Текст книги "Бродячие псы"
Автор книги: Джон Ридли
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Джон чуть развернул плечо, чтобы оказаться к ним практически спиной, и прикрыл рукой почерневшую рану на лбу.
– Бедняжка Джамилла, – включилась в беседу Фло. – Как она? С ней все в порядке?
– Да. Сукин сын сорвал с нее обручальное кольцо. Тогда-то она и выстрелила. Не думаю, что нужно осуждать ее. Ведь Карлос после смерти только это кольцо ей и оставил.
– Мне принесут когда-нибудь пиво? – поинтересовался Джон.
Официантка дернула головой, как если бы отмахнулась от надоедливой мошки, но не двинулась с места, продолжая жевать жвачку.
– Почему кто-то делает такие ужасные вещи? – спросила она. – Ограбить бедняжку Джамиллу! Как такое вообще может прийти в голову?!
– Это все жара, – сказал Бойд. – Каково изо дня в день подыхать от нее? У любого могут поплыть мозги. Так ведь, шериф? Жара способна свести человека с ума.
– Мое пиво?..
Шериф отхлебнул большой глоток кофе.
– Я не раз замечал, что в жару некоторые люди дуреют. Помню, как-то, пару лет назад, в такой раскаленный добела день одна женщина совсем помешалась. Ее младенец, страдая от перегрева, все время плакал и плакал. Муж приходит домой и спрашивает, где его малыш. Оказалось, что жена засунула ребенка в морозильник, чтобы он охладился.
Все были поглощены рассказом, словно туристы, собравшиеся вокруг костра послушать историю о привидениях.
– Извините меня, но не могли бы вы все же… – снова напомнил о себе Джон.
– Боже! – воскликнула Фло. – Засунуть младенца в холодильник! Убить собственного ребенка!
Шериф допил кофе.
– Малыш не умер. Но отморозил пальцы рук и ног. А так как пальчики были совсем маленькие, спасти их не удалось. Теперь это беспалый мальчик. Когда муж увидел, что натворила его жена, он, приведя в чувство младенца, схватил обезумевшую женщину и затолкал ее в морозильник, чтобы она на себе ощутила, каково там находиться. В отличие от ребенка, женщина умерла. Суд приговорил ее мужа к смертной казни. Год спустя его зажарили на электрическом стуле. В результате два человека мертвы, а мальчик – калека, не способный даже поковырять пальцем в носу.
Слушатели внимали его рассказу, затаив дыхание.
– Фло! Мое пиво!
Официантка наконец вспомнила о своих обязанностях.
– Прошу прощения, сладенький мой. Я, кажется, забыла про вас? Вы должны были напомнить мне. – И она отправилась за пивом.
Бойд все еще был под впечатлением рассказа шерифа.
– Говорю вам, это жара свела их с ума. Она любого может достать. Стоит ей забраться человеку под кожу, – бац, и он уже свихнулся.
Эд хлопнул его по плечу:
– Надо двигать. Хорошо тут, конечно, но… пора и за работу.
Водители уехали. Высокие кабины их грузовиков какое-то время еще сверкали металлом в солнечных лучах, подобно светомузыке на дискотеке, а потом скрылись из виду.
Виляя бедрами, Фло продефилировала к стойке, села за кассу и крикнула Джону:
– Ваше пиво, мистер.
Джон подошел к ней, старательно пряча лицо от шерифа, выудил из смятого комка банкнот пятерку и положил рядом с кассой.
– Давайте я поменяю их вам на более крупные, – она подсчитала его наличность и вычла стоимость пива.
К пятерке Джона присоединилась двадцатка. Он с тоской посмотрел на деньги. Еще бы одну сотенную купюру и одну двадцатку, и он смог бы забрать машину. А если добавить к ним тринадцать тысяч, мистер Веши позволит ему жить.
Возможно.
– Фло, я налью себе еще кофейку? – Шериф слез с табурета и направился к стеклянному кофейнику, в котором дымился свежесваренный кофе.
– Только будьте осторожны, он горячий, – голосом заботливой матери предостерегла официантка.
Не успела она это сказать, как кофейник выскользнул из рук шерифа, перевернулся в воздухе, разбрызгивая во все стороны черную лаву, и упал на пол. Фло посмотрела на грязную лужу с плавающими в ней осколками стекла, затем на шерифа и закричала:
– Рей! Что вы натворили! – но тут же бросилась к нему и обеспокоенно спросила: – С вами все в порядке?
Шериф зажимал ладонью запястье правой руки – она безвольно повисла, как вытащенная из воды рыба на крючке.
– Надо же, обжечь именно ту руку, которой стреляю, – по-поросячьи повизгивая, жаловался он.
– Да уж, эта рука сколько лет служила вам верой и правдой, – посочувствовала ему официантка и крикнула в кухню: – Жозе, возьми швабру и прибери тут.
– Обжечь руку, которой стреляю…
Джон поднял голову и осмотрелся: Фло успокаивала шерифа, повар, орудуя шваброй, убирал последствия происшествия, а больше в закусочной никого не было. Несложная арифметика. Рука Джона потянулась к заполненным деньгами ячейкам открытого кассового аппарата.
Пэтси Кляйн пела «Crazy». [26]26
Crazy – сумасшедший (англ.).
[Закрыть]
Краем глаза Джон держал в поле зрения Фло и шерифа. Его пальцы уже дотянулись до ящичка с деньгами. Он коснулся лежащих в ячейках купюр, и они откликнулись на его прикосновение легким шуршанием.
И вдруг – дикий визг. Что-то острое вонзилось в руку Джона. Он отдернул ее и увидел четыре глубокие, сочащиеся кровью царапины. На ящичке с деньгами, выгнув спину, сидел кот. Он скалил зубы и злобно шипел на Джона.
– Вот проказник! – Официантка подбежала к кассе, схватила кота под пузо и опустила на пол. – Ты что пугаешь хорошего человека?
Она села за кассу. Кот не сводил глаз с Джона. Если бы животные умели улыбаться, на его морде сейчас играла бы злорадная улыбка.
– Я сожалею, мистер, что все так получилось. – Фло добавила к двадцатке еще какую-то мелочь и вместе с пивом протянула Джону. – Извините, что пришлось ждать. – Она закрыла кассу, звук задвигающегося ящичка показался Джону раскатом грома.
Джон вышел из закусочной под палящее солнце.
Неловко держа бутылку с пивом в забинтованной руке, Джон пытался здоровой рукой открыть ее. Поскольку все это он проделывал на ходу, у него ничего не получалось. Он зажал бутылку между ног, решив, что так будет легче справиться с крышкой. Но она сидела плотно, словно не желая поддаваться. Пальцы Джона скользнули по крышке, и ее острый нижний край больно врезался ему в ладонь.
– Твою мать!
Крышка отскочила, из бутылки вырвался фонтан пива и пены, окропивший Джону лицо и по дуге устремившийся вниз, к земле, где смешался с грязью. Нагнувшись, Джон попробовал взять бутылку, прижав ее к шее подбородком, и, чуть не уронив, вынужден был подхватить кровоточащей рукой.
– Проклятье! Черт побери! Ненавижу этот гребаный город! Вы слышите меня? Я ненавижу вас! – Он вложил всего себя в этот крик, как каратист, наносящий удар, и сразу затих, еле слышно бормоча себе под нос: – Я сделаю все, чтобы уехать отсюда. Чтобы убраться из этого гиблого места.
Чуть ниже по улице он заметил на фасаде какого-то здания вывеску: «ДЖЕЙК МАККЕНА. НЕДВИЖИМОСТЬ».
Много времени на раздумья Джону не потребовалось: ускорив шаг, он направился к конторе Маккены.
* * *
Повесив трубку, Ричи вырвал листок из блокнота и вручил его мистеру Веши.
– Сьерра? Где это, черт возьми? – мистер Веши уставился на Ричи. – «Примат, – подумал он, – обезьяна, которой посчастливилось заполучить приличного портного». – Дьявол, ты вообще понимаешь, чего я от тебя хочу?
– Что я должен сделать?
– Я хочу, чтобы ты нашел Тони, а потом вы вдвоем отправились в Сьерру.
– И…
Мистер Веши тряхнул головой:
– Какого хрена? Тебе что, каждый твой шаг нужно расписывать? Найди мне этого Стюарта, парень, и верни мои деньги.
– А если у него нет денег, убить или как?
Мистер Веши закрыл глаза, вспоминая старые добрые времена. До Вегаса дни его были заполнены невинными детскими забавами – серфингом и верховой ездой. Теперь, когда Вегас вошел в его жизнь со всеми своими прелестями – по чести сказать, на добрую треть не самого высокого пошиба, – он мог позволить себе выбрать любую топ-модель или же достать билеты в первом ряду на Фрэнка, Дина или Сэмми.
Сэмми.
Как-то вечером много лет назад они вывезли Сэмми в пустыню. Нет, не лично мистер Веши, это сделали другие парни. Они якобы застукали Сэмми, когда тот трахал некую голливудскую актрисочку. Никто, конечно, ее не трахал, но не в этом суть. Она как была целкой, так и осталась. Никому бы и в голову не пришло оттрахать девственную сучку. Только не в Вегасе. Не в старые добрые времена. Так вот, они приволокли Сэмми в пустыню, приставили бедолаге нож к глазу и сказали, что дают ему день – либо он женится на малышке, либо… Что там она заявила или сделала, никого не волновало, важно то, что она была черной.
Вот ведь жизнь долбаная, размышлял мистер Веши. Чего бы он только не отдал, чтобы оказаться там.
А на следующий день, даже раньше назначенного срока, Сэмми женился на дешевой актрисочке. Вряд ли нужно уточнять, что девушка была еще та штучка.
Мистер Веши не смог удержаться от смеха. Говорят, это правда. Возможно. В любом случае история забавная. Ничто так не воодушевляло его, как хороший анекдот.
Голос Ричи, преодолев сорок лет, отделявшие мистера Веши от реального времени, вернул его в действительность:
– Ну так что, замочить сучонка, если у него нет бабок?
Пропади пропадом этот самоуправляющийся Вегас [27]27
Лас-Вегас, как и некоторые другие американские города, относится к категории так называемых «corporate cities», т. е. городов с самоуправлением.
[Закрыть]со всеми его абсурдными законами. Пропади пропадом эти тематические парки, русские горки, представления с пиратами – единственное, пожалуй, место в городе, где все еще убивали за деньги на потребу зрителям. Каждый час в течение дня. Веши скучал по старым добрым временам.
– Ричи, даже если у него есть бабки, все равно замочи.
Лицо Ричи расплылось в довольной ухмылке:
– Спасибо, мистер Веши.
Секретарша была симпатичной женщиной. Хотя и не первой молодости. Впрочем, женщины первой молодости Джона никогда не привлекали. Дорога до офиса Джейка, приемная, секретарша – все это отпечаталось в его сознании смутными пятнами. Единственное, что занимало сейчас мысли Джона, это тот темный путь, на который он собирался ступить, – путь к его спасению, и ничего больше.
Секретарша проводила Джона в кабинет, где за большим дубовым столом восседал мужчина в годах.
– Спасибо, Бет. Можешь отлучиться на ланч.
Секретарша удалилась, закрыв за собой дверь.
Джейк откинулся на спинку кресла, пристально оглядывая Джона с ног до головы.
– Господи, что с тобой стряслось?
– Так, небольшая неприятность.
Джейк сочувственно покачал головой, словно для него это было самое печальное известие в жизни.
– Очередной несчастный случай? Тебе в самом деле следует научиться быть чуточку осторожнее. Выпить не хочешь?
– Нет.
– А перекусить?
– Нет, спасибо.
– А я думал, ты уже на полпути к Вегасу.
– Увы, не смог забрать свою машину.
Джейк понимающе улыбнулся:
– Ты просто мастер притягивать неприятности.
Джон молча проглотил эту реплику и попытался сменить тему:
– Шикарный у тебя офис, Джейк.
– Я во всем люблю основательность. Недвижимость – такой же товар, как и земельные участки, которыми я занимаюсь. Земля стоит не очень много. Хитрость в том, чтобы купить подешевле, а продать подороже. На этом можно прилично заработать.
– А это законно?
Джейк отрешенно смотрел куда-то вдаль, будто не слышал вопроса.
– Итак, чем могу помочь, приятель?
– Я пришел поговорить с тобой.
– О чем?
– Есть о чем. О твоей жене.
– О милашке Грейс?
– О том, что ты сказал сегодня утром.
Лицо Джейка напряглось, как если бы он пытался понять то, что было выше его разумения.
– Ты сказал, что оформил на жену страховой полис. На пятьдесят тысяч долларов.
– В самом деле?
– Ты сказал, что подписался на это, собираясь поделиться деньгами с тем, кто… – слова застревали в горле Джона, – обо всем позаботится.
– Я так сказал?
– Да ладно, Джейк, кончай придуриваться, – оборвал его Джон. – Или хочешь, чтоб я изложил весь твой план в деталях? Я все расскажу Грейс, если ты не возьмешь меня в долю.
Джейк выдержал короткую паузу. Потом наклонился вперед и положил локти на стол.
– Похоже, жара совсем иссушила твой мозг, раз ты несешь такую ахинею.
– Это не ахинея.
– Разумеется, но весь этот вздор сильно смахивает на бред сумасшедшего.
– Ты сам об этом заговорил в машине сегодня утром, – направив на Джейка указательный палец, напомнил Джон.
– Полно, парень, это была шутка. Я никому не желаю смерти.
– Перестань пороть чушь! Ты хотел, чтобы я убил ее!
– Человек не всегда говорит то, что думает.
– Но ты хотел именно этого.
Джейк разразился смехом:
– С чего ты так решил?
– Потому что ты – скользкий ублюдок, жаждущий нагреть руки на смерти собственной жены.
– А кто же тогда ты?
– Я? Тот ублюдок, который убьет ее для тебя.
Джон взмок от пота. Но приходилось мириться с этим. От вентилятора толку было мало. Его лениво вращавшиеся лопасти с легким присвистом просто гоняли по комнате горячий воздух.
Джейк встал из-за стола, подошел к двери и защелкнул замок. Затем вернулся на свое место.
– Скажем так, я действительно желал ее смерти. А что тут такого? Но утром ты клялся, что не способен никого убить.
– Утром я понятия не имел, во что выльется попытка убраться из этого гребаного города.
– И ради этого ты готов убить Грейс?
– Я готов убить кого угодно, даже Римского Папу в пасхальное воскресенье.
Джейк едва сдерживал смех:
– Только чтобы выбраться отсюда? Слабоватое оправдание для убийства.
– Сколько ты собирался заработать на ее смерти?
Джейк пожал плечами:
– Пятьдесят тысяч минус твоя доля… Почем нынче убийство?
– Двадцать тысяч, – выпалил Джон первое, что пришло ему в голову.
– Двадцать тысяч? – Джейк втянул в себя воздух. – У меня нет таких денег. Пройдет несколько месяцев, прежде чем мне выплатят страховку. Не могу даже представить, что ты будешь ошиваться тут столько времени после гибели бедняжки Грейс. Двадцать тысяч! – Джейк сделал вид, что ошарашен названной суммой, и развел руки в стороны, как бы признавая свою несостоятельность. – Это больше, чем у меня когда-либо было, я имею в виду – наличными.
– Сколько ты можешь заплатить?
– Допустим… тысяч десять. И то – только допустим.
– Мне нужно тринадцать.
– Тринадцать? Ну, ты загнул!
– Черт побери, речь ведь идет не о покупке машины. Речь идет об убийстве твоей жены. Короче, либо тринадцать, либо разговор окончен.
Джейк облизнул губы.
– Что ж… Ты умеешь убеждать. Уже с первой нашей встречи, сынок, я понял, что ты тот, кто мне нужен.
– Я тебе не сынок, Джейк. Ты мне не нравишься, как не нравится и то, что ты задумал. Я иду на сделку с тобой, потому что у меня нет выбора. Считай, что это всего лишь вынужденный кратковременный брак по расчету.
Джейк выглядел обиженным:
– Не говори так. Брак по расчету у меня был с Грейс, и вот к чему это привело. – Он протяжно вздохнул. – Ну что, скрепим нашу сделку?
– Может, еще и рукопожатием обменяемся?
– Почему бы и нет? Если не доверять человеку, которого ты нанял, чтобы он убил твою жену…
Они стояли в полной тишине, пожирая друг друга взглядом; словно влюбленные подростки при первом свидании, когда уже пора прощаться, но в предвкушении новой встречи ни парень, ни девушка не решаются сделать следующий шаг.
– Ладно, по рукам, – наконец нарушил молчание Джон.
– Чем скорее ты с этим покончишь, тем скорее отправишься домой. Теперь о деле. – Джейк говорил очень тихо, так что Джону пришлось напрячь слух. – Все должно выглядеть как несчастный случай, понимаешь меня? Если у страховой компании возникнут сомнения в этом, все впустую. Я не получу ни цента и огребу кучу проблем на свою задницу, тогда как ты будешь уже далеко.
– Как мне это сделать?
– А я почем знаю, мать твою! До сих пор мне не приходилось убивать жен. Похоже, я дал маху, надо было нанять профессионала.
– Ты хочешь сам провернуть это дельце? – Джон сопроводил свои слова дикой жестикуляцией.
– Помолчи, парень. Я думаю. – Джейк откинулся на спинку кресла. Его сжатые в кулак пальцы от напряжения впились в ладони. – В доме ее убивать нельзя. Это надо… – Он положил руки на стол. – Ладно, сделаешь вот что: поедешь вроде как проведать ее.
– И что я ей скажу?
– Не знаю. Скажешь, что хотел повидаться. Придумаешь что-нибудь. Скажешь, что тебя не волнует, замужем она или нет, что все твои мысли только о ней. Ты молод и смазлив. Такому щеголю, как ты, не составит труда соблазнить ее.
Джон поиграл желваками, но промолчал.
– Затем… сменишь тему. Заведи разговор о ее джипе. Она его обожает. – Джейк зло хохотнул и саркастически заметил: – Пожалуй, это единственное, что моя женушка действительно любит. Она наверняка предложит тебе покататься. – Он посмотрел в окно, за которым простиралась бескрайняя выжженная солнцем земля. – Скорее всего, она повезет тебя к красной скале. Ей всегда нравились горы. Как и мне. – Он помолчал немного и добавил: – Думаю, это у нас общее. Но вернемся к делу. Она повезет тебя куда-нибудь в тихое пустынное место. На мили вокруг ни души. Только вы двое да койоты. Приударь за ней немного, если хочешь. В общем, поступай как знаешь, только заставь ее расслабиться, и тогда…
Холодным твердым голосом Джон закончил его мысль:
– И тогда я сделаю то, что требуется.
День был в самом разгаре, один из наиболее жарких дней в году. Но по телу Джейка пробежал озноб.
Он не сводил глаз со стола, будто там были вырезаны священные письмена. Будто в узорах темного дерева содержалась тайна смысла бытия. Если смотреть достаточно долго и пристально, можно найти решение любой дилеммы, справиться с любой проблемой. Однако в голову ничего не приходило. Видимо, ключ к его проблеме хранился где-то в другом месте. Джейк поднял глаза.
Джон уже ушел.
Проблема была решена.
* * *
Грейс прижалась к стене. От Джона ее отделяла только изящная металлическая сетка входной двери. Больше между ними и между домом и Сьеррой ничего не было. Не дверь, а одна видимость. На мгновение Грейс представила, что это – минное поле, обнесенное колючей проволокой.
Она стояла в тени. Можно было разглядеть лишь смутные очертания ее силуэта.
– Так-так, посмотрим, кто пришел. Жаждешь свести со мной счеты? – раздался из полумрака сладкий голос Грейс.
– У меня к тебе дело.
Силуэт дрогнул. Лица не было видно, но Джону показалось, что Грейс улыбнулась.
– Дерьмовый у тебя видок.
– Не прячься, Грейс. Что ты, в самом деле, вообразила?
– У тебя неприятности?
– Судьба не очень меня балует. Только не говори, что мне следовало быть осторожнее.
– Ты намерен весь день так простоять?
Джон пожал плечами:
– Пока твой муж разрешает мне жить.
– О да! – Грейс произнесла это таким тоном, будто вспомнила вдруг какой-то несущественный фрагмент давным-давно забытого кинофильма. – Подразумевается, конечно, что я должна принести извинения.
– Почему ты так со мной поступаешь, Грейс?
Она провела голой ступней по голени своей ноги.
Мужик – что теленок.
– А почему зайцы выбегают на середину дороги?
Джон покачал головой:
– Я здесь скоро сгорю.
– А выглядишь вполне свежо под навесом.
– Я сгораю по другой причине.
Грейс вышла из тени и всем телом прильнула к металлической сетке. От этого ее платье натянулось, подчеркивая округлость груди. Она была великолепна.
– Мистер Стюарт, я замужняя женщина.
– По мне так видно, что я сгораю от желания? – спросил он с абсолютно серьезным видом, но в то же время с некоторым лукавством в голосе.
Губы Грейс дрогнули в улыбке. Она притворилась, будто пытается разгадать, что у него на уме.
– Пожалуй, я позволю тебе войти. Надо же привести тебя в порядок.
– Я должен пообещать быть паинькой?
– Если ты намерен быть паинькой, можешь убираться прямо сейчас.
Джон присел на краешек кровати. Грейс одернула платье и расправила складки. Смочив ватку спиртом, притянула голову Джона к своей груди.
– Чур, не подглядывать, – хихикнула она.
Джон вдохнул и почувствовал ее запах. Свежий и приятный. Это был запах женщины.
– Немного пощиплет, – предупредила Грейс.
Она прижала ватку к глубокой ране на лбу Джона.
Он дернулся.
– А-а! Черт!
– Терпи, терпи – не так уж и больно. Не мешало бы наложить пару швов.
– Вроде и ехать-то было всего ничего, как-никак не Гавайи, а все равно не добрался.
– Ты, конечно, не расскажешь мне, что произошло?
– Несколько плохих парней в кожаных куртках стали пинать мой портфель с учебниками, за что старая дуэнья разорвала одного из них в клочья.
Грейс на секунду задумалась:
– Звучит правдоподобно.
Она перевязала Джону голову и царапины на руке. Нежно, неторопливо, с любовью.
– Вот и все, – подытожила она и добавила: – Не сдавайся так быстро. Прояви твердость и, кто знает, может, найдешь свое счастье.
Грейс поощрительно улыбнулась, но тут же отошла от кровати.
– Ну-ну, – Джон не без усилия встал. – Вот, значит, как.
– Ты мне никогда не говорил, что у тебя на уме, – стоя к нему спиной, заметила Грейс.
Он собрался было что-то сказать в свое оправдание, но удержался.
– Джон, – почти прошептала она, – чего ты хочешь?
– Я хочу выиграть. На двадцати двух, на тридцатке, на «зеро» или на любом другом числе, на которое поставлю деньги. Я хочу бросить кости и смотреть, как они катятся, катятся…
– О, господи! Ты опять об азартных играх? У тебя что, дурные наклонности?
– Угадала. Только наркотики или выпивка – фигня. Ничто так не возбуждает, как игра – когда ты следишь за шариком, приближающимся прямиком к тому числу, на которое ты поставил, или когда наблюдаешь за соперниками, зная, что у тебя на руках козырные валет и туз.
– Ты сумасшедший, если надеешься выиграть. Не случайно все эти игры называются азартными. Можно было бы выиграть, назывались бы выигрышными.
– Постоянно выигрывая, не словишь кайфа – острота ощущений уйдет. Я готов проиграть сто, нет, тысячу раз, лишь бы хоть однажды познать радость крупного выигрыша.
Грейс откинула рукой волосы со лба.
– Прекрасно, если не считать того, что каждый раз ты теряешь на этом деньги. И немалые. Я вот рискнула сыграть с Джейком и до сих пор расплачиваюсь. Пойми меня правильно, Джон, но я не уверена, что ты относишься к той категории людей, которые в состоянии оплатить свой проигрыш.
Джон подошел к окну. Взгляду его предстала пустыня: песок, пыль, кактусы, перекати-поле. В пустыне выживают только сильные. Остальные погибают. Мертвых же ничего не трогает. Ни солнце, ни дождь, ни ветер. Ничего. Когда все, что существовало в этом мире, исчезнет, когда люди превратят плодородные земли в пепел, здесь по-прежнему будет пустыня. Пустыня совершенна. Она была всегда и пребудет вечно.
– Хороший у тебя джип, – сказал он.
Они ехали по выжженной солнцем земле. Двадцать минут, полчаса. Грейс вела машину как ковбой, укрощающий дикую лошадь. Отклоняясь от дороги, она выискивала любые препятствия – дюны, канавки, ямы – и преодолевала их на полном ходу. Джип на короткое время зависал в воздухе… фонтаны песка из-под колес и глухой удар о землю.
Грейс хохотала как школьница.
Джон вцепился в ручку над дверцей. Пальцы от напряжения побелели.
Грейс направила джип к плато на вершине горы и наконец заглушила мотор. Под ними простиралась пустыня. Джон вылез из салона и пристроился на земле в тени, которую отбрасывал автомобиль. Грейс переминалась с ноги на ногу на самом солнцепеке.
Джон наблюдал за ней, прикрывая ладонью глаза от палящих лучей:
– Тебе не жарко?
– Жарко, но я люблю солнце. Я выросла в резервации. Солнце, пустыня – для нас это были священные понятия. Джейк, кстати, такой же. Думаю, в этом мы очень похожи.
– Ты его любишь?
– Нет.
– А раньше любила?
– Все зависит от того, что ты называешь любовью. В детстве у меня ничего не было. А хотелось многого. Во всяком случае, Сьерра не могла удовлетворить моих желаний, и я готова была на все, чтобы добиться своего. Джейк стал для меня счастливым билетом. Он не ахти какой богач, но зарабатывает столько, сколько половина этого города. Он был старше меня, с другим складом характера, но я поставила себе целью заполучить его. Как бы то ни было, он мог дать мне то, что я хотела. И я начала за ним ухаживать. Я заставила его поверить, что это он ухаживает за мной, а сама между тем подтаскивала его к себе, как рыбак тащит рыбу, наматывая леску на катушку. Можно назвать это любовью?
– Конечно нет, – выпалил Джон. – Нет, думаю, нет. И, судя по всему, твои надежды не оправдались.
– Я все еще здесь, как видишь. Вот она я. – Грейс описала рукой широкую дугу над своей головой. – И чего я добилась? Похоронила себя в этой вонючей пустыне. Джейк понимает ее по-своему. Его не тянет приезжать сюда. Его вообще ничего не интересует, кроме торговли землей. «В маленьком пруду, – любит повторять он, – водится крупная рыба, тогда как в пересохшем заливе и мелкой не сыщешь».
– Ты могла бы уйти от него.
– Знала бы как, ушла бы.
– Просто возьми и уйди, что тут такого? – удивился Джон.
– Тебе не понять. Ты привык колесить по свету куда глаза глядят. Я так не могу. Я боюсь одиночества. Мне нужно чувствовать, что обо мне кто-то заботится.
– Иными словами, тебе нужны талоны на питание, – поморщился Джон, как если бы проглотил пригоршню соли. – Тебе нужен кто-то, за кого ты можешь уцепиться, чтобы смотаться отсюда.
– А хоть бы и так? Все лучше, чем делать вид, будто я собираюсь этого кого-то осчастливить. Хотя бы на время. Я имею в виду… – Грейс постаралась смягчить голос, но все равно слова ее прозвучали вызывающе сексуально: – Я могла бы кое-что предложить ему. Только, мне кажется, так поступать нельзя. Стоит сделать первый шаг, и уже не остановишься. Думаю, я и тебе стала бы все время лгать.
Она резко повернулась к Джону и пристально на него посмотрела.
– Ты меня за это ненавидишь? Если ненавидишь, я тебя не виню. Может, ты был прав, когда сказал, что нужно собраться, настроиться и рвать отсюда когти. Любым способом.
Джон тихо повторил:
– Любым способом.
Грейс подошла к самому краю плато. Обхватив себя за плечи, устремила взгляд в бездонное синее небо.
– Знаешь, чего мне хочется? – спросила она, обращаясь неизвестно к кому. – Мне хочется стать птицей. Глупая мысль, конечно. Любой ребенок об этом мечтает. Когда я была маленькой, старики у нас в резервации верили, что люди могут превращаться в животных. – Она широко раскинула руки, словно собираясь взлететь. – А вдруг и я смогу!
Джон смотрел ей в спину. Грейс стояла на самом краешке обрыва. По телу Джона пробежали мурашки – зрелище было не для слабонервных. Он стал медленно-медленно подкрадываться к ней.
Мыслями Грейс витала где-то далеко. Не обращая внимания на Джона, она снова заговорила:
– Если бы я была птицей, полетела бы во Флориду, в «Диснейуорлд». Мне всегда хотелось там побывать. А еще слетала бы в Нью-Йорк. Может быть. Правда, Нью-Йорк, наверное, не лучшее место для птиц.
Джон подкрадывался все ближе.
– Полетела бы в Сент-Луис – взглянуть на арку, [28]28
Арка в Сент-Луисе – часть Национального мемориала Т. Джефферсона, большие символические ворота из нержавеющей стали в виде радуги. Они напоминают о той роли, которую Сент-Луис играл во времена первооткрывателей, когда этот город называли Воротами на Запад.
[Закрыть]в Новый Орлеан. Покружила бы над Техасом. А потом – в Калифорнию, в Сан-Диего, в Санта-Барбару, в Лос-Анджелес. Говорят, Лос-Анджелес стал дерьмовым городом из-за бандитов и наркоторговцев. Но мне нет до этого дела. Хочу увидеть Венис-Бич, Беверли-Хиллз, «Бель Эр» и Малибу. [29]29
Венис-Бич – причал и пляж в Лос-Анджелесе, на Венис-Бич расположен целый городок аттракционов; Беверли-Хиллз – фешенебельный район Лос-Анджелеса; «Бель Эр» – голливудская гостиница, в которой любят останавливаться звезды; Малибу – знаменитый калифорнийский пляж, популярное место занятий серфингом.
[Закрыть]Хочу увидеть все эти огромные причудливые здания. Я… Я просто… – она запнулась, – просто хочу жить.
Джон был уже рядом. Чуть справа за спиной. Он переступал бесшумно, затаив дыхание. Но его сердце готово было вылететь из груди. И он опасался, что она услышит, как громко оно стучит, и обернется.
Грейс пнула ногой камешек, и тот полетел вниз. Она долго следила, как он кувыркался в воздухе, а потом, ударившись о скалу далеко внизу, разлетелся на множество осколков.
– Говорят, это не больно, – сказала она почти шепотом. – Говорят, умираешь от шока еще до того, как разобьешься. Не понимаю, откуда можно знать такие вещи, но я слышала, что это похоже на полет. Полет прямиком вниз, в землю. Наверное, замечательное ощущение, только если это правда не больно.
Джон растопырил пальцы и приготовился толкнуть Грейс в спину. Сердце дрогнуло, издав глухой звук, словно попыталось пробить выход из груди. Джон слегка отклонился назад, чтобы затем навалиться всем своим весом.
Грейс внезапно повернулась. Джон был в нескольких дюймах от нее. Он схватил ее за одежду и чуть подтолкнул вперед. Правой, повисшей в воздухе ногой Грейс судорожно пыталась нащупать край пропасти на высоте более шестидесяти метров. Ее тело, ее жизнь – все теперь было в руках Джона.
Она даже не попробовала ухватиться за него. Руки Грейс безвольно повисли, она расслабилась, поежившись, слегка прогнулась в спине, как делают люди, когда у них чешется между лопатками. Это озадачило Джона. Находясь между жизнью и смертью, Грейс не забывала о том, чтобы выглядеть сексуально.
Она мельком взглянула вниз, потом наверх – в глаза Джону.
– Терпеть не могу такие шуточки, – заявила она не без жеманства. – Спорим, что ты сейчас не знаешь, чего больше хочешь: убить меня или трахнуть.
Джон с недоумением взирал на размякшую в его руках Грейс. Не дать ей упасть – значило бы не использовать случай. Ослабить хватку, разжать пальцы, и… пусть летит.
Он пристально смотрел на Грейс. Что она для него? Женщина, устроившая ему ловушку и спокойно взиравшая на то, как ее муж собирается избить его в кровь. Женщина, о существовании которой каких-то шесть часов назад он даже не догадывался. Если ослабить хватку, разжать пальцы – что от нее останется? Груда переломанных костей и разорванной плоти. Тринадцать тысяч долларов. Свобода.
Он не сводил с нее глаз.
Потом притянул к себе и крепко поцеловал в губы.
* * *
В полдень жара достигает наивысшей точки. По крайней мере, раньше Джон неизменно это отмечал. Возможно, так и было – в других частях света. То, что ожидало жителей этого городка после полудня, больше походило на фильм ужасов, а полдень служил лишь прелюдией к дневному кошмару. Жара только начиналась в Сьерре.
Он сидел на краю кровати без брюк, обливаясь потом, и глядел в окно. Где-то там, в пустыне, в милях отсюда он обменял свободу на славную еблю.
На великую еблю.
Они начали любить друг друга еще в коридоре по пути в спальню, – это тот случай, когда возбуждение достигает высшей точки и вам уже без разницы, на чем трахаться – на мягком или на жестком. Они начали у стены. Спустились на пол, кувыркаясь и елозя из-за того, что неловко было в таком положении срывать с себя одежду. Потом опять поднялись и долго терлись телами, лаская друг друга руками и взглядами. И, наконец, перешли на кровать, безотчетно, видимо потому, что там и следовало заниматься сексом. Хотя, конечно, не кровать была причиной их страсти. Все закончилось в углу, как у кроликов в пыльном вольере.
Фактически кровать – единственное подходящее место, где можно было отдохнуть после такого буйства плоти.
Грейс лежала рядом с Джоном, голая, потная, и гладила его по спине. Тела их блестели под лучами прорывавшегося в окно солнца.
– Как далеко отсюда до Калифорнии? – спросила Грейс.
– Отсюда? Не знаю. Далеко. Достаточно далеко.
– А ты бывал там раньше?
– Да.
– Там красиво?
Джон кивнул:
– Красиво. Роскошные пляжи. Голубая вода и синее небо до самого горизонта.