Текст книги "Шибболет Феанора (ЛП)"
Автор книги: Джон Рональд Руэл Толкин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
3. У Финве и Индис было четверо детей: дочь Финдис, сын, дочь Ириме и сын.[xxvi] Имя Финдис было создано сложением имен ее родителей. Немного говорится о ней в 'Сильмариллионе'. Она не ушла в исход, а, после убийства Финве, удалилась со своей матерью, и они жили среди Ваньяр в печали до того дня, когда Манве решил, что настало время вернуть Финве к жизни.[xxvii] Вторую дочь назвали Ириэн,[xxviii] а ее материнское имя было Лалвенде (смеющаяся дева). Под этим, или же укороченным до Лалвен, именем она и была известна. Она ушла в исход со своим братом Финголфином, который из ее родичей был ей дороже всех, но ее имя не было изменено, поскольку Лалвен звучало достаточно по-синдарински.[xxix]
Сыновьям, как и Феанору, Финве дал собственное имя. Возможно, это было сделано, для того чтобы утвердить их притязания быть его законными сыновьями, равными по высоте происхождения старшему сыну Куруфинве Файанаро, но не имело целью пробудить вражду между братьями, ибо ничего в решении Валар не умаляло положения Феанора, как старшего сына. Тем более, ничто, кроме самого Феанора, не умаляло положения и остальных сыновей, и, несмотря на все что случилось позже, старший сын оставался ближе всех сердцу Финве.
Как и в случае с Феанором, Финве впоследствии прибавил к их именам префиксы: старшего он назвал Нолофинве, а младшего Арафинве. Ñolo – это основа слов, относящихся к мудрости[xxx], а Ara, ar– – префиксная форма основы Ara- 'благородный'. Феанор был оскорблен и тем, что имя его отца досталось его младшим братьям и теми префиксами, которые были к ним добавлены. Ибо гордость его росла и омрачала его разум: он считал себя величайшим мастером не только в Kurwë (что было истинно), но и в Noimë (что было не так, за исключением того, что касалось языков) и, разумеется. благороднейшим из детей Финве (что могло бы быть правдой, если бы он не стал самым гордым и надменным).
Нолдор исхода, как правило, выбирали только одно из своих имен для придания ему синдаринского вида, обычно каждый выбирал его сам (по личным причинам), хотя 'легкость' перевода и соответствие стилю Синдарина тоже учитывались.
Относительно имени Феанор, Фаэнор см. выше. Имени Нолофинве (которое было изменено одним из первых) была придана форма Финголфин – Финве Нолофинве в синдаринском произношении, объединенное в одно имя. Это был наиболее необычный метод, не примененный более ни к какому имени[xxxi]. Это не было переводом. Квенийскому элементу nolo- был просто дан синдаринский эквивалент gol. Финве в обоих случаях было уменьшено до фин, так что получилось имя очень синдаринское по форме, но не имеющее на Синдарине никакого значения. (Если бы слово Финве было взято в той форме, в какой оно встречалось в древнем Синдарине, оно бы выглядело, как Фину, – но Фим в северном диалекте, как в имени Куруфим)[xxxii]. Финголфин прибавил имя Финве к Нолофинве, еще до того как ушедшие в Исход достигли Срединных Земель. Это было сделано из-за его притязаний быть вождем всех Нолдор после смерти Финве, и привело Феанора в столь сильную ярость[xxxiii], что без сомнения послужило одной из причин того, что он оставил Финголфина и вероломно увел все корабли. К имени Финарфина префикс был добавлен Финродом только после гибели Финголфина в поединке с Морготом. Нолдор разделились на несколько королевств, возглавляемых Фингоном, сыном Финголфина, Тургоном, его младшим братом, Маэдросом, сыном Феанора и Финродом, сыном Арфина, и те, кто последовали за Финродом, составили величайшее из них.
4. Дети Финголфина. Жена Финголфина Анайрэ отказалась покинуть Аман в основном из-за дружбы с Эарвен, женой Арафинве (хотя сама она была не из Телери, а из Нолдор). Но все ее дети ушли со своим отцом: Финдекано, Турукано, Аракано, и Ириссе, его дочь и третий ребенок; она была под защитой Турукано, который нежно ее любил, и Эленве – его жены.[xxxiv] Ни Финдекано, ни Аракано не имели ни жены, ни детей.[xxxv]
Эти имена, скорее всего отцовские, хотя Arakáno было материнским именем Финголфина. Káno на Квенья означает 'командир', 'вождь', и применялось обычно как титул для меньших вождей, особенно когда тот действовал от имени более высшего.[xxxvi] Синдаринизация этих имен, как Фингон и Тургон, показывает знакомство ее автора с изменениями звуков, отличающими Синдарин от Телерина, но пренебрежение значениями имен. Если бы эти имена действительно были на древнем Синдарине, то к приходу ушедших в Исход они бы приняли формы Фингон и Тургон, но они бы не имели своих квенийских значений, если бы имели хоть какие-нибудь значения вообще. Возможно, в них угадывалось бы что-то вроде 'крик волос' и 'крик господина' [см. прим 36]. Но это не имело большего значения, поскольку имена на старом Синдарине имели к тому времени весьма смутные значения (что было следствием изменения звуков), и их брали как имена, не вникая в их значения. Что же касается имени Финдекано/Фингон, можно заметить, что первый элемент – это, безусловно, квенийское findë 'волосы' – локоны или заплетенные волосы[xxxvii] (ср. findessë – шапка волос, все волосы вообще), но это не является окончательным доказательством того, что имя Финве было или считалось произошедшим от этой основы. Для Финголфина было достаточно дать своему старшему сыну имя с префиксом fin-, в роли 'эха' родового имени, и если бы оно имело какой-то иной смысл, это считалось бы удачным словоизобретением. В случае Фингона это было удачное имя, ибо он носил длинные темные косы, переплетенные с золотом.
Аракано был самым высоким из братьев и самым горячим, но его имя так и не было синдаринизировано, ибо он был убит в первой битве войска Финголфина с Орками, Битве при Ламмоте (но впоследствии Нолдор и Синдар дали ему синдаринское имя Аргон в память о его доблести).[xxxviii]
Ириссе, которая всегда держалась народа Тургона, назвалась Ирет[xxxix], заменив синдаринским -eth {< -ittă), часто встречающимся в женских именах, квенийское -issë. У Эленве, ее матери, не было синдаринского имени, ибо она не достигла Белерианда. Она погибла, пересекая Льды, после чего ничто не могло утолить вражду Тургона к Феанору и его сыновьям. Он чуть не погиб в холодной и горькой воде, пытаясь спасти ее и свою дочь Итариль, провалившихся в море, когда у них под ногами предательски треснул лед. Итариль ему удалось спасти;[xl] но тело Эленве было завалено упавшим льдом.
Итариль (полная форма Итарилле) была единственным ребенком из третьего поколения рода Финве, ушедшим в исход, кроме Аротира, сына Ангрода, брата Финрода.[xli] Оба упомянуты в легендах Сильмариллиона, но судьба Итариль была велика, ибо была она матерью Ардамира Эарендиля. Ее синдаринским именем было Идриль, но это было лишь изменением по звучанию, ибо ни одной квенийской основы, встречающейся в имени, не было в Синдарине.[xlii]
5. Дети Финарфина. Их звали: Финдарато Инголдо, Ангарато, Айканаро и Нервенде Артанис, называемая всеми Алатариэль. Жену Ангарато звали Эльдалоте, а его сына – Артахер. Из всех их наиболее прославлено первое имя, а также четвертое (единственной дочери), из их материнских имен сохранились лишь имена этих двоих. Синдаринские имена, которыми они звались в песнях более поздних лет, были Финрод, Ангрод (чью жену звали Эделлос[6], а сына – Аротир[7]), Аэгнор и Галадриэль.
Имена Финдарато и Ангарато имели телеринский вид (ибо Финарфин говорил на языке народа своей жены); и они оказались легко переводимыми на Синдарин и по форме и по значению, в силу близкого родства языка Телери Амана и языка их родичей Синдар Белерианда, не смотря на великие изменения, которым последний подвергся в Срединных Землях. (более естественными квенийскими формами были бы Артафинде и Артанга, arta– эквивалентно aráta- в начале слова, как в Artanis и Artaher)[xliii]. Порядок элементов в сложных словах, особенно в именах, оставался довольно свободным во всех трех эльдарских языках; но в Квенья был предпочтительнее (более старый) порядок, в котором основа-прилагательное стоит в начале слова, в то время как в Телерине и Синдарине прилагательные часто стояли на втором месте, особенно в поздних именах, в соответствии с обычным местом прилагательного в обычной речи. Однако в именах, которые заканчивались старыми словами и относились к положению, профессии, племени, роду и пр., элемент-прилагательное даже в Синдарине мог стоять по древним правилам – в начале слова. Квенийское Артахер (основа artahēr-), 'благородный лорд' было безошибочно синдаринизировано, как Аротир.
Имя Эделлос переводит Эльдалоте по значению: 'эльфийский цветок'. Ангарато естественно превратилось в Ангрод. Вероятно, оба брата поначалу получили имя Арато, и только в последствии их имена стали различаться. Финд- в Финдарато относится к волосам, но в этом случае к его золотым волосам, которые он и его семья унаследовали от Индис. Анг- в Ангарато пришло из Всеобщего Эльдарина, angā, 'железо' (на Квенья и Телерине anga, на Синдарине ang). Ангрод рано обнаружил великую силу рук, и получил эпессе Ангамайте, 'железнорукий', так что ang- использовалось Финарфином как различительный префикс.
Айканаро отец дал имя Амбарато. Синдарская форма этого имени Амрод; но чтобы отличить ее от Ангрод, он использовал материнское имя[xliv] (которое, однако, было дано на Квенья и было не телеринским по форме), которое, к тому же, ему больше нравилось. Aika-nār- означает 'яростное пламя'. Частично это было 'имя судьбы' – он был известен, как один из самых доблестных воинов, наводящим великий страх на Орков, ибо в пылу битвы его глаза сияли, как пламя, хотя во всем остальном он был добр и мягок. Но и в ранней юности его сравнивали с огнем, ибо волосы его привлекали внимание: золотые, как у братьев и сестры, но яркие и густые, они росли копной и окружали его голову как языки пламени. Принятое им имя Аэгнор не было, однако, истинно синдаринским. В Синдарине нет прилагательного, соответствующего квенийскому aika (яростный, страшный, ужасный), хотя aeg, если приглядеться, могло бы быть родственным ему.[xlv]
Своим синдаринским именем Артанис ('благородная женщина') выбрала Галадриэль, ибо это было самое красивое из ее имен, хотя и было дано как эпессе, ее возлюбленным Телепорно из Телери, за кого она позже в Белерианде вышла замуж.[xlvi] На Телерине, на котором он дал ей это имя, оно звучало, как Алатариэль(ле). На Квенья оно стало звучать, как Алтариэль, хотя правильно было бы Налтариэль. На Синдарин оно было красиво и правильно переведено, как Галадриэль. Имя произошло от общеэльдаринской основы nal 'сиять, отражаясь', *nalatá, 'сияние, порождающее отблеск' (от драгоценных камней, стекла, полированных металлов или воды) > квенийское nalta, телеринское alata, синдаринское galad, + общеэльдаринская основа rig, 'окружать, оплетать', *rigá, 'венок, гирлянда', квенийское и телеринское ria, синдаринское ri, квенийское и Телеринское rielle, -riel, 'дева, увенчанная праздничным венком'. В целом оно значило – 'дева, увенчаная венком из чистого сияния', и было дано ей из-за ее волос. Galad встречается также в эпессе Эрейниона ('потомок королей'), под которым он запомнился в большинстве легенд, Гиль-галад, 'звезда света': он был последним королем Эльдар в Срединных Землях и последним потомком Финве по мужской линии,[xlvii] кроме Эльронда Полуэльфа. Это эпессе было дано ему из-за его шлема и кольчуги, а также щита, выложенного серебром и звездным рисунком, сияющим в солнечном или лунном свете, как белые звезды; когда он стоял на возвышении, эльфы видели их издалека.
В легендах упомянуты и другие потомки Финве, о которых можно было бы написать здесь, несмотря на то, что их имена были даны им (как на Синдарине, так и на Квенья) в более поздние времена, когда Синдарин уже был разговорным языком Нолдор и не создавал более трудностей с переводом или с другими более формальными уточнениями, которые возникали с квенийскими именами, данными до начала Исхода.
Итарильде (Идриль)[xlviii], дочь Тургона была матерью Эарендиля; но его отец был Человеком, одним из Атани Дома Хадора. Это был Туор, сын Хуора.[xlix] Эарендиль был вторым из Перэльдар (Полуэльфов),[l] раньше него родился Диор, сын Берена и Лутиэн Тинувиэль, дочери короля Элу Тингола. Его имена, однако, были даны на Квенья, ибо Тургон после основания сокрытого города Гондолин восстановил Квенья, как разговорный язык в своем Доме. Эарендиль получил это имя, как отцовское, а материнским его имнем было Ардамире. Оба имени были 'именами судьбы'. Туора, после его бегства из плена и во времена его длительного странствия по западным берегам Белерианда, посетил сам великий Вала Улмо, и Улмо повелел ему искать Гондолин, предсказав, что если Туор найдет его, то произведет там на свет сына, который впоследствии будет известен, как мореход.[li] И Туор, считая, что это невозможно, ибо ни Атани, ни Нолдор не ведали доселе любви ни к морю ни к кораблям, назвал сына на Квенья 'любящий море'. Чисто пророческим, не таким как первое, было его второе имя Ардамире, 'Драгоценный камень Мира'; ибо Итарильде не могла предвидеть своим бдительным разумом ту необыкновенную судьбу, которая принесет под конец Сильмариль в его руки, и даст возможность его кораблю пройти сквозь те тени и опасности, которые в то время защищали Аман от любого вторжения из Срединных Земель. В легендах этим именам не был придан синдаринский вид,[lii] хотя писавшие на Синдарине иногда объясняли, что они имеют ввиду под mir n'Ardhon и Seron Aearon. Благодаря женитьбе Эарендиля на Эльвинг, дочери Диора, сына Берена, линии Перэльдар (Перэдиль (Peredhil)) соединились. Эльрос и Эльронд были сыновьями Эарендиля. Эльрос стал первым королем Нуменора (с титулом на Квенья Тар-Миньятур, 'высокий первоправитель'). Эльронд стал одним из Эльдар и обрел их долгую жизнь и стал оруженосцем и знаменосцем Эрейниона Гиль-галада. Когда в поздние дни он вступил в брак с Келебриан, дочерью Галадриэль и Келеборна, две линии потомков Финве – Финголфина и Финарфина, соединились и продолжились в Арвен, его дочери.[liii]
Имена Эльроса и Эльронда, последних потомков Финве, родившихся в Древние Дни, были выбраны так, чтобы напоминать имя их матери Эльвинг. Значение слова wing неясно, поскольку оно не появляется более ни в одном имени, а также ни в каких записях, сделанных на Синдарине или Квенья. Некоторые лормастера, вспоминая, что Берен и Лутиэн после возвращения ко второй жизни жили в Оссирианде[liv], и что Диор после падения Дориата жил там среди Зеленых Эльфов тех мест, предполагают, что wing – это слово на Языке Зеленых Эльфов, но мало кто сберег этот язык после разрушения Белерианда и перевод wing, как 'пена, пузырьки', возникающие в воде из-за ветра или после падения с крутых скал, – только самое удачное из предположений. Подтверждаемое, однако, тем, что Оссирианд был землей, разделенной (как это видно из названия) семью реками, которые довольно быстро стекали с крутых склонов Эред Линдона. Близ одного огромного водопада, называемого на Синдарине Лантир Ламат[8] ('водопад отражающихся голосов'), стоял дом Диора. Кроме того, имя Эльрос (на Квенья Elerossë) означает 'звездная пена' – сокр. 'пена, освещенная звездным светом'.[lv]
Примечания к этому тексту даны начиная со стр. 356, но последующие редакторские замечания о Гиль-галаде и Фелагунде представляется более удобным разместить здесь.
Происхождение Гиль-галада
Мой отец первоначально предполагал, что Гиль-галад был сыном Фелагунда, Короля Нарготронда. Это, наверное, первым бросается в глаза при просмотре текста ПН II из Падения Нуменора (V.33); и так он продолжал думать до окончания Властелина Колец, как это можно видеть по большому раннему тексту Повести Лет (стр. 173), и по О Кольцах Власти, где в опубликованном тексте ('Сильмариллион', стр. 286 ) Фелагунд был везде заменен редактором на Фингон. В добавок, в неясно когда написанной Квенте Сильмариллион (XI.242) сказано, что Фелагунд отослал свою жену и сына Гиль-галада из Нарготронда в Гавани Фаласа, дабы обеспечить их безопасность. Надо также заметить, что текст Повести Лет упоминает не только о том, что Гиль-галад был сыном Фелагунда, но и том, что Галадриэль была сестрой Гиль-галада (а значит, дочерью Фелагунда): см. стр. 174 и 185, примечание 10.
Однако, в Серых Анналах 1951 года (XI.44, §108) всплывает, что Фелагунд не был женат, поскольку Ванья Амарие, которую он любил, не было позволено покинуть Аман.
Здесь необходимо упомянуть об Ородрете, сыне Финарфина и брате Фелагунда, который стал вторым Королем Нарготронда (об указаниях на снижение роли Ородрета по сравнению с ранними фазами легендариума см. III.91,246, V.239, а также Неоконченные Сказания, стр. 255, прим. 20). В генеалогических таблицах потомков Финве, которые могут быть датированы 1959 годом, но которые отец все еще использовал и изменял, когда писал приложение к Шибболет Феанора (см. прим 26.), может быть отслежена и любопытная история Ородрета. Изложу ее как можно короче. Финроду (Фелагунду) сначала был дан сын по имени Артанаро Родотир[9] (что противоречило Серым Аналлам, где сказано, что он не имел жены), второй Король Нарготронда и отец Финдуилас. Таким образом 'Ородрет' был сдвинут на поколение ниже, превратясь из брата Финрода в его сына. На следующем этапе отец (частично вернувшись к варианту Серых Анналов), заметил, что Финрод 'не имел детей (он оставил жену в Амане)' и сделал Артанаро Родотира, оставив его в том же поколении, сыном брата Финрода Ангрода (который, вместе с братом Аэгнором стоял на высотах Дортониона и пал в Битве Внезапного Пламени).
Имя сына Ангрода (все еще идентичного 'Ородрету') было затем изменено на Артаресто. В отдельном примечании, хранящемся вместе с генеалогиями, написанном неразборчиво и в большой спешке, но, тем не менее, датированном августом 1965, отец предлагает наилучшее решение проблемы происхождения Гиль-галада, найдя для него место 'сына Ородрета', который в тексте назван квенийским именем Артаресто и продолжает:
Финрод оставил свою жену в Валиноре и не имел детей, находясь в изгнании. Сыном Ангрода был Артаресто, который спасся, после смерти Ангрода, и жил с Финродом, который его любил. Финрод сделал его своим 'наместником', и он последовал за ним в Нарготронд. Его синдаринское имя было Родрет[10] (которое было изменено на Ородрет, из-за его любви к горам ..… Его детьми были Финдуилас и Артанаро = Роднор в последствии прозванный Гиль-галадом. (Их матерью была леди из Синдар Севера. Она и назвала своего сына Гиль-галадом.) Роднор Гиль-галад спасся и впоследствии пришел в Дельту Сириона и был там Королем Нолдор.
Тот текст, который я не смог прочесть, содержит, по-видимому, предлог и название. Последнее походит на faroth (Вершина Фарот на запад от реки Нарог). В последней генеалогической таблице появляется Артанаро (Роднор) прозванный Гиль-Галадом с примечанием о том, что 'он спасся и жил в Дельте Сириона'. Последним изменением был отказ от имени Артаресто и замена его на Артахер, на Синдарине Аротир; и потому в приложении (прим 23.) Аротир (Ородрет) назван 'родичем и наместником' Финрода, а (прим. 47) Гиль-галад – 'сыном Аротира, племянником Финрода'. Окончательная генеалогия выглядела так:
Поскольку в последней генеалогии Финдуилас упомянута, как дочь Аротира без каких бы то ни было изменений, она становится сестрой Гиль-галада.
Не подлежит сомнению, что это последнее слово отца, касающееся этого предмета, но ничего из этой поздней и в корне измененной концепции даже не отразилось на существующих текстах, и не было никакой возможности отразить ее в опубликованном Сильмариллионе. Несмотря ни на что, было гораздо лучше оставить происхождение Гиль-галада неясным.
Я должен также упомянуть о том, что в опубликованном тексте Алдарион и Эрендис (Неоконченные Сказания, стр. 199) письмо Гиль-галада Тар-Менельдуру начинается: 'Эрейнион Гиль-галад, сын Фингона', но в оригинале было написано 'Финеллах Гиль-галад из Дома Финарфина' (где Финеллах[11] сначала звучал как Финхенллах, а затем как Финлахен). Об имени Эрейнион см. 347 и прим. 47. Также и в тексте Описание острова Нуменор (Неоконченные Сказания, стр. 168) я написал 'Гиль-галад, Король Линдона', тогда как в оригинале было 'Финеллах Гиль-галад, Король Линдона'; тем не менее, я оставил, слова 'Галадриэль, что была в родстве с ним', так как Фингон и Галадриэль были двоюродными братом и сестрой. Среди множества замечаний и предположений, встречающихся в генеалогических таблицах, нет никаких следов предполагаемого происхождения Гиль-галада от Финарфина; но в любом случае Алдарион и Эрендис и близкое к нему Описание Нуменора было написано несколько раньше (сейчас я склонен датировать их приблизительно 1960 годом) того момента, когда Гиль-галад стал внуком Ангрода именем Артанаро Роднор, что впервые было сделано моим отцом в примечании, написанном в августе 1965 году и приведенном выше. Более внимательный анализ этих материалов, известных своей чрезвычайной запутанностью, который я провел двенадцать лет назад, ясно показывает, что мысль о том, что Гиль-галад был сыном Фингона (см. XI.56, 243) была очень недолговечной.
Гномское происхождение имени Фелагунда
Среди примечаний, сопутствующих эльфийским генеалогиям и датированных декабрем 1959 года (см. прим. 26), должно быть учтено следующее. Я уже упоминал (XI. 179), что напротив имени Фелагунд в главе Об Осаде Ангбанда в Квента Сильмариллион (где было сказано: 'Гномы Севера, поначалу в шутку, прозвали его… Фелагунд, или 'властелин пещер' ') отец заметил в позднем машинописном тексте 'Это было, в сущности, гномское имя, ибо Нарготронд был впервые построен гномами, как об этом будет сказано позже'. Ниже приведено его замечание, написанное в 1959 году:
Имя Фелагунд гномского происхождения. Гномы помогали Финроду в строительстве подземной крепости Нарготронда. Предполагают, что это изначально были залы Малых гномов (Nibinnogs), но Великие Гномы презрели это и нимало не сожалели о них, лишенных дома (с того самого времени берет начало особая ненависть Мима к Эльфам), ибо были они, кроме прочего, щедро вознаграждены. Финрод принес с Туны больше сокровищ, чем другие принцы.
Felagund: гномское felek – 'рубить камень', felak – инструмент для работы по камню, напоминающий широколезвийный резец или малый топор без рукояти, 'работать фелаком'. Gunud соответствует эльдаринскому s-rot[lvi]: gundu подземный зал. Felakgundu, felaggundu означает 'прорубающий пещеры'. Это имя было дало Финроду, ибо был он искусен в тонкой резьбе по камню, он вырезал множество украшений на стенах и колоннах Нарготронда, и гордился этим именем. Оно было быстро превращено остальными эльфами в Felagon, которое имело такое же окончание (*-kano), как имена Fingon, Turgon, а первый элемент походил на синдаринское fael, 'ясная голова, справедливый, великодушный', квенийское faila (? от phaya, прилагательное, означающее 'иметь неиспорченную феа, ведущую роа')
Это примечание стало основой для статьи 'Фелагунд' в списке имен в опубликованном Сильмариллионе.
Имена сыновей Феанора и легенда о судьбе Амрода
Отец не осуществил своего намерения привести в 'приложении' имена Сыновей Феанора (см. прим. 32), но до нас дошли некоторые страницы первых черновиков. Начало текста написано чернилами, четким почерком, но конец списка 'материнских имен' написан уже шариковой ручкой, и легенду об Амроде и Амрасе было бы невозможно воспроизвести из-за неразборчивости почерка, если бы отец не сделал копию, начисто переписав самые неразборчивые куски. Здесь опускается множество примечаний, содержащих этимологические предположения, касающиеся эльдаринских слов, относящихся к красному и медно-красному цвету, и к именам близнецов. Для ясности я привожу в первом списке синдаринские имена:
(1) [Маэдрос] Нельяфинве, 'Финве третий' в роду[lvii]. (Нельо).
(2) [Маглор] Канафинве, 'громкоголосый или ?внушительный'. (Кано)[lviii]
(3) [Келегорм] Туркафинве 'сильный, могучий (телесно)'. (Турко)
(4) [Куруфин] Куруфинве. Он был любимым сыном Феанора и тот дал ему собственное имя, ибо только он явил черты характера и таланты, присущие отцу. Кроме того, он чрезвычайно походил на Феанора лицом. (Курво)
(5) [Карантир] Морифинве, 'темный'. Он был черноволосый, как его дед. (Морьо)
(6) [Амрод] Питьяфинве, 'Маленький Финве'. (Питьо).[lix]
(7) [Амрас] Телуфинве, 'Последний Финве'. (Тельво).[lx]
Их материнские имена записаны (хотя и не использовались нигде в хрониках) как:
(1) Майтимо 'стройный': он был прекрасно сложен. Но он и младшие близнецы унаследовали необычные красно-коричневые волосы рода Нерданель. Ее отец носил эпессе rusco, 'лис'. Также и Майтимо носил эпессе Руссандол 'медноверхий',[lxi] данное братьями и другими родичами.
(2) Макалауре. Значение до конца не ясно. Обычно истолковывалось (и считалось 'именем судьбы'), как 'кующий золото'. Если так, то это, вероятно, было поэтическим восхвалением его игры на арфе, чей звук был 'золотым' (laurë означало золотой свет или цвет, но никогда не использовалось для металла).
(3) Тьелькормо 'резко вскакивающий'. От квенийского tyelka, 'быстрый, поспешный, горячий'. Возможно, из-за его вспыльчивого характера и привычки вскакивать, когда его внезапно рассердят.
(4) Атаринке 'маленький отец', из-за его сходства с Феанором, которое, как обнаружилось впоследствии, было не только внешним.
(5) Карнистир 'краснолицый'. Он носил темные (темно-коричневые) волосы, но унаследовал красноватый цвет лица своей матери.
(6) Амбарто.[lxii]
(7) Амбарусса.
Несомненно, что имена близнецов (i-Wenyn) были сначала одинаковыми. Амбарусса, 'красноверхий' должно относиться к волосам: первый и последние дети Нерданель унаследовали красноватый цвет волос ее рода. Вокруг имени Амбарто [> Умбарто] – по которому можно предположить, что оно начинается с того же элемента, что и (7) – возникло множество легенд и исследований. Наиболее достоверным выглядит следующее:
Близнецы родились медноволосыми. Нерданель дала обоим имя Амбарусса, – ибо они были очень похожи друг на друга, и оставались похожими всю свою жизнь. Когда Феанор попросил, чтобы их имена впоследствии различались, Нерданель холодно взглянула на него и, помолчав, сказала: 'Тогда пусть один зовется [Амбарто >] Умбарто, но который – покажет время'.
Феанор был встревожен таким зловещим именем ('Обреченный') и изменил его на Амбарто – или, в некоторых вариантах, думал, что Нерданель сказала Амбарто, использовав тот же элемент, что и в имени Амбарусса.(от. amba + квенийское arta, ’высокий, возвышенный'). Но Нерданель произнесла в ответ: 'Умбарто сказала я. Поступай, как желаешь. Это ничего не изменит'.
Позже, по мере того, как Феанор становился все более лют и неистов, и восстал против Валар, Нерданель, после многих попыток изменить его нрав, отдалилась от него. (Ее род был предан Ауле, который посоветовал ее отцу не принимать участия в мятеже: 'В конечном счете это приведет и Феанора и всех твоих детей к смерти'). Она удалилась в дом своего отца, и когда стало ясно, что Феанор и его сыновья покинут Валинор навеки, она явилась к нему, до того как войско начало свой путь на север, и просила Феанора оставить ей двух младших, близнецов, или хотя бы одного из них. И он ответил: 'Будь ты настоящей женой, какой была до того, как Ауле заморочил тебя, ты сохранила бы всех, ибо пошла бы с нами. Оставив меня, оставила ты и всех детей своих, ибо полны они решимости следовать за отцом'. Тогда Нерданель охватил гнев и она сказала: 'Не сохранить тебе всех. Хотя бы один из них никогда не ступит на Срединные Земли'. 'Оставь свои зловещие слова для Валар – они будут рады им, – ответил Феанор, – я же пренебрегу ими'. Так они расстались.
Сказано, как Феанор похитил корабли Телери и, нарушив слово, данное Финголфину, отплыл в Срединные Земли с теми, кто был предан ему, оставив прочее войско продолжать путь пешком, неся великие потери и испытывая великие тяготы. Корабли были поставлены на якорь вблизи берегов в заливе Дренгист и все войско Феанора сошло с них и стало лагерем на берегу.
Ночью Феанор, полный злых планов, разбудил Куруфина, отправился с ним и с теми немногими, кто были послушны ему более всех, к кораблям и вверг их в море пламени, и темное небо стало красным, будто ужасная заря встала над миром. Все эльфы в лагере проснулись, и Феанор, вернувшись к ним, сказал так: 'Теперь я, наконец, уверен, что ни один предатель или слабый сердцем не сможет привести ни одного корабля на помощь Финголфину и его народу.' И почти все были потрясены, ибо много вещей и припасов осталось на борту и не было снесено на берег, и корабли могли бы быть полезны для дальнейшего путешествия. Они все еще находились далеко на севере и собирались плыть далее на юг в поисках лучшей гавани.
Утром войска собрались, но из семи сыновей Феанора нашлись только шестеро. Тогда Амбарусса (6) побледнел в страхе. 'Разве не разбудил ты брата моего, Амбарусса (коего зовешь ты Амбарто)?, – спросил он, – не пожелал он сойти на берег и спать (как он сказал) без удобств.' Но некоторые считали (и нет сомнений, что Феанор тоже предполагал это), что задумал Амбарто отплыть (?позднее) назад и вернуться к Нерданель, ибо был он (?потрясен)[lxiii] деянием отца.[lxiv]
'Тот корабль первым я сжег', – сказал Феанор (скрывая собственный страх). 'Справедливо тогда дал ты имя младшему из сыновей своих, – сказал Амбарусса, – и Умбарто 'Обреченный' – верная форма его. Безумен и обречен[12] становишься ты'. И после этого никто не смел более говорись с Феанором о случившемся.[lxv]
Упоминание о смерти одного из близнецов при сожжении кораблей в Лосгаре встречается в X.128, §162; а о Нерданель и ее отчуждении от Феанора сказано в позднем варианте Квента Сильмариллион, X.272-3, 279.
Сведения, касающиеся имен близнецов, путаны и беспорядочны, несомненно, из-за того, что когда отец приступил к работе над этой темой, на поверхность всплыла эта странная и зловещая история. Мне кажется весьма вероятным, что этой истории еще не было ни когда он дал близнецам имена Амбарто и Амбарусса, ни когда он начал писать примечание, следующее за списком материнских имен, в котором говорится, что 'у первого и последних из детей Нерданель были волосы красноватого оттенка, присущие ее роду', – то есть у Маэдроса, прозванного Руссандол и у младших близнецов Амбарусса (Амрас).
Думаю, эта история началась со слов 'Наиболее достоверным выглядит следующее: Близнецы родились медноволосыми. Нерданель дала обоим имя Амбарусса…'. Несомненно, что затем отец изменил имя Амбарто на Умбарто и поменял местами имена близнецов (см. прим. 62), так что Амбарусса стал старшим, а Амбарто/Умбарто – младшим из сыновей Феанора, как излагается в приведенной здесь легенде.