355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Марсден » Вторжение. Смерть ночи » Текст книги (страница 3)
Вторжение. Смерть ночи
  • Текст добавлен: 12 мая 2019, 04:00

Текст книги "Вторжение. Смерть ночи"


Автор книги: Джон Марсден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)

– Ну, теперь вам ничто не грозит, – прошептала Нелл. – Только будьте поосторожнее.

Вот уж в каком совете я вовсе не нуждалась! Я и не думала скакать по коридору или бегать наперегонки со столиками на колёсах.

Мы с Ли выскользнули из-под кровати, как змеи из-под куста ежевики.

– Удачи! – кивнула Нелл.

– Мы к тебе заглянем перед уходом.

– Отлично, милые.

Я осторожно приоткрыла дверь и выглянула в коридор. В нём было темно и пусто. И холодно – после замкнутого, тёплого, вонючего пространства палаты «В-8». Как можно тише я двинулась по коридору, зная, что Ли идёт следом. Но когда мы дошли до палаты Корри, у меня не хватило храбрости открыть дверь. С момента начала вторжения мне много раз приходилось проявлять смелость. И к моему удивлению, она всегда находилась во мне, хотя иногда приходилось здорово покопаться внутри, чтобы отыскать её, и порой её оставалось так мало...

Но сейчас я просто бессильно прислонилась к двери и прижалась к ней лбом. Это было не слишком умно – не так глупо, как устраивать гонки в инвалидных креслах, но и не намного лучше. Ли обнял меня за плечи, я обернулась и прижалась к его груди. Я не плакала, но была благодарна за крепкие объятия, за его молчаливое понимание. Похоже, в глубине души Ли сохранилось нечто такое, чего у меня, как мне казалось, уже не оставалось. Может, именно там рождалась музыка.

Но как бы там ни было, я на несколько минут ощутила с ним связь и немножко набралась сил. Как при переливании крови.

– Может, ты войдёшь первым? – спросила я, наконец-то отрывая голову от тёплой груди Ли.

Он так и сделал, повернул ручку двери и открыл её. Вошёл внутрь, придержал дверь для меня. Я тоже проскользнула в темноту.

– Кто здесь? – прошептал испуганный голос.

На мгновение мне показалось, что это Корри, и я задохнулась. Я подумала, вдруг это призрак или же свершилось чудо: Корри вдруг пришла в сознание и заговорила с нами. Потом вспомнила о миссис Слейтер.

– Это я, миссис Слейтер. Элли. И Ли тоже здесь.

– Элли! Ох... Ли!

Она вскочила, обо что-то ударившись.

Мы очень хорошо знали миссис Слейтер. Она была из тех людей, у которых в сутках не двадцать четыре часа, а тридцать два. Её муж погиб несколько лет назад в результате несчастного случая с трактором, и с тех пор миссис Слейтер сама справлялась с фермой, растила детей, написала две книги по садоводству, научилась каллиграфии и шитью, получила кучу степеней по разным видам искусств в Открытом университете. Она даже находила время для работы в школьном буфете: её младший сын, Джейсон, учился в десятом классе.

Однажды миссис Слейтер сказала мне: «В мире есть два типа людей, Элли. Одни просто смотрят телевизор, а другие что-то делают».

И вот теперь она обняла меня так крепко, как никто никогда не обнимал, и я наконец заплакала. Миссис Слейтер стала первой из знакомых мне взрослых, кто меня обнял, первым звеном, связывающим меня с прежним, любимым, счастливым миром. Первым звеном связи с моими родителями, потому что она была хорошей подругой мамы.

– Ох, Элли! – воскликнула она. – Бедная девочка... Ну и пахнет же от тебя!

– Миссис Слейтер...

Она заставила меня рассмеяться, и я шутливо ткнула её кулаком. А потом она обняла Ли.

Похоже, мы в Аду так долго жили рядом друг с другом, что просто перестали замечать, как от нас воняет. Мы, конечно, регулярно купались в ручье, но вода становилась всё холодней, и мы не могли в ней засиживаться.

– Ничего, не беспокойтесь, – сказала миссис Слейтер. – На территории ярмарки все пахнут ещё хуже. Намного хуже. Здесь пациентам разрешается принимать душ каждые два дня, так что мы малость подзабыли, каково там.

Но я её уже не слушала. Я повернулась к кровати, где тихо лежала Корри. Свет в палату проникал лишь с парковки, и можно было разглядеть запотевшие окна. В палате свет был тусклым, как в церкви в конце дня, перед тем как зажигают свет. Вещи, на которые свет не падал, выглядели очень тёмными, а те, на которые падал, – очень светлыми. Шкафчик у стены казался шрамом. Тумбочка у кровати была белым пятном, притаившимся рядом с Корри, она казалась очень яркой. Простыня буквально светилась. Голова же Корри на подушке была маленьким чёрным пятном, неподвижным круглым камнем. Я не могла рассмотреть лицо подруги. Попыталась увидеть её глаза, нос, губы. Я вдруг испугалась этого чёрного пятна, словно это и не человек, и вовсе не Корри.

Я всматривалась и всматривалась, пытаясь удержать страх где-то в желудке, не дать ему подняться выше. Что там такое? Её губы или просто тень? И глаза это или просто чёрные пятна, игра света? Я не замечала ни Ли, ни миссис Слейтер. Они словно перестали существовать. Остались только я и тёмная тень на кровати. Я наконец медленно сделала три шага вперёд. И внезапно, из-за того, что теперь свет передо мной падал под другим углом, я вновь обрела Корри. Да, это она – её нежная кожа, пухлое лицо, закрытые глаза. Мой рот сам собой слегка приоткрылся от изумления, потому что она не была прежней Корри, но не походила и на ту Корри, которую рисовало моё перепуганное воображение.

Подруга не выглядела исхудалой, измученной, избитой, но она не была и счастливой, живой, разговорчивой. Она стала похожа на восковую куклу, на точную копию настоящей Корри. Я видела, как её губы слегка шевелятся при каждом вдохе и выдохе, но никакого другого движения не наблюдалось. Да, Корри жива, но почему-то не с нами.

Я не боялась её, но мне было страшно к ней прикоснуться. Я собиралась спросить миссис Слейтер, можно ли потрогать Корри, не опасно ли это, но теперь эта мысль выскочила у меня из головы. Подождав немного, я наклонилась вперёд и кончиком дрожащего пальца провела по правой щеке подруги. Это не была Корри, которую я обнимала, колотила и использовала как подушку, и не та Корри, которая часто усаживалась ко мне на колени в переполненном школьном автобусе. Та Корри тихо ускользнула от нас, оставив вместо себя мирно дышавшую бледную копию. Наклонившись ещё ниже, я поцеловала её в лоб, потом положила голову на подушку рядом с головой Корри. Я ничего не сказала и даже не думала ничего. Кожа у Корри была прохладной, но в тот момент я этого не заметила и лишь позже об этом подумала. Я щекой ощущала её дыхание. И в таком положении я на какое-то время замерла.

Наконец я выпрямилась и прошептала ей в ухо:

– Ты там поосторожнее, Корри. Позаботься о себе.

И вышла в коридор, чтобы там дождаться Ли. Я даже не попрощалась с миссис Слейтер, что было слегка невежливо.

Ли вышел не сразу, поэтому я спряталась пока что за корзиной для белья. Наконец он появился.

Я выскочила из укрытия и пошла обратно к комнате «В-8», чтобы попрощаться с Нелл.

– Эй, ты как, дорогая, в порядке? – спросила она. – Расстроилась?

Но я не стала отвечать. Вместо того я задала ей мучивший меня вопрос:

– Вы ведь говорили, что с Кевином теперь всё в порядке?

– Я так сказала?

– Да. Что значит это «теперь»?

Нелл попыталась придумать какую-нибудь утешительную ложь, но не сумела. Помолчав с минуту, она сдалась и призналась:

– Его здорово побили, Элли.

Мы с Ли проскользнули по коридору к выходу. Мы уже знали от Нелл, где должна находиться охрана – в комнате медсестёр рядом с выходом. Спрятавшись в маленькой кухне метрах в двадцати от этого места, я обхватила Ли за шею и притянула к себе, чтобы прошептать ему на ухо:

– Хочу найти нож.

– Зачем?

– Убить солдат.

Я почувствовала, как Ли вздрогнул всем телом, будто его ударило током. Но он ничего не говорил с минуту, просто стоял выпрямившись, а я продолжала прижиматься к нему, подобно какому-нибудь зверьку, в которого я и превратилась. Потом Ли снова наклонился ко мне и зашептал мне на ухо:

– Ты не можешь этого сделать, Элли.

– Почему?

– Они тогда нападут на пациентов.

Больше мы не разговаривали, а просто ждали. Мы ждали момента, когда у нас появится возможность проскользнуть мимо солдатского поста. Было слышно, как охранники время от времени переговаривались на каком-то незнакомом гортанном языке. В их голосах звучало нечто вроде заунывной музыки, почти привлекательной. И ещё мы время от времени слышали женский голос, низкий и хриплый, женщина то и дело смеялась, иногда что-то говорила, вроде бы по-английски, но слишком тихо, чтобы мы могли разобрать слова. После того, что рассказала нам Нелл, я заподозрила, что девица там занимается чем-то непотребным, и переполнилась ненавистью к ней.

Один из солдат прошёл мимо нашего укрытия к туалету, но мы не могли понять, где находится второй, так что не рискнули тронуться с места. Было уже три сорок пять. Солдат вернулся через несколько минут, и до двадцати минут пятого не было никакого движения, но потом в туалет отправился второй. Через несколько секунд высокая девушка лет девятнадцати на вид появилась у двери кухни и прошептала в темноту, стоя лицом к нам:

– Быстрее, второй заснул! Только не шумите!

Мы были ошеломлены и на мгновение даже усомнились, что она обращается именно к нам. Потом наконец поняли, что так оно и должно быть. Мы встали и, обойдя столики на колёсах, шарахнулись к двери. Девушка уже исчезла. Кем она была? Откуда узнала, что мы в кухне? Я и до сих пор не знаю ответов на эти вопросы; но кем бы она ни была и что бы там ни делала, мы ей многим обязаны.

4

На Гомера произвело немалое впечатление то, что мы оказались такими известными, такими прославленными.

– Давайте-ка им покажем, что мы всё ещё в деле! – заявил он, улыбаясь самой своей неторопливой, самой опасной улыбкой.

Я слегка вздрогнула. Несмотря на мой внезапный порыв в госпитале, желание схватиться за нож, я всё же не привыкла ещё подвергаться опасности, просто стоять и махать смерти ручкой, так, как это, похоже, нравилось делать Гомеру. Нравилось ли? Я помнила, как он говорил, что храбрость есть некое состояние ума, и потому пыталась настроить свой ум соответственно. Это действительно работало, ну немножко. Я вдруг заметила, что присоединилась к разговору, словно мы обсуждаем игру в футбол или тест по химии. Мы говорили о мишенях, тактике, риске, идеях. Это заняло нас на полтора дня, что было довольно странно. И за всё это время мы ни разу не поспорили. Никто не кричал, даже не повышал голос. Но мы и не шутили. Возможно, из-за того, что мы с Ли рассказали им о Корри, Кевине и о людях, запертых на ярмарочной площадке, которые начали ломаться. А ещё в нас возникло некое новое чувство: мы – немногие оставшиеся на свободе и потому обязаны бороться.

Теперь мы стали ужасно серьёзными. Я именно это и имею в виду: «ужасно».

Мы решили, что не Виррави должен стать нашей главной целью. Пусть мы очень любили свой Виррави, пусть он был средоточием нашей жизни, но судьба страны не может зависеть от маленького городка. Чтобы нанести врагу серьёзный удар, мы должны найти более важное место их операций, а это значило, что нужно вернуться к шоссе от залива Кобблер. Когда мы проходили там в последний раз, грузовиков на шоссе было как грязи – залив Кобблер был, похоже, главным пунктом высадки, и грузовики шли оттуда к местам главных сражений. Взрыв моста осложнил захватчикам жизнь, поскольку теперь им приходилось делать на дороге крюк. Но это вовсе не означало, что они проиграют войну.

Поэтому мы снова отправились в долгий поход. Мы вышли из Виррави в половине третьего ночи, когда уже сильно замёрзли и очень устали, и потащились в нужную сторону, повторяя ради безопасности всё, что стало уже привычным: шли парами, внимательно осматривались на каждом перекрёстке, помалкивали, пока шагали по городским улицам. Мы направлялись к мосту, которого никто из нас не видел с той великой ночи бензиновой вечеринки. На этот раз я шла с Фай, потому что мне необходимо было оторваться от Ли. Хотя я была всё ещё очень подавлена «встречей» с Корри, но слегка взбодрилась, увидев, какие разрушения мы причинили мосту. Он выгорел до самой земли. Или до реки, если говорить точнее. Мост был старым, деревянным и после взрыва загорелся столь сильно, что едва ли можно было что-либо предпринять для его спасения. Осталось лишь несколько почерневших опор, торчавших из воды, кроме них, не было никаких свидетельств, что здесь вообще был мост.

Однако на берегу со стороны города лежали длинные ряды бетонных плит. Похоже, Виррави вот-вот обретёт новый мост, которого так долго ждали горожане, и он наверняка окажется прочнее старого.

Мы с Фай постояли немного, обмениваясь широкими ухмылками. Мы и гордились собой, и не верили, что это наших рук дело. Короче, мы были потрясены... По крайней мере, я точно была потрясена. За Фай говорить не могу. Мы так часто ездили по этому мосту! Мне бы и в голову не пришло, что однажды я его уничтожу. И мы уже вошли в местную историю как люди, взорвавшие мост! Мне-то хотелось бы, чтобы меня запомнили как человека, который что-то строит, создаёт, а не разрушает. Но ведь это сделано не без причины. Так много всего изменилось в результате войны, и одной из этих небольших перемен стала возможность для группы подростков свободно бродить по пустошам, взрывать всё, что вздумается, да ещё и получать за это похвалу. Когда в школе шли занятия по выбору профессии и миссис Гош раздавала анкеты для заполнения, я уж точно не стала бы искать пункты «террорист» или «партизан».

Мы перебрались через реку примерно в километре вниз по течению, там, где через неё была перекинута огромная труба на деревянных опорах. Может, это была труба канализации или ещё какая-то, я не знаю. Но было страшновато оказаться на открытом пространстве, когда мы переходили реку. Мы пошли поодиночке, но всё равно вся группа оказалась бы абсолютно беспомощной, если бы вдруг появились солдаты.

Дойдя до шоссе, мы обнаружили, что и там кое-что изменилось. Машины шли по нему непрерывно, даже в ночной час. За девяносто минут мы увидели две небольшие колонны, шедшие от залива Кобблер, и одну встречную. Только грузовики покидали шоссе около Джигамори и дальше ехали по Баттеркап-лейн, мимо земли Джейкобсов. Да, это было нечто новое, но вполне ожидаемое. Мы давно предположили, что объезд будет именно здесь, хотя машинам и приходилось какое-то время идти по бездорожью. Дальше, примерно в восьми километрах, был другой мост, способный выдержать такое движение.

– Могу поспорить, его теперь основательно охраняют, – с лёгкой улыбкой сказала Робин.

Другой важной переменой стало уменьшение количества солдат в патрулях. Мы увидели две пешие группы: одна состояла из трёх человек, вторая – из четырёх. Вот это было совершенно непонятно. Может, враги теперь уверены, что эта часть страны находится под их полным контролем, хотя прошло совсем немного времени с тех пор, как мы взорвали мост через Герои. А может, они так отчаянно нуждались в солдатах в других местах, что вынужденно сократили их количество в окрестностях Виррави? Хотя малочисленность патрулей вроде как была нам на руку, на самом деле всё только усложнялось. Большую группу солдат легко заметить, ведь они изрядно шумят. А эти два патруля двигались очень осторожно и подошли так близко, что могли нас заметить. Может, как раз для этого и уменьшили их состав?

Но прежде, чем мы в этом разобрались, забрезжил рассвет, обозначив линию горизонта, и нам пришлось едва ли не бегом возвращаться в наше укрытие в Виррави. Словно мы боялись угодить в час пик! Впрочем, в Виррави в час пик никогда не возникало особых проблем с движением, будь то хоть вражеское вторжение, хоть нет, – просто хорошие мальчики и девочки отправлялись домой на обед, а мы и были хорошими мальчиками и девочками. Но то, что последние минуты мы шли по улицам в уже забрезжившем свете, меня напугало до полусмерти. Мы услышали, как по Мэлдон-стрит проехал грузовик, увидели две легковые машины, промчавшиеся через перекрёсток... Но наконец добрались до дома, разузнав всё, что было необходимо.

Выспавшись, мы продолжили строить планы, но на этот раз обсуждали детали: время, место и снаряжение.

Частью плана стало решение позволить себе хороший ночной отдых перед тем, как совершать очередную вылазку. Мы были довольны собой, поскольку готовились к делу всерьёз. Мы не знали, конечно, ждёт нас удача или невезение. Наблюдая за улицей из окна верхнего этажа во время дневного дежурства, я видела рабочие группы с территории ярмарки, которых провозили мимо в старых грузовиках и автобусах, и гадала, нет ли среди этих людей моих родителей, чувствуя себя при этом странно спокойной и уверенной. Это было ощущение нашей правоты: мы снова готовились к действию, а не продолжали киснуть в Аду. Действие – тоже своего рода размышление. Мы должны были бороться с врагом, который стал раковой опухолью, забравшейся в нашу жизнь. Мы должны были стать хирургами, смелыми и умными, а не просто фантазёрами и болтунами.

Тем не менее следующий день полз очень медленно. Как будто в песочные часы насыпали глины. Я приказала себе не смотреть ни на какие часы, но спустя десять минут мой взгляд снова упёрся в циферблат.

Когда закончилось моё дежурство, я отправилась поискать компанию, чтобы отвлечься, и в верхней гостиной нашла Криса, который снова таращился на телевизионный экран.

– Что, нравится? – спросила я, падая на диван рядом с ним.

– Мм... Неплохо. Но в общем, не так уж чтобы.

– А что ты смотришь?

– Э-э... канал MTV.

– Какая-то новая группа?

– Да, это совершенно новый музыкальный стиль. Пустой рок. Почти неуловимый.

– Да, похоже на то. А странно всё-таки: я почти не думаю о телевизоре. Правда, я и раньше не слишком много его смотрела.

– А я постоянно смотрел. Телевизионная зависимость. Но не скажу, что очень по нему скучаю.

Крис вдруг со смехом повернулся ко мне, собираясь что-то сказать. Но через мгновение, ещё до того, как он заговорил, до меня донеслось его дыхание, и я почуяла сладкий запах виски. Я была так поражена, что даже не разобрала слова Криса, – что-то он говорил насчёт проведения радио в спальню, чтобы он мог слушать телевизионные передачи, лёжа в кровати. Ещё утро, половина двенадцатого, а Крис уже пьян! Я изо всех сил постаралась скрыть переполнявшую меня злобу. Почувствовав алкогольный дух, я заметила и ещё кое-что: Крис с трудом выговаривал длинные слова, его взгляд не мог ни на чём сосредоточиться, а улыбка выглядела кривоватой. Я что-то пробормотала насчёт того, что мне нужно в ванную комнату, и вышла, чувствуя, как горит моё лицо.

Я просто не могла всё это осмыслить. Через четырнадцать часов мы собирались напасть на колонну грузовиков, и нам придётся полагаться на пьяного!

В поисках местечка поспокойнее я действительно отправилась в ванную комнату, закрыла дверь и села на унитаз. Наклонившись вперёд, я обхватила себя руками. Мне стало страшно за всех нас. Корри в госпитале, Кевин в плену, а теперь ещё и Крис тайком напился! У нас были серьёзные проблемы. Мы терпели крушение. Одного или двоих, а то и всех шестерых могли подстрелить ближайшей ночью. И кто останется к завтрашнему дню? Пять бездыханных тел и пьяный Крис? Говорят, Бог благоволит младенцам и пьяницам. Мне хотелось снова стать младенцем. Я прижала руки к животу, почему-то там болело сильнее всего. Я попыталась представить, что будет, если у меня случится приступ аппендицита. Может, Гомер меня прооперирует с помощью своего швейцарского ножа? Я прикусила сбоку левую ладонь, продолжая прижимать правую к животу. И долго так сидела. До этого я слишком остро ощущала время, теперь же вообще перестала его осознавать. В конце концов я так замёрзла, что казалось, я и встать не могу, и не смогу больше двигаться, а если попытаюсь выпрямиться, то мои кости захрустят и сломаются.

Потом кто-то постучал в дверь, послышался голос Робин:

– Элли, ты там? Ты в порядке?

Я не ответила, но она всё равно открыла дверь и вошла.

– Элли! Что случилось?

– Кажется, у меня аппендицит, – пробормотала я.

Робин засмеялась, но коротко и тихонько, за что я была ей благодарна.

– Ох, Элли, да это просто паника! Чёрт, мне знакомо это чувство. Начинаешь воображать все существующие болезни, убеждая себя, что они неизбежны. И вскоре ты уже уверена, что они у тебя имеются.

Робин села на край ванны. Мне хотелось рассказать ей о Крисе, но я не знала, как это сделать. И вместо того спросила:

– Как думаешь, мы сходим с ума?

Робин не стала отвечать наобум, как сделало бы большинство людей. Это было в стиле Робин. Она какое-то время подумала, а потом сказала:

– Нет, я так не думаю. Мы держимся неплохо. Ситуация ведь очень необычная. Даже и сравнить не с чем. Но мне кажется, мы хорошо справляемся.

– Но всё это так тяжело... Я не представляю, как мы выживем. Может, вообще свихнёмся. А может, уже свихнулись, просто не понимаем этого.

– Знаешь, что мне всё это напоминает?

– Что?

– Седраха, Мисаха и Авденаго.

– Что ещё за чертовщина?

– Это из моих любимых историй. Мои лучшие герои.

– Звучит, как название русской рок-группы.

– He-а... Не то! – засмеялась Робин.

– Так расскажи.

Я предположила, что это нечто из Библии. Когда дело касается религии, Робин тверда как камень, но я ничего не имею против. Да к тому же мне нравятся разные истории. А эти три имени показались мне смутно знакомыми, но я не знала, где могла их слышать.

– Ну, Седрах, Мисах и Авденаго жили в Вавилоне, давно, очень-очень давно. Они не хотели поклоняться золотому идолу, и потому тамошний царь приказал отправить их в печь, которая была столь горячей, что даже люди, которые бросали туда юнцов, обожглись до смерти. Никто не мог подойти к ней близко. Но царь с того места, где он стоял, мог рассмотреть три фигуры в огне и дыме. И вот что любопытно: ему вдруг показалось, что там четыре человека, а не три. А ещё более странным было то, что, как бы сильно ни горело пламя, люди переходили с места на место, точно огонь не задевал их. Поэтому, когда пламя потухло, царь приказал открыть дверцу печи. И оттуда вышли все трое, Седрах, Мисах и Авденаго. А царь вдруг понял, что с ними в печи был ангел. И тогда он осознал, что Бог, который был с этими людьми в печи, куда сильнее любого золотого идола, и уверовал в Него.

– Мм... неплохая история, – сказала я.

Мне нравилось, что Робин не читала мне наставлений и никогда не пыталась этого делать. Помолчав, я спросила:

– Какое отношение это имеет к нам?

– Ну, мы тоже в печи.

– С ангелом?

– Иногда я ощущаю, что кто-то с нами есть, кто-то нас поддерживает.

– Но не постоянно?

– Думаю, постоянно. Я просто не могу объяснить, почему происходят некоторые события, ну, вроде ранения Корри. Иногда кажется, что ничто не может остановить смерть, даже сам Бог. Смерть просто ходит вокруг, размахивая своей косой, и может скосить тебя, а может и не скосить. Или, другими словами, иногда Бог спасает тебя, а иногда – нет. Не знаю, почему Он выбирает то или другое, – я просто должна доверять Ему и верить, что у Него на то веские причины.

– Ну-у...

В дверь постучали – это был Гомер.

– Входи! – откликнулись мы с Робин.

Гомер вошёл.

– Ну, знаете ли... – удивился он. – Девицы в ванной комнате. Кто-нибудь мог бы сочинить целый телесериал о девушках в ванных.

Гомер хотел проверить список необходимого. Там значились несколько нужных нам вещей, которые можно было отыскать на фермах. Мы спустились в столовую, развернули на столе его список и принялись за работу. Я уже не в первый раз удивлялась знаниям Гомера, – и где только он этому научился? И ещё ему отчасти помогал Крис, помнивший множество странных фактов. Я заподозрила даже, что на уроках химии он был куда внимательнее, чем казалось. Конечно, я не сомневалась, что он умный парень, но не думала, что его слишком уж интересует наука.

Список был не слишком длинным, но стало очевидно, что нам придётся выйти из города сразу после наступления темноты. А это немного увеличивало риск, но иначе нам было не раздобыть необходимое.

Поэтому мы отправились в путь около девяти вечера, двигаясь с предельной осторожностью. Пройти нужно было немалое расстояние. Было очевидно, что к утру мы все очень устанем. И мне ужасно хотелось бы раздобыть мотоциклы, на которых мы сбежали от моста, они до сих пор лежали в укромном местечке. Но безопасность важнее. Мы и шагу не делали, не оглядевшись по сторонам.

Большую часть нужных нам вещей мы нашли в доме Флитов, в котором нам уже приходилось прятаться. Труднее всего оказалось найти длинные и крепкие гвозди. После долгих поисков и упражнений в плотницком деле мы в половине второго ушли с фермы Флитов, задержавшись там немного дольше, чем предполагали. Ещё через полтора часа мы приближались к цели – крутому подъёму на Батгеркап-лейн. Наверху густо росли кусты. Услышав приближение колонны машин, мы успели нырнуть в них. А как только добрались до насыпи, Фай, шедшая впереди, подала сигнал снова прятаться. Это наверняка был патруль, гак что я мгновенно съёжилась и попятилась в кусты. Позади метнулась тёмная тень – это Ли спрыгнул с насыпи и приземлился в паре метров от меня. Остальных я не видела. Крис и Гомер были где-то неподалёку, Робин – вроде бы впереди, вместе с Фай. Едва я спряталась, послышался скрип ботинок: трое солдат лениво шагали вдоль дороги. Я ещё сильнее прижалась к земле и понадеялась, что другие тоже спрятались. Вдруг шаги замедлились, а потом и вовсе стихли. Я рискнула выглянуть из ветвей и увидела спину одного из солдат, медленно удалявшуюся от меня. Вроде бы это была женщина, но через мгновение она уже оказалась вне поля моего зрения.

Я не знала, как быть. Почему солдаты остановились? Разве что заметили кого-то из нас... Но тогда бы они нас окликнули, наверное. В голове метались отчаянные мысли. Что я должна сделать? Я приподнялась и проползла вперёд около метра, боясь, что если двинусь чуть дальше, то могу угодить в ловушку. А потом резко распласталась на земле: справа от меня прогремел выстрел, так близко, что у меня в ушах зазвенело. Я лежала, не в силах даже вздохнуть. Потом я услышала несколько вскриков, затем вопль, хриплый и ужасный. Прозвучал ещё один выстрел, на этот раз немного тише. Я почуяла кисловатый запах пороха. Понадеявшись, что стреляли из двустволки и другого оружия у патруля нет, я ринулась вперёд и выскочила на дорогу.

Сначала был слышен звук шагов: кто-то в панике мчался по дороге. Я видела лишь тёмную тень, но это был один из солдат, а не кто-то из нас. Потом из кустов послышался какой-то грохот. Я развернулась, гадая, не смерть ли догнала меня, не последнее ли это движение в моей жизни и не последнее ли, что я увижу. Но это был всего лишь Гомер, который, спотыкаясь, бежал ко мне, а следом за ним – Крис, он издавал ужасные звуки, его рвало. Когда Гомер приблизился, я увидела, что вся его рубашка спереди в крови, густой и липкой. Остальные тоже выбрались из своих укрытий и спешили к нам. Распахнув на Гомере рубашку, я стала ощупывать его грудь и плечи, но не нашла ран.

– Нет-нет, – сказал Гомер, отталкивая меня. – Я не ранен.

– Что случилось?! – закричала я, окончательно растерявшись. – Ты отобрал у них ружьё?!

Гомер покачал головой и развёл руками. Он, кажется, не знал, что ответить. Тут Крис, который всё ещё дрожал, теперь вдруг стал на удивление спокойным и ответил за него:

– У Гомера было ружьё в рюкзаке. Обрез.

Фай задохнулась от ужаса. Мы все потрясённо уставились на Гомера. Мы много раз говорили о скудости наших запасов оружия и решили вообще не брать его с собой. Потому что если нас поймают с оружием, мы пропали, сто процентов против одного.

Меня раздирали противоречивые чувства: гнев, растерянность, недоверие. Но я должна была их временно подавить. Отпустив наконец подол рубахи Гомера, я закричала на Криса:

– Что вообще случилось?! Что случилось?!

– Да, всем невезениям невезение. Их было трое: двое мужчин и женщина. И мужчины решили отлить, именно там, где мы прятались. Бросили винтовки на дорогу и спустились к кустам. Они были уже в трёх шагах от нас и продолжали приближаться, расстёгивая ширинки. Точнёхонько должны были на нас наткнуться. Рюкзак Гомера лежал рядом с ним, и он держал в нём руку, наверное, сжимал обрез. А потом внезапно вытащил его, вскинул и выстрелил.

Крис говорил быстро, воспроизводя в памяти события, пытаясь ничего не пропустить, как будто смотрел какой-то фильм у себя в голове.

– Солдат упал на спину. А второй заорал и бросился на Гомера. Гомер вроде бы повернул обрез... он ведь всё так же лежал на земле. Тот солдат упал на Гомера, потом раздался второй выстрел, и вся эта кровь выплеснулась на Гомера, а Гомер вылез из-под солдата, и мы побежали сюда. Женщина сиганула по дороге, но тут уж мы ничего не могли поделать. Обрез двуствольный, и я не знаю, есть ли у Гомера ещё патроны, да и всё равно перезаряжать было некогда. Она умчалась со всех ног.

– Давайте уйдём от дороги, – сказала Робин. – А лучше и вовсе уберёмся отсюда.

Пока она говорила, я заметила вдали огни: слабый свет фар колонны, начавшей долгий подъём с нижней дороги к насыпи. Мысли в моей голове неслись с такой скоростью, что, казалось, наталкивались друг на друга и путались. Колонна приближалась с другой стороны, не с той, куда убежала женщина. Сколько ей понадобится времени, чтобы позвать на помощь? Сможет ли она как-то связаться с колонной? Я схватила Криса за руку.

– Проверь дорогу. Где они бросили винтовки?

– Вон там.

– Забери их! И что там ещё найдётся. А все остальные – наверх! Фай, ты с Гомером. Доставайте гвозди и будьте наготове.

Я побежала наверх вместе с Крисом. Мы нашли две винтовки: одну старую, вторую современную, автоматическую, незнакомой мне конструкции. И ещё там был небольшой рюкзак. Я быстро открыла его и нашла именно то, на что надеялась, – маленькую двухканальную рацию. Едва ли у каждого патруля было больше одной рации.

– Где ваши вещи? Твои и Гомера?

– Да всё там же. – Крис показал на кусты за нашими спинами.

Я включила свой фонарь и посмотрела на Криса.

– А что, если они ещё живы? – спросил он.

Я помолчала, потом пожала плечами и пошла к кустам. Нужно было пройти всего несколько метров. В свете фонаря я увидела на траве кровь, потом какие-то царапины на земле. Они привели меня к телу: солдат лежал на спине с открытыми глазами, но он был мёртв. Его грудь выглядела так, словно какие-то гигантские руки впились в неё и разорвали. Я повернула фонарь и увидела два рюкзака, а рядом с ними – окровавленный обрез. Крис подобрал рюкзаки, а я подняла обрез, стараясь не содрогнуться, взявшись за липкий приклад. Я выпрямилась – и в это мгновение услышала наихудший на земле звук: короткое всхлипывающее рыдание. Я направила туда луч фонаря. И увидела метрах в десяти от себя ботинки солдата, торчавшие из-под маленькой акации. Я пошла туда, а Крис попятился. Мне и самой хотелось отступить, но я шагнула вперёд. Раздвинув ветки кустарника, я осветила мужчину фонарём. Удивительно, что он сумел проползти даже несколько ярдов. Солдат лежал на боку, согнувшись, его правая рука вцепилась в один из тонких стволов куста. Другой рукой он держался за живот. Время он времени солдат стонал, но не думаю, что он был в полном сознании. Вокруг были лужи крови, кое-где она уже впиталась в землю, но из-под прижатой к животу ладони она продолжала вытекать. И казалась густой и вязкой. Ладонь солдата словно пыталась собрать вместе обрывки живота, но я видела выпавшие наружу внутренности. Я пошла к Крису. Я понимала, каким выглядело моё лицо: холодное и жёсткое, без выражения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю