу Тингола и величайшей из Эльдар, играют главную роль в легендах и преданиях Эльфов.

[xv] Не известно точно, продолжали ли Сыновья Феанора использовать þ после его смерти и прекращения вражды между Домами, после того как Фингон, сын Финголфина совершил свое знаменитое деяние, вызволив Маэдроса (Maedhros > Maedros), из мучительного плена Моргота.

[xvi] [В Законах и обычаях Эльдар (X.214-15) появляется совершенно другой список 'Избранных Имен', но впоследствии он был отброшен.]

[xvii] Как это было сделано в Сильмариллионе. Это не эльдарское название. Этот труд представляет собой собрание, сделанное, вероятно, в Нуменоре и включающее четыре великих предания или лэ (в прозе) о героях Арды, из которых 'Дети Хурина' была скорее всего составлена еще в Белерианде в Первую Эпоху, которые по необходимости предваряются историей Феанора и создания Сильмариллей. Все они, однако, написаны Людьми [сравни Х.373 и стр. 390, примечание 17 в этой книге].

[xviii] Особенно заметно это в квенийском имени 'Высочайшего Короля', главы всех Валар – Манве. Видно, что оно относится к тому же времени, что и имена Ингве и пр., и содержит валаринский элемент aman, man 'благословенный, святой', который Эльдар узнали от Ороме, и который никак не пересекается с эльдаринским вопросительным ma, man [см. XI.399].

[xix] У него были черные волосы, но яркие серо-голубые глаза.

[xx] Связь с телеринским vola 'вал, большая волна', которую иногда отмечали сами Телери, не является сколько-нибудь 'этимологической', но представляет собой только игру слов; ибо обычным именем короля было не Volwë (*wolwē на Общем Эльдарине), но все-таки Олве, как в Телерине, так и в Квенья, и w перед o не терялось в Телерине, как это могло быть в Квенья. Кроме того, Телери начали путешествовать по морю намного позже того, как Олве обрел свое имя.

[xxi] В записанных историях (которые в любом случае составлялись Нолдор в основном на Квенья) это выглядело иначе. К тому же, имена 'иностранцев', тех, кто никогда не жили в Белерианде и редко упоминались в повседневной речи, оставлялись обычно неизменными. Так имена Валар, которые были придуманы в Валиноре, как правило, не изменялись, удовлетворяли ли они синдаринскому произношению или нет. Синдар мало знали о Валар, и у них не было имен ни для кого из них кроме Ороме (которого видели и знали все Эльдар); Манве и Варды, о чьем величии им было известно от Ороме; и Великого Врага, которого Нолдор называли Мелькором. Имя для Ороме было на Первичном Эльдарине (оно напоминало звук его большого рога), квенийской формой которого и было Oromë; в Синдарине оно превратилось в Araw, и Синдар впоследствии чаще называли его (Аран) Таурон '(король-) лесник'. Манве и Варду они знали только по именам 'Высочайший Король' и 'Звездная Королева': Аран Ейниор и Эльберет. Мелькора они звали Моргот, 'Черный Враг', не используя синдаринскую форму имени Мелькор: Белегур, 'тот, кто восстал в мощи', за исключением тех (редких) случаев, когда употреблялась сознательно измененная форма Белегурт, 'Великая Смерть'. Имена Таурон, Аран Ейниор, Эльберет и Моргот были приняты Нолдор при переходе на Синдарин.

[О связи имени Ороме со звуком его рога см. XI.400-1. Имена Belegûr, Belegurth упомянуты в указателе имен опубликованного 'Сильмариллиона', где они появились из этого примечания. Очень много лет назад имя Белегор было найдено в Лэ о детях Хурина (III.21, прим. 22) , как одно из имен Моргота, употреблявшееся весьма недолгое время].

[xxii] Его сыновья были слишком заняты войной и враждой с другими Домами, чтобы обращать внимание на такие вещи, кроме Маглора, который был поэт, и Куруфина, его четвертого и любимого сына, кому он дал свое собственное имя; но Куруфин питал больший интерес к языку гномов, чуждому эльфийским, будучи единственным из Нолдор, кто добился их дружбы. Все знания о Кхуздуле, которые удалось получить лормастерам, пришли через него.

[xxiii] Сами 'лормастера' не были неким обособленным цехом тихих книжников, сожженных вскоре Орками Ангбанда на кострах из книг. В большинстве своем они походили на Феанора, будучи великими королями, принцами и воинами, такими как доблестные вожди Гондолина, Финрод из Нарготронда или Родотир [> Аротир], его наместник и родич. [Об Аротире см. примечание о происхождении Гиль-галада, стр. 349-51].

[xxiv] А также как некая гарантия на случай их смерти. Ибо в те времена, когда смерть могла настигнуть любого из Эльдар, книги писались только в укрепленных поселениях, и никто из Эльдар до поры не верил, что Моргот когда-либо сможет захватить или уничтожить их крепости.

[xxv] [Кроме того, в Анналах Амана первое имя Феанора дано как 'Миньон Рожденный первым' (X.87); в Законах и Обычаях Эльдар его имя было Финве, во втором варианте Финвион (X.217 и прим. 20). О предыдущих ссылках на имя Куруфинве см. указатель имен к X тому (Curufinwë); и ср. упоминание о форме Фаэнор с примечанием в конце странице в X.217].

[xxvi] [В Войне Камней я ссылался на некие эльфийские генеалогии, очень похожие на те, что составлены для Эдайн и приведены в той книге (см. XI.229), и я отметил, что первые, следующие непосредственно за примечаниями, отчетливо связаны с ними и датированы декабрем 1959 г. Большинство этих генеалогий касается исключительно потомков Финве и представлены в виде четырех отдельных таблиц, составленных, по-видимому, почти в одно и то же время и обладающих той же структурой, что и генеалогии домов Эдайн. По меньшей мере, восемь лет, а возможно и больше, отделяют их от данного 'приложения', которое датируется не ранее чем февралем 1968 г., но отец, когда писал его, несомненно, имел эти их перед глазами, и изменения, сделанные в самой поздней из четырех, согласованы с тем, что здесь написано. По всем этим таблицам у Финве и Индис было три дочери: Финдис, Фаниэль и Ириме (см. X.207, 238, а также X.262, где имя третьей дочери – Финваин), и нигде нет никаких исправлений. В этом приложении Фаниэль исчезает, а младшая дочь появляется. как Ириме или Ириэн (см. прим. 28)].

[xxvii] Если это решение вообще было. Мало до кого в Белерианде когда-либо доходили вести из Амана после ухода оттуда Нолдор. Те, кто уходили туда, никогда не возвращались обратно, покуда мир не изменился. В Нуменор в первые дни его часто приплывали они, но лишь малая часть знания и преданий Нуменора уцелела после его Затопления. [Ср. эти слова об Индис с Законами и Обычаями Эльдар (X.249 и прим. 17), где Финве в Мандосе говорит Вайре: 'Но Индис рассталась со мной еще при жизни. Много лет я не видел ее, и был один, когда Исказитель сразил меня. … Мало утешения принесу я ей, если вернусь.']

[xxviii] [Было бы странно, если бы отец назвал вторую дочери Финве и Ириме, и Ириэн, в одном и том же небольшом куске текста. Возможно, в первом случае он хотел написать Ириэн, но нечаянно написал Ириме – имя, которое есть во всех генеалогиях (прим. 26)].

[xxix] Но истинным синдаринским эквивалентом будет Glaðwen (основа g-lada из Первичного Эльдарина > квенийское lala-, телеринское glada и синдаринское glað-).

[xxx] 'Мудрость', но не в значении 'проницательность, умение постигать суть (основанное на опыте и достаточно большом знании)'; было бы точнее сказать 'Знание' или 'Философия', в его древнем понимании, которое включает в себя и Науку. Ñolmë таким образом отличается от Kurwë, 'мастерство, изобретательность', хотя один Эльда может обладать и тем и другим. Основа появилась в Квенья (где она более всего использовалась), развившись из ňgol-, ňgolo-, Первичного Эльдарина, с или без слогового ň: как в *Ñgolodo > квенийское Ñoldo (телеринское golodo, синдаринское goloÐ) – Нолдор, с самых древних времен особенно отличались подобной 'мудростью'; ňolmë –  часть мудрости (науки и пр.); Ingolë (ňgole) – Наука/Философия вообще; ňolmo – мудрец; ingólemo – некто, обладающий великими знаниями, 'мудрец, волшебник'. Последнее слово, однако, устарело и применялось только к великим мудрецам из Эльдар Валинора (таким как Румиль). Волшебники Третьей Эпохи – посланцы Валар – звались Istari, 'те, кто знают'.

Об имени Ingoldo можно сказать, что оно представляет собой форму Ñoldo со слоговым ň, и, будучи более полной и величественной, может означать примерно 'Нолдо, один из выдающихся представителей своего народа'. Это было материнским именем Арафинве [Финарфина] и походило на имя Arakáno, 'высокий вождь', которое Индис дала Нолофинве [Финголфину], как 'имя судьбы'. Эарвен дала это имя [Инголдо] своему старшему сыну Артафинде (Финроду), и так его обычно называли все братья и сестры, которые уважали и любили его. Оно никогда не было синдаринизировано (на Синдарине оно звучало бы как Angoloð). Имя распространилось с его рода на многих других, кто следовал за ним, как за вождем, особенно на людей (Атани), которым он, среди Эльдар, был величайшим другом. Так это имя стало одним тех, что давали в Нуменоре и впоследствии в Гондоре, где оно под влиянием Всеобщего Языка было уменьшено до Ingold. Один такой Инголд появляется во Властелине Колец, как командир охраны Северных Ворот в Пелленоре.

[В более ранних текстах (см. X.265 прим. 10) имя Инголдо было материнским именем Нолофинве (Финголфина), 'означающим, что он происходит из обоих народов: Ингар и Нолдор', в то время как материнским именем Арафинве (Финарфина) было Ingalaurë, 'ибо он имел золотые волосы народа своей матери'. Во всех, кроме первой, генеалогических таблицах материнские имена Финголфина и Финарфина даются как Аракано и Инголдо, как и здесь].

[xxxi] Кроме Финарфин, как имени его младшего брата. Еще это было единственное имя Нолдо, не ушедшего в исход, сохраненное в синдаринской форме. Это случилось, потому что дети Арафинве занимали особое положение среди нолдор Исхода, особенно по отношению к Тинголу, Королю Дориата, их родичу, и были известны Синдар, как 'дети Финарфина' или Нотрим [> Ност] Финарфин, 'дом/род Финарфина'.

[xxxii] [В этом месте в тексте стоит ссылка на исследование, касающееся имен Сыновей Феанора, но этого исследования нет в напечатанном варианте, поскольку он не был завершен (см. со стр. 352)]

[xxxiii] Как он довольно справедливо сказал: 'Притязания моих братьев основываются только на решении Валар, но какую силу оно имеет для тех, кто не признает их, и хочет вырваться из тюрьмы, коей стали их земли?' Но Финголфин отвечал: 'Я не отвергаю ни Валар, ни главенства их во всех делах, в коих они желают его иметь. Но если Эльдар дан был свободный выбор идти в Аман и оставить Срединные Земли, и за красоту и блаженство этих земель они выбрали Аман, свободны также они покинуть его, когда он стал темен и осквернен, и вернуться в Срединные Земли, и ничто этого выбора у них не отнимет. Больше того, дело есть у меня в Срединных Землях – месть Морготу за кровь моего отца, которого Валар позволили отнять у нас. Феанор же прежде всего ищет украденные сокровища'.

[В этом месте сказано, что Финголфин притязал быть 'быть вождем всех Нолдор после смерти Финве' и то же было сказано в соответствующем наброске (стр. 336). Все тексты сходятся на том, что после того, как Феанор был изгнан из Тириона, а Финве ушел в Форменос вместе с ним, Финголфин правил Нолдор в Тирионе, и в Квента Сильмариллионе (см. IV.95 и V.235) было сказано, что после того, как началось Бегство Нолдор, жители Тириона 'не отвергли тогда правления Финголфина и считали его королем'. С другой стороны, во время последних событий, приведших к Бегству, когда Феанор и Финголфин стали полу-братьями, они примирились 'на словах' перед троном Манве во время рокового празднества; и в знак примирения Финголфин сказал Феанору: 'Тебе вести, а мне следовать' ( см. X.I 97, 287).]

[xxxiv] [Об Анайре, жене Финголфина, и Эленве, жене Тургона, см. XI.323, §12; об Аракано, на Синдарине – Аргон, см. прим 38.]

[xxxv] [Во всех генеалогических таблицах, кроме последней, квенийское имя Фингона – Финикано, в последней – Финдикано (заменено на Финдекано). Во всех таблицах он помечен, как женатый, хотя имени жены не указано; в первой таблице его двое детей носят имена Эрнис и Финбор, Эрнис впоследствии стала Эриэн, но их последней таблицы они были вычеркнуты, с пометкой, что Фингон 'не имел ни жены, ни детей'.]

[xxxvi] Оно произошло от общеэльдаринской основы kan 'громко кричать', которая может иметь различные значения (как английское 'call' или германская основа hait-), в зависимости от цели этого громкого крика; например принести клятву, дать обет или обещание, объявить важные новости, сообщения или приказы, отдать кому-либо приказ или команду, потребовать чего-то или кого-то вызвать, позвать кого-то по имени, дать имя. Не все они есть в каком-либо одном из поздних языков (Квенья, Телерин, Синдарин). В Квенья обычным значением стало 'отдавать приказ', неважно, имея на это полномочия или нет, применительно к вещам оно имело значение 'требовать'. В древнем языке была более старая и простая личная форма *kānō > káno, сохраняющая такие значения, как 'герольд, вестник' и kanwa 'объявление' в значении 'приказ' – позднее слово terkáno (тот, кто обеспечивает выполнение приказов и распоряжений) приобрело значение 'герольд'. В Телерине cãno тоже означает 'герольд', а глагол can- чаще всего использовался в значении 'громко взывать, кричать', но также и 'вызывать или называть кого-либо'. В Синдарине can- 'вопить, кричать', смысл мог быть иным в иной ситуации, никогда не означало ни 'приказывать', ни 'называть'; caun (*kānā) означало 'неистовый крик, шум, ор', в случае многих голосов часто применялось множественное число conath, а также могло значить 'плач' (хотя и не в смысле 'плакать', лить слезы): ср. naergon 'скорбный плач'.

[xxxvii] Общеэльдаринское *phini– – один волос, *phindē – локон, синдаринское fîn; find, finn-.

[xxxviii] Когда нападение Орков застало войско врасплох, во время их движения на юг, а ряды Эльдар были тогда открыты, он бросился вперед и прорубал путь сквозь строй врагов, устрашенных его ростом и ужасающим светом его глаз, покуда не дошел до Вожака Орков и сразил его. И, хотя он сам был окружен и пал, Орки пришли в смятение, и Нолдор преследовали их, убивая их сотнями.

[Третий сын Финголфина Аракано (Аргон) появился в ходе создания генеалогий. В примечании, сделанном карандашом в конце последней таблицы, можно прочесть, что он пал во время битвы в Алквалонде, затем оно было зачеркнуто и отец, в качестве более предпочтительного варианта, написал, что он погиб во Льдах. Любопытно, что этот третий сын, о котором до этой поры не было никаких упоминаний, появился (по-видимому) без какого бы то ни было рассказа о нем, и описание его смерти дважды менялось перед тем, как было перенесено в 'первую битву войск Финголфина с Орками, Битву при Ламмоте', в которой он пал. В Серых Анналах (XI.30) Финголфин после перехода через Хэлькараксе 'прошел с Севера через укрепления земель Моргота, не встретив сопротивления, и он прошел через Дор-Даэделот, и враги его скрылись под землей'; в то время как в данном примечании его войско было атаковано в Ламмоте и их 'застали врасплох во время марша на юг', (см. карту XI.182).]

[xxxix] [Во всех генеалогических таблицах имя дочери Финголфина дается как Ириссе (Ирит), в последней Ирит было изменено на Ирет, и этот вариант приводится в тексте, но позже оба имени были все же вычеркнуты и заменены на (Ar)Feiniel, 'Белая Леди' (см. XI.317-18, и 409 прим. 34).

В этом абзаце наблюдается странная путаница. Выше отец написал, что Ириссе была 'под защитой своего брата Турукано и его жены Эленве'; но здесь она выступает, как дочь Эленве, которая погибла во Льдах. Это не может быть исправлено путем замены их имен правильными (Анайре вместо Эленве, или Итариль вместо Ириссе, Ирет), так как отец совершенно точно писал об Эленве и Ириссе.]

[xl] [Спасение Тургоном в Хэлькараксе Идриль Келебриндал, своей дочери, не встречается в более ранних текстах.]

[xli] [Ранее (прим. 23) Аротир был назван 'наместником и родичем' Финрода; см. также прим. 47.]

[xlii] (1) it в itila 'мерцание, блеск' и ita 'вспышка', а также глагол ita– 'искриться, сверкать'. (2) ril- 'блистательный свет', ср. с именем silmaril(lë), которое Феанор дал трем своим Камням. Первое обычно относилось к яркому сиянию глаз, которым были отмечены все Высокие Эльдар, которые когда-либо жили в Валиноре, и которое в более поздние времена проявилось в их смертных потомках, ведущих свой род от Итариль и Лутиэн.

[xliii] *arat- – расширенная форма основы ara– 'высокий, благородный'. Производное слово arātā широко использовалось в качестве прилагательного в Телерине и Синдарине (телеринское arāta и синдаринское arod). В Квенья его значение сузилось, и использовалось главным образом в слове Aratar 'Высокие', означавшем Девятерых Вождей Валар. Кроме этого, оно использовалось в высоких именах.

[xliv] [На стр. 346, где отец написал, что из материнских имен детей Финарфина сохранились только имена Финрода (Инголдо) и Галадриэль (Нервенде), он забыл упомянуть Айканаро.]

[xlv] Квенийское aika произошло из общеэльдаринской основы gaya 'страх, благоговение, трепет'; но прилагательное *gayakā, от которого произошло слово aika, не сохранилось ни в Телерине, ни в Синдарине. Другими производными были *gāyā 'ужас, великий страх': телеринское gāia, синдаринское goe, квенийское áya. Образованные от них прилагательные – телеринское gāialā и синдаринское goeol – заменили квенийское aika. В Синдарине в именах такого рода более естественным было использование существительных, например goenaur > Goenor. Когда Эльдар впервые пришли на берега огромного и пугающего Великого Западного Моря, они назвали его *Gayar- 'Внушающее ужас': квенийское Eär, Eären, телеринское gaiar, синдаринское gaear, gae(a)ron, Belegaer. Это же слово встречается и в имени Эарендиль, мореход (любящий море), см. стр. 348.

В Квенья эта основа приобрела особенно высокий и величественный смысл, за исключением eär, хотя его смысл тоже был величественным из-за величины и силы моря, и aika, хотя и оно редко применялось к злым вещам. Так квенийское áya означало скорее 'благоговение' нежели 'страх', глубокое почтение и ощущение своей незначительности в присутствии некоей величественной и могучей личности или вещи. Прилагательное aira было ближе всего по значению к 'священный, святой', а существительное airë – к 'святости, праведности'. Airë использовалось Эльдар как титул при обращении к Валар и великим Майар. Варду следовало бы величать Айре Тари. (Ср. Плач Галадриэль, в котором звезды дрожат при звуках священного голоса королевы: обычной прозаической формой этого будет tintilar lirinen omáryo Airë-tário). Хотя это могло появиться и без внешнего влияния (как это случилось с нашим 'awe'), лормастера говорят, что это случилось частично под влиянием Валарина, в котором ayanu- было именем Духов, сотворенных Эру прежде всего остального. [Ср. последнее предложение с XI.399].

[xlvi] [Об этом поразительном превращении Келеборна (Телепорно) в Эльфа-телери из Амана см. Неоконченные Сказания. стр. 231-3, где стоит ссылка на этот отрывок. Этимология имени Галадриэль, которая следует затем в тексте, использовалась в Приложении к 'Сильмариллиону' в описании слова kal-.]

[xlvii] Он был сыном Аротира, племянником Финрода. [См. примечание о происхождении Гиль-галада стр. 349. Из этой работы было взято имя Гиль-галада Эрейнион, включенное в 'Сильмариллион'.]

[xlviii] [Ранее (стр. 346) ее имя было Итарилле, имя Итарильде встречается в первых трех генеалогических таблицах, однако в четвертой содержится Итарилле.]

[xlix] Эти имена – в синдаринизированном виде – были даны на языке дома Атани (Эдайн) от которого главным образом произошел Адунаик – родной язык Нуменорцев. Я не буду пытаться объяснить здесь их значение.

[l] [Термин Перэльдар 'Полу-эльдар' изначально обозначал Нандор или Данас (см. V.200, 215), но здесь он использован, как синдаринское Peredhil в приложении А (I, i) по отношению к Эльронду и Эльросу; ср. i-Pheredhil стр. 256, PereÐil стр. 348.]

[li] [В позднем 'Сказании о Туоре' во время своих речей к Туору на берегах Виньямара Вала действительно пророчески упоминает об Эарендиле, но гораздо более скрыто и загадочно: 'Но я посылаю тебя не только ради отваги твоей, но ради того, чтобы чрез тебя пришла в мир надежда, которой не можешь ты провидеть, свет, что проложит дорогу сквозь тьму.' (Неоконченные Сказания, стр. 30).]

[lii]  Синдаринизированные формы, такие как Aerendil, Aerennel, и пр. встречались нерегулярно и носили случайный характер.

[liii] Когда Арагорн, который был дальним потомком Эльроса, женился на Арвен, заключив тем самым третий союз Эльфов и Людей, все Три Королевские Линии Высоких Эльфов (Эльдар): Ингве, Финве, Олве и Эльве, были объединены и остались в Срединных Землях только в его потомках. Так как Лутиэн наиболее благородного происхождения, и была самой прекрасной из Детей Эру, за всю историю Древних Дней, потомки этого союза звались 'потомки Лутиэн'. Мир постарел за долгие годы, прошедшие с тех времен, но может быть, что эта линия все еще не прервалась (Лутиэн через свою мать Мелиан происходит от Майар, народа Валар, которые были до сотворения мира. Мелиан единственная из всех этих духов приняла вид Детей не только как одеяние, но как постоянную форму для жизни, обладающую всеми свойствами тел Эльфов. Она сделала это из любви к Эльве, и ей, без сомнения, было это позволено, ибо союз этот был уже предвиден в начале всего и был воткан в Амарт мира уже тогда, когда Эру впервые задумал дать бытие своим детям, Эльфам и Людям, как сказано это (в том виде, в каком дети могут постичь сказанное) в истории, известной как Музыка Айнур).

[Как сказано в этом тексте, Арвен происходила от Финве и по линии Финголфина (через Эльронда), и по линии Финарфина (через Келебриан); она также вела свой род от Эльве (Тингола) через мать Эльронда Эльвинг и, через мать Галадриэль Эарвен, от Олве из Алквалонде. Она не была прямым потомком Игнве, но ее праматерь Индис была (в ранних более текстах) сестрой Ингве (X.261-2, и т.д.), или (стр. 343) дочерью его сестры. Трудно узнать, что имел ввиду отец, когда писал это примечание.]

[liv] Пока, согласно решению Валар, не умерли смертью людей, и не покинули навек этот мир.

[lv] [В этом месте (не на конце страницы) печатный текст заканчивается, и по поводу этого абзаца отец написал следующее:

Заменить на: Wing. Это слово, значение которого лормастера раскрывали как 'пена, брызги' есть только в двух именах, встречающихся в легенде об Эарендиле: Elwing – имени его жены, и (в квенийской форме) в имени его корабля – Vingilótë (переведенном на Адунаик, как Rothinzil), 'Пенный цветок'. Ни в Квенья и Синдарине, ни в Телерине это слово более не встречается нигде, несмотря на то, что в последнем имеется большое количество слов, относящихся к морю. По преданию это слово пришло из языка Зеленых Эльфов Оссирианда.]

[lvi] [В другом месте в этих примечаниях основа rot, s-rot переводится как 'раскапывать, копать под землей, рыть тоннель', откуда происходит квенийские hrota 'подземное жилище, искусственная пещера, чертог или зал, высеченный из камня' и rotto 'маленький грот или пещерка'.]

[lvii] ['Финве третий': его дед был Финве, а его отца Куруфинве тоже поначалу звали Финве. (стр. 343).]

[lviii] [Кано: см. прим. 36.]

[lix] [П в Питьяфинве, но не в короткой форме Питьо, было изменено на Н.]

[lx] [Имена Питьяфинве и Телуфинве были взяты в скобки с пометкой 'Близнецы Gwenyn'].

[lxi] [Имеется заметка об отце Нерданель (жены Феанора), написанная в то же время на отдельном листе:

Отец Нерданель был 'Аулендиль' [> 'Аулендур'], и стал великим кузнецом. Он любил медь и чтил ее выше золота. Его имя было [пропуск, позднее приписано карандашом Сармо?], но он был больше известен, как Урундиль 'любящий медь'. Обычно он носил на голове медный обруч. Его волосы были не столь темны или черны, как у большинства Нолдор, но имели коричневый цвет, отливающий медно-красным. Среди семерых детей Нерданель старший и близнецы (редкость у Эльдар) имели подобный цвет волос. Старший также носил медный венец.

Замечание о слове Аулендур:

'Слуга Ауле', сокр. название того, кто был посвящен этому Вале. Так называли главным образом тех Нолдор, кто или чьи семьи, действительно поступали на службу Ауле, в обмен на обучение.

Вторая заметка на этом листе относится к имени Урундиль:

RUN 'красный, раскаленный докрасна' применялось чаще всего к вещам походящим на горячие угли, отсюда прилагательное runya, синдаринское ruin ''огненно' красный'. У Эльдар были слова для некоторых металлов, ибо они, под руководством Ороме, в особенности во время Похода, научились делать оружие против слуг Мелькора, но во всех эльдаринских языках появились слова только для железа, меди, золота и серебра (ANGA, URUN, MALAT, KYELEP).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю