355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Марко » Нарский Шакал » Текст книги (страница 9)
Нарский Шакал
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:09

Текст книги "Нарский Шакал"


Автор книги: Джон Марко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 55 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]

Люсилер мысленно поблагодарил богов за то, что Ричиус отправился в Экл-Най.

– Ты опоздал со своим отмщением, дрол! – засмеялся он. – Ричиус мертв.

Улыбка мгновенно исчезла с лица воина.

– Тогда кто здесь командует? Кто занял место Шакала?

Теперь пришел черед улыбаться Люсилеру.

– Я! – гордо объявил он.

Воин некоторое время смотрел на него, а потом сказал:

– Форис милостив. Возможно, ты его удовлетворишь, предатель.

– И эти люди останутся жить?

– Один из вас должен ответить за преступления против жителей долины Дринг. Если мой господин сочтет тебя подходящим для этой роли, мы сохраним жизнь остальным трусам.

– Тогда отправляйся назад, дрол! – взмахнул рукой Люсилер. – Скажи своему господину, что Люсилер из Фалиндара с радостью умрет за дело дэгога. А еще скажи ему, что если меня ему будет недостаточно, то ему придется идти нас убивать, и мы все как один умрем, пытаясь его уничтожить.

От этих слов воин удивленно поднял брови. Он окинул Люсилера странным взглядом, повернулся и зашагал обратно через вырубку.

Триец вернулся в траншею. Джильям и другие смотрели на него с настила.

– Ну что? – спросил Джильям. – Чего им от нас нужно? Чтобы мы сдались?

Люсилер медленно покачал головой.

– Не все мы. Только я. Если я сдамся Форису, остальных он пощадит.

Лицо у Джильяма стало пепельно-серым.

– Нет, Люсилер, даже и не думай! Тебе нельзя. Они тебя убьют, будут пытать…

– Прекрати! – оборвал его триец. Он уже задумывался над тем неприглядным финалом, который готовит Форис. Однако это дела не меняло. – Пожалуйста, не говори больше ничего. Я должен это сделать. Если я сдамся, вы все останетесь живы.

– И ты им веришь? – вспыхнул Джильям. – Как ты можешь доверять их словам? Они ведь аспиды, Люсилер!

Триец положил руку ему на плечо, стараясь говорить мягко и убедительно.

– Они – дролы. Что бы я о них ни думал, я знаю – они не лгут. Пожалуйста, Джильям, выполни этот последний приказ. Не надо им сопротивляться.

Воин мрачно улыбнулся.

– Ты просишь от нас невозможного, – молвил он. Но потом, под молчаливыми взглядами сотен печальных глаз, крепко обнял Люсилера. – Иди с Богом, друг мой.

– И ты.

Не успел Джильям разжать объятия, как раздался крик одного из стоявших на помосте солдат:

– Смотрите!

Из темноты к ним приближалась группа воинов. Они шли гордой походкой победителей, с факелами в руках. Люсилер с ходу насчитал пятерых – все в красных одеяниях, с жиктарами на изготовку. Они казались ничем не примечательными, за исключением воина, который шел в центре. Он возвышался над остальными, одежда его отличалась большей роскошью и была отделана золотом. На голове у него отсутствовала обычная для трийцев копна белых волос. В свете факелов и бледных лучах луны блестела голая кожа головы. Рядом с ним шли два белых волка. Не скованные цепью, звери шли с идеальной сдержанностью домашних псов. У Люсилера перехватило дыхание.

– Форис, – слетело имя с его губ.

Форис Волк, военачальник долины Дринг, остановился примерно в тридцати шагах от траншеи. Достаточно близко, чтобы пущенная оттуда стрела могла пронзить ему сердце. Он небрежно поднял руку. Этот жест вынудил его спутников замереть на месте.

– Люсилер из Фалиндара!

На фоне бури голос разнесся подобно грому.

Услышав свое имя, Люсилер вскинул голову. Не обращая внимания на мольбы и протянутые к нему руки, он вышел на помост и шагнул с него на вырубку навстречу Форису.

– Я – Люсилер! – громко объявил он.

На лице Фориса отразилось глубочайшее изумление.

– Удивительно, – молвил он. – Сколько я это наблюдаю, столько изумляюсь. Как это с тобой случилось, предатель? Как ты мог встать на сторону этих варваров, которые над нами насильничают?

Люсилер усмехнулся:

– Я пришел на твой суд, мясник. Твои слова лишены смысла, и я их не слышу.

Форис побагровел от ярости.

– Ты смеешь называть меня мясником? Ты, предатель своего народа?

– А ты – предатель своего дэгога, – парировал Люсилер. – Это ты принес разруху в нашу страну, а не я. Это ты предал монарший род Люсел-Лора.

– Дэгог – самый главный предатель, а те, кто следует за ним, – глупцы. Тарн покажет тебе истинное положение вещей.

– Ты – собачонка Тарна, Форис. Игрушка узурпатора. – Из какого-то тайного уголка сознания Люсилера вырвался отчаянный смех. – Покажи мне свой суд, собака. Я к нему готов. Но сделай милость – избавь меня от своей лжи.

Не в силах справиться с яростью, Форис бросился на Люсилера и отвесил ему мощную оплеуху. От удара триец зашатался, споткнулся и упал прямо в грязь. Он помотал гудящей головой и с трудом поднялся на ноги. Встав, он гневно посмотрел в бешеные глаза Фориса.

– Твой суд, военачальник! – спокойно произнес Люсилер. – И твое решение для этих людей.

– Я пощажу нарских собак, – процедил сквозь зубы Форис, – потому что обещал и потому что этого желает Тарн. Но ты предстанешь не перед моим судом, предатель. Судить будет он.

– Тогда веди меня, – сказал Люсилер. – Веди меня к этому Творцу Бури. Теперь, когда он победил, я рад буду умереть.

Форис усмехнулся.

– Он не Творец Бури, – поправил Волк Люсилера. – Он – миротворец. Но если ты проживешь достаточно долго, то увидишь, какую бурю он приносит.

9

Утро заглянуло в убогую комнатенку полоской света. Ричиус наблюдал, как она проходит сквозь мутное окно, освещает тучу висящих в воздухе пылинок и мягко ложится на белое неподвижное лицо женщины в его кровати. Свет не беспокоил ее. Она была погружена в усталый сон, охвативший ее после их соития. Лежа под одеялом, обнаженный и неподвижный, Ричиус старался не шевелиться, хотя проснулся почти час назад.

Ему хотелось, чтобы она поспала подольше после того, что он с ней сделал.

Он протянул руку и одним пальцем дотронулся до ее щеки. Она была прекрасна, красивее всех женщин, которых он когда-либо встречал, – и нарок, и триек. Но теперь она уже не была беспорочной. На лице ее еще оставался синяк – да что синяк! Его ей оставил Блэквуд Гейл, а не он. То, что сделал он сам, было гораздо подлее. Синяк на лице темнеет, опухает – а потом проходит. Просто неприятность, которую легко забыть. Но девственность, будучи отданной или отнятой, уже не возвращается.

Эти мысли не давали ему покоя. Бесполезно пытаться убедить себя в том, что он не отвечает за случившееся. Он не был настолько пьян. Единственное правдивое объяснение – похоть, и от этого ему было противно. Она трийка – одна из тех, кого он поклялся защищать. И он ее предал. Он даже не помнил ее имени, хотя не сомневался, что хозяин гостиницы его называл. И теперь, когда жар страсти погас, все представлялось ему нелепостью. Он смутно помнил сладостное содрогание, а потом – болезненный укол раскаяния. Но он устал, так устал…

И она не протестовала. Он заплатил хозяину гостиницы за целую ночь с нею – и, похоже, она, как и он, испытывала невыразимую усталость. А теперь она спала, удивительно тихо и неподвижно. И, как ему хотелось надеяться, безмятежно.

– Мне так жаль, – прошептал он, проводя пальцем вокруг ее подбитого глаза, но не прикасаясь к коже. – Бедняжка.

Ричиус опустил руку. Заметил пятно на простыне.

«Наверное, она меня помнит, – решил он. – Иначе зачем бы она стала это терпеть? Она отплатила мне единственным, что могла дать. А я это взял, словно талистанский пес».

Он наклонился и легко прикоснулся губами к ее щеке. Ее глаза стремительно распахнулись. Секунду она лежала неподвижно, еще не до конца проснувшись и не понимая, где находится. А потом увидела его и жалкую комнату – и с криком вскочила, потянув за собой простыню, дабы прикрыть обнаженное тело. Забыв о собственной наготе, Ричиус бросился за ней.

– Подожди! – крикнул он.

Она не смотрела на него, лишь испуганно озиралась. Отыскав свое платье, подняла его с пола.

– Нет! – взмолился он, хватая ее за руку. – Пожалуйста…

Девушка вырвала руку. Уронив простыню, она метнулась к двери и только тогда поняла, что он закрыл выход. Она застыла неподвижно, глядя на него горящими глазами, и прижимала платье к груди, словно занавеску.

– Пожалуйста, – повторил Ричиус. – Я не сделаю тебе больно. Правда, больше не сделаю. Мне очень жаль, что так случилось. Но я могу тебе помочь. – Он ногой придвинул брюки к себе, присел на корточки и запустил пальцы в карман, откуда извлек несколько серебряных монет. Встал и протянул монетки ей. – Деньги.

Дьяна секунду смотрела на монеты, а затем плюнула Ричиусу в лицо.

– Больше не надо денег!

Ричиус уронил руку, и монеты посыпались на пол. Он медленно вытер с лица плевок.

– Ты меня понимаешь!

– Я говорю на языке Нара, – ответила она, по-прежнему прижимая к себе платье.

– Тогда ты слышала, что я тебе сказал. Я не причиню тебе боли. – Он нагнулся и поднял монеты с пола. – Пожалуйста, возьми эти деньги. Я хочу, чтобы они достались тебе.

– Нет! – гневно отрезала она. – Если Тендрик мне не прикажет, то у нас все закончилось.

– Хозяин гостиницы? О нет, ты не так меня поняла. Я больше ничего от тебя не хочу. Эти деньги… – он поморщился, – мое извинение.

Глаза ее потемнели.

– Я отнял у тебя то, что уже не вернется, – добавил Ричиус и указал на простыню с оставшимся на ней пятном. – Извини. Я заметил только утром. Если б я знал… – Он помедлил, пытаясь подобрать слова, которые лучше объяснили бы мучившую его неловкость. – Если б я знал, что ты – девушка, я бы не сделал этого. Прости меня. Я не лучше того дикаря, от которого я тебя спас.

– Спас?

– Ты меня не помнишь?

– Я тебя не знаю. Я не шлюха. Ты – первый, с кем я была с тех пор, как сюда пришла.

– Нет, ты меня не поняла. – Он шагнул к ней. – Я не клиент. Я только что приехал сюда. Я – Ричиус. Из той деревни, помнишь? На тебя напал солдат. Я оттащил его от тебя.

На ее лице застыл ужас.

– Нет! Ох, нет, нет, нет! – Она упала на колени. Платье выпало из рук, но она даже не заметила этого. – Ты – Кэлак!

Ричиус был ошеломлен. Как она могла не знать? Он подошел и опустился на одно колено рядом с нею.

– Не бойся. Я обещаю, что не сделаю тебе ничего плохого. Тебе ничто не угрожает.

– Ты – Кэлак! – повторила она, и ее лицо покраснело от потрясения.

– Почему ты меня не слушаешь? – не отставал он. – Я тебе не враг.

– Враг! – вскрикнула она, неуклюже натягивая платье. – Ты – самый главный из них. Кэлак. Шакал. Убийца!

Ричиус отпрянул.

– Как ты можешь так говорить? Я только пытался помочь твоему народу.

Девушка стремительно подошла к нему и попыталась оттолкнуть, но он остался на месте.

– Перестань! – взмолился он. – С тобой ничего не случится, клянусь. Я здесь, чтобы тебе помочь.

– Помочь? – переспросила она. – Я знаю тебя. Я знаю, что ты сделал. Я это видела! А теперь я заразилась тобой.

– Я очень сожалею об этом, – печально сказал Ричиус. – Но ты не права, считая меня своим врагом. Только дролы должны так думать, – Он заглянул ей в глаза. Она отвела взгляд. – Я говорю правду. А о том, что я сделал с тобой этой ночью, я буду сожалеть всю жизнь.

Девушка презрительно фыркнула, и Ричиус подошел к ней. Но когда он наклонился ближе, она по-кошачьи взмахнула рукой. Ее накрашенные ногти впились ему в щеку, и он с криком попятился.

Больше ей ничего не было нужно. Она вскочила и бросилась к двери, придерживая платье руками. Ричиус пытался поймать ее, но она оказалась слишком проворной. Дверь открылась – она выскочила из комнаты.

– Подожди! – крикнул Ричиус.

Он вылетел в коридор и увидел, как она сбегает вниз по шаткой лестнице. По коридору пронесся ветерок, напомнив ему, что он не одет. Он покраснел и вернулся в свою неказистую комнатенку. По щеке у него бежала струйка крови, он стер ее тыльной стороной ладони. Ее зеленые туфельки остались там, где она скинула их накануне ночью. Он закрыл глаза и выругался. Постель еще хранила аромат ее тела. Невыносимо сладкий. Волосы у нее были нежные и мягкие – и он зарывался в них лицом. Его кожу покалывало там, где он прикасался к ней, так сильно, что это походило на ожог. Воспоминания нахлынули на него. Как она лежала на кровати, предоставив его неловким рукам делать что угодно, как у нее вырвался жалобный крик… А потом – темнота, полное и беспросветное забвение.

– О Боже, – застонал он, закрыв лицо ладонями, – почему она так меня ненавидит?

«Потому что я – Кэлак, – ответил он на свой вопрос. – И потому что мне здесь не место». Но он ей не враг. Как убедить ее в этом?

Он поднял с пола свои вещи и оделся. Динадин, наверное, уже проснулся. Остается надеяться, что он один. Не обуваясь, Ричиус вышел в коридор. Красная дверь комнаты Динадина была закрыта. Ричиус приложил к ней ухо и прислушался. До него донесся знакомый басовитый храп. Он как можно тише приоткрыл дверь и заглянул в комнату. На смятых простынях спал его друг. К счастью, в одиночестве. Ричиус на цыпочках подошел к тесной кровати, прежде закрыв за собой дверь.

– Динадин, – негромко позвал он, – проснись. Юноша заворчал и перевернулся на живот.

– Динадин! – повторил Ричиус уже громче.

– Что тебе? – простонал его друг.

Ричиус присел на кровать и потряс его за плечо.

– Ну же, вставай! Мне надо с тобой поговорить. – Динадин поднял руку и оттолкнул приставалу.

– Господи, Ричиус, дай мне поспать! Я устал.

Ричиус снова сел на кровать.

– Выспишься потом. Мне надо с тобой поговорить.

– Разве еще не рано?

– Не знаю. – Ричиус посмотрел на грязное окошко: сквозь него пытались пробиться лучи солнца. – Рассвет.

– Рассвет? Слишком рано. Убирайся.

– Нет! – заявил Ричиус. – Проснись. Я хочу кое-что тебе рассказать.

Он снова потряс массивного Динадина за плечо и вознамерился перевернуть его на спину.

– В чем дело? – проворчал юноша. – Рассказывай побыстрее, чтобы я мог заснуть. Я хочу отдохнуть до отъезда.

Ричиус слабо улыбнулся.

– Об отъезде можешь не беспокоиться. Мы пока не уезжаем.

Это известие Динадина заинтересовало.

– Не уезжаем? Почему? -Ричиус едва смог произнести:

– Я… кого-то встретил.

– О Боже! – торжествующе завопил Динадин. – А Люсилер думал, что это буду я! – Он сел и жестом велел Ричиусу продолжать. – Расскажи мне все. Ты потратил все деньги в одном месте?

– Динадин…

– Знаешь, мы говорим об этом с вами, молодыми солдатами, а вы никогда не слушаете. Интересно, что скажет твой отец.

– Динадин, прекрати! Это серьезно.

– Ах серьезно! – воскликнул юноша. – Ладно, рассказывай. Кто она? Надеюсь, не эта свинья Карлина. Она не заползла к тебе после того, как обслужила меня?

– Нет! – резко ответил Ричиус. – Нет, все обстоит совсем иначе. Она прекрасна. Она… – Тут он оборвал себя, неожиданно вспомнив, как Динадин заметил ту девушку. – Она – трийка, – осторожно промолвил он.

Динадин изумленно воззрился на него.

– Трийка? Та, которую мы видели вчера?

Ричиус виновато кивнул.

– Та, которую хотел я? – громовым голосом вопросил Динадин. – Как ты мог?

– Я сам не понимаю почему, – пробормотал Ричиус, с трудом подбирая слова. – Я увидел ее и… ну, я был довольно пьян. И попросил хозяина гостиницы, чтобы он прислал мне ее. Извини, Динадин. Я понимаю, что поступил нехорошо. Но ты был прав относительно нее. Она просто невероятная.

– Ага, а теперь я еще должен слушать твои рассказы, – скорчил недовольную мину Динадин. Он кивком указал на расцарапанное лицо Ричиуса. – И к тому же страстная, да?

Ричиус дотронулся до щеки – кровь уже не текла.

– Это? Нет, это не от прошлой ночи. Она сделала это перед уходом.

– Да, вижу, она сильно в тебя влюбилась. – Динадин отвернулся. – Ричиус, – жестко сказал он, – я очень зол.

– Я это понимаю. И мне ужасно жаль. Не знаю, что на меня нашло.

– Похоть на тебя нашла. Та самая, за которую ты меня корил. Ну прекрасно: ты доказал, что ты – такой же, как все. Но теперь, когда она уже узнала нарцев, я тоже хочу ее попробовать. Тогда мы будем квиты. Согласен?

Ричиус отодвинулся от него.

– Динадин, ты не понимаешь. Эта девушка… она особенная. Я не хочу…

Он умолк. Динадин взирал на него с глубочайшим изумлением.

– Ладно, – собрался с духом Ричиус. – Позволь я все объясню. Дело не в тебе, Динадин. Я просто не хочу, чтобы с ней случилось что-то плохое. Она до этого не знала мужчины. Я был первым.

– Но не будешь последним. Ей лучше поскорее привыкнуть.

– Нет! – воскликнул Ричиус, вставая. – Я не хочу, чтобы она к этому привыкала. Неужели ты не понимаешь, о чем я говорю?

– Что ты пытаешься мне втолковать? – заупрямился Динадин. – Что ты влюбился в эту девушку после одной ночи? Перестань, Ричиус, пошевели мозгами. Ты хоть представляешь себе, сколько приезжих мужчин думают, что нашли здесь идеальную женщину? – Он спустил ноги с кровати и пристально посмотрел на друга. – Послушай меня. Ты просто не подумал как следует. И, может быть, отчасти в этом виноват я. Просто забудь о том, что я говорил тебе вчера вечером. Я это несерьезно. Я понимаю, ты делаешь все что можешь. Мы отправимся обратно в долину. Я перестану с тобой спорить, и ты глазом не успеешь моргнуть, как забудется эта твоя шлюха.

– Она не шлюха, – возразил Ричиус. – А мы не возвращаемся в долину. По крайней мере пока не возвращаемся. Я хочу снова ее увидеть. Сегодня.

– Ричиус, все ждут нас. Люсилер будет тревожиться.

– Я сказал ему, что мы вернемся через пять дней. Если мы выедем утром, то, может быть, успеем вернуться в назначенный день.

– Только для того, чтобы ты мог еще раз переспать с этой девицей? Господи, Ричиус, ты хоть послушай, что ты говоришь! Что с тобой случилось? Нам надо возвращаться!

Ричиус снова сел на кровать рядом с Динадином и вперился в пол.

– Не знаю, смогу ли я тебе объяснить, но мне необходимо снова ее увидеть. Она знает, кто я. Помнишь, как мы прогнали Гейла из той деревни? Она была там. Я нашел ее в одном доме. Гейл собирался ее изнасиловать, а я оттащил его от нее.

– И поэтому она тебя ударила?

– Я не понимаю, почему она меня ударила. Но она назвала меня Кэлак. Если б ты видел ее яростный взгляд! Она ненавидит меня, Динадин. А я не хочу, чтобы она меня ненавидела.

– Она из долины, Ричиус. Они все нас ненавидят.

– Но это несправедливо! Она должна знать правду.

– Знаешь, на что это похоже? – кисло заметил Динадин.

– На что?

– Это звучит так, словно ты хочешь ее спасти.

Ричиус поморщился, но Динадин воздел руки.

– Нет, правда! Я знаю, о чем ты думаешь. Ты пытаешься найти способ как-то позаботиться о ней. Но ты не можешь ничего сделать, Ричиус. Она оказалась здесь потому, что пытается выжить. И если ты не перестроишь ради нее весь Люсел-Лор, у тебя ничего не выйдет. Она обречена.

– Пожалуйста, не говори так!

– Это правда. Вчера ты говорил мне правду. Мы только усугубляем страдания этих людей. Чем быстрее Нар уйдет из Люсел-Лора, тем быстрее трийцы смогут построить для себя новую страну.

– Даже под предводительством Тарна?

– Даже так. Вы с Люсилером считаете, будто у меня не хватает ума, чтобы разобраться в подобных вещах, но это я вижу отчетливо. И я понимаю, ты мучаешься понапрасну. Эта девушка ненавидит тебя небезосновательно. Для нее ты просто Кэлак. Ты – Шакал, который убивает людей в ее долине. Даже не надейся хоть что-то изменить: ничего у тебя не получится.

– Но я должен попытаться. – Ричиус вздохнул. – Я должен еще раз увидеть ее. И я хочу попросить тебя об одном одолжении.

– О каком?

– Мне хочется сделать для нее сегодня нечто особенное, загладить то, что я с ней сделал.

– И тебе нужны деньги, так?

– Да, – смутился Ричиус. – У тебя есть? У меня осталось только несколько монет. Но ты… Ну…

– У меня еще остался кинжал, – вспомнил Динадин. – Карлина не стоит и десятой его части, так что я дал хозяину гостиницы серебро. Если хочешь, можешь взять кинжал.

Ричиус радостно улыбнулся.

– Спасибо. Обещаю вернуть тебе все, что не потрачу. Я буду торговаться с хозяином гостиницы.

– Не рассчитывай на то, что останется много. Нам придется заплатить еще за одну ночь постоя, а как только хозяин поймет, что тебе понравилась эта трийка, цена сразу вырастет.

– Я сделаю что смогу, – заверил его Ричиус. – Если что-то останется, это будут твои деньги.

– Вообще-то они все мои, – парировал Динадин. Он встал с постели, оглушительно зевнул и прошлепал к окну. – На улице уже светло. Хозяин гостиницы…

Внезапно он замолчал и прижался носом к мутному стеклу. Ричиус с любопытством наблюдал за ним.

– В чем дело, Динадин?

– Ричиус, подойди сюда.

Динадин подвинулся, уступая другу место у окна. На стеклах лежал многолетний слой грязи, но Ричиус разглядел голые земли, простиравшиеся к востоку от города. Там вдали, у реки Шез, расположилось огромное скопление людей и лошадей. Пестрели палатки и гигантские шатры, горели костры кухмистеров – и надо всем развевалось потрепанное, но легко узнаваемое голубое знамя. Ричиус ошарашенно заморгал и всмотрелся снова. На знамени был вышит герб: стремительный желтый дракон.

Ричиус отшатнулся от окна. Динадин в изумлении смотрел на него.

– Ричиус, – тихо спросил он, – ты знаешь, чей это флаг?

Командир не ответил. Подъезжая к Экл-Наю, он готов был увидеть там какие угодно флаги, но ему и в голову не приходило, что там может быть поднят этот. Флаг боевого герцога Арамура. Флаг Эдгарда.

Утренние лучи едва успели озарить туманное небо, когда Ричиус с Динадином пустили рысью своих коней к лагерю под знаменем дракона. Теперь они медленно продвигались сквозь толпы людей и животных. Ричиус не узнавал молодых всадников, находившихся под командованием герцога, а те, в свою очередь, не догадывались, что здесь появился их принц. Солдаты, занятые разбивкой лагеря, как бы не замечали незнакомцев, а те немногие, что поглядывали в их сторону, не проявляли особого интереса, снова возвращаясь к своим делам. Только благодаря черным с золотом одеяниям эта орда еще немного напоминала гвардию Арамура, да и мундиры были потрепанные и грязные. Слишком просторные для исхудавших тел, они делали солдат похожими на детей, нарядившихся в старую отцовскую форму.

Изодранные палатки и шатры, разбросанные по лагерю, несли на себе следы сурового климата Таттерака. В воздухе стоял душный запах экскрементов людей и животных, к которому примешивался душок далекого Экл-Ная.

– Боже, – воскликнул Ричиус, – что случилось?

Динадин молчал, но по его лицу было видно, что он столь же потрясен. Трудности, с которыми люди Эдгарда столкнулись в Таттераке, оказали на них разрушительное воздействие: у них не хватало гордости и достоинства даже на то, чтобы позаботиться о себе. Бороды висели длинными небрежными клочьями, изношенные мундиры были в грязи, щеки побледнели и запали. Больше всего Ричиуса шокировал вид такого числа костлявых лиц. Даже его людям в долине не приходилось настолько тяжело. Когда к ним перестали поступать припасы и караваны из Арамура исчезли, они могли наполнять желудки щедрыми дарами долины Дринг. Но Таттерак был не так благосклонен к своим людям. В отличие от долины Фориса земли его противника Кронина были каменисты и негостеприимны, поэтому обитавшим на них трийцам приходилось постоянно бороться за свое существование. Ричиус понимал, что без помощи империи войска там не удержатся. Было очевидно, что именно это и произошло. Ричиус нахмурился.

– Это полный абсурд! – гневно воскликнул он. – Мы едем по лагерю, и никто даже не пытается нас остановить или выяснить, кто мы! Разве это гвардейцы?

Он с отвращением хмыкнул и вдруг увидел поблизости солдата. Тот шел словно в тумане, устало ссутулившись. Прошаркал мимо Ричиуса с Динадином, не обратив на них никакого внимания. Он был так же неухожен, как прочие, и с таким же апатичным лицом. Ричиус проигнорировал бы его, не будь на его правом рукаве золотых кистей капитана.

– Эй, ты! – крикнул Ричиус, сдерживая коня. – Ты – капитан этой армии?

Мужчина удивленно поднял голову.

– В чем дело? – заморгал он.

Ричиус заметил в его глазах голодную желтизну.

– Кто ты, солдат? – спросил принц.

Мужчина запоздало выпрямился.

– Это я должен тебя об этом спрашивать, незнакомец. В лагерь запрещено проходить горожанам. Немедленно уезжай. – Он обошел коня и тихо добавил: – У нас нет золота, чтобы купить то, чем ты торгуешь.

Ричиус внезапно понял, что повседневная одежда, которая была на них с Динадином, скрывала их подлинную сущность. Не представлялось возможным даже предположить, что они военные. Поскольку их упряжь и лошади тоже были покрыты грязью, их, наверное, принимали за имперских купцов.

– Капитан, – крикнул Ричиус вслед мужчине и повернул лошадь, чтобы ехать рядом с ним, – мы не купцы! Я – Ричиус Вентран.

Мужчина остановился и снова посмотрел на Ричиуса, открыв от изумления рот. Принц запустил руку в карман и извлек оттуда свой перстень с гербом рода Вентранов. Только те, в чьих жилах текла королевская кровь Арамура, имели кольца из золота и оникса. Этот перстень помогал Ричиусу в подобных ситуациях, когда речь шла об анонимности.

– Сэр? – испуганно воскликнул капитан, внимательно разглядывая кольцо. Секунду спустя он сказал с почтительно склоненной головой: – Простите меня, мой принц, я не знал, что вы здесь. Нам не сообщали о вашем приезде.

– Мы приехали в Экл-Най только вчера и увидели ваш лагерь из окон гостиницы. Вы, наверное, добрались до города вчера вечером, так?

– Поздно вечером, – устало подтвердил капитан. – Вернее, уже почти под утро.

– И вы – войска Эдгарда?

– Да, принц Ричиус. Герцог здесь. У вас есть вести из дома, милорд?

Надежда, прозвучавшая в вопросе капитана, вызвала у Ричиуса печальную улыбку.

– Думаю, мы знаем о доме еще меньше, чем вы, капитан…

– Капитан Конел, сэр. Я стал капитаном огнеметов герцога Эдгарда после того, как погиб старый Сайнес.

– Сайнес убит? – переспросил Ричиус, вспомнив лысого служаку, который всегда находился подле Эдгарда. – Когда это случилось?

Капитан Конел наклонил голову и задумался.

– Месяца два назад, а может, три, – наконец сказал он. – Сайнес погиб в битве при Мертвых Холмах, под Фалиндаром. Неудачное было сражение. Даже герцога тогда ранило. Погиб чуть ли не каждый третий. Это было началом самого худшего. Вы в долине об этом не слышали?

Ричиус бросил взгляд на Динадина. Тот едва заметно покачал головой.

– Мы мало что слышали в долине Дринг, капитан, – ответил Ричиус. – Но, судя по всему, дурные вести, которые до нас доходили, оказались правдой. Вы говорите, что прибыли сюда этой ночью?

– Мы ушли из Таттерака четыре дня назад. Там все шло плохо, милорд. Но пусть вам об этом расскажет герцог. Если хотите, я могу проводить вас к нему.

– Это было бы лучше всего, – согласился Ричиус.

Друзья спешились. Конел взял поводья лошадей и повел их через дымный лагерь. По дороге попался молодой конюх, чистивший двух других животных, и капитан велел ему найти для новеньких хорошее место. Парень поначалу воспротивился, заявив, что и для своих не хватает корма и что приезжие из города должны сами заботиться о своих конях. Не открывая личности Ричиуса, Конел просто перешел на суровый тон опытного командира и приказал хорошенько заботиться о двух вверенных ему конях. На этот раз солдат подчинился и увел лошадей, после чего Конел проводил Ричиуса и Динадина к герцогу.

– Извините, принц Ричиус, – сказал капитан – Парень устал, а положение у нас отчаянное. Но он о ваших конях позаботится, не беспокойтесь.

Ричиус отмахнулся от его извинений.

Они молча шли через лагерь. В ярком небе рассыпались летящие домой скворцы. Ричиусу птицы напомнили летучих мышей или стервятников, парящих над кладбищем. Приближалась зима, и птицы покидали летние гнезда, чтобы лететь в теплые края. Ричиус понимал, если он со своими людьми останется здесь, то с наступлением холодов их положение станет катастрофическим.

Шатер Эдгарда оказался на противоположном конце лагеря – как можно дальше от вони Экл-Ная. Несмотря на высокое положение, герцог устроился ничуть не лучше своих подчиненных. Его шатер был таким же потрепанным, как и другие, и только крошечный вымпел с драконьим гербом, воткнутый в грязь, указывал на местонахождение его резиденции. В шатре Ричиус заметил несколько фигур: лучи восходящего солнца вырисовывали их движущиеся силуэты на тонкой ткани. Голоса тоже проникали сквозь ткань, и Ричиус тотчас различил голос Эдгарда.

Конел поднял руку, и они остановились.

– Идите со мной, милорды, – пригласил капитан. – Я доложу герцогу о вашем приходе.

Шатер никем не охранялся, и троица тихо проскользнула под закрывавший вход клапан. Присутствующие в шатре люди бросили на вошедших мимолетные взгляды и вернулись к своему разговору. Они стояли вокруг стола, держа в руках пустые стаканы. Голоса звучали слишком громко для трезвых.

Ричиус сразу узнал Эдгарда. Тяжелые складки кожи, длинные ноги, седая борода, гулкий голос, отдававшийся в ушах точно так же, как в детстве… Но улыбка принца погасла, когда он увидел на месте левой руки пустой рукав, приколотый к плечу.

Да, Конел ему не солгал. Эдгард действительно был ранен, и серьезно. Но как это могло произойти? В его обязанности входила разработка плана военных действий, а не руководство сражениями. То, что дролы вынудили боевого герцога Арамура вступить в бой, вызывало удивление. Ричиус недоумевал, как Эдгард не погиб от такой раны.

Конел оставил Ричиуса и Динадина. Подошел к Эдгарду и что-то сказал ему шепотом – невозможно было расслышать слов. Ричиус поймал на себе взгляд Эдгарда и попытался снова улыбнуться. Герцог не ответил на улыбку – его лицо не выражало узнавания. Война изменила и Ричиуса, а потому ничего странного не было в том, что кто-то из старых друзей, даже таких близких, как Эдгард, не узнает его после того, что с ним сделала долина.

Неотрывно глядя на Ричиуса, Эдгард по-дружески взял за руку стоявшего рядом с ним мужчину, приблизил его к себе и, как предположил Ричиус, извинился за то, что должен попросить его выйти. Мужчина, которого Ричиус не узнал, посмотрел на него с подозрением, но покинул шатер.

Эдгард сощурил глаза и осторожно спросил:

– Ричиус? Это ты, мой мальчик?

Улыбка вновь тронула губы принца. Он направился к герцогу, не спрашивая у него разрешения, и протянул ему руку.

– Да, Эдгард, это я.

– Ох, мальчик мой, – вымолвил старик, обнимая его за плечи единственной рукой и целуя в щеку, – ты так переменился! Я едва тебя узнал. И что это значит? – Он шутливо потрепал его короткую бородку. – Ты теперь носишь бороду, словно талистанец?

– Ты хочешь сказать – словно ты? – парировал Ричиус, указывая на небритость своего собеседника.

Эдгард рассмеялся. Недоумение сошло с его лица, и теперь оно как будто излучало тепло. Именно такой встречи Ричиус и ждал от человека, который был ему отцом в большей степени, нежели мужчина, чья кровь текла у него в жилах.

– Ах, как приятно тебя видеть, Ричиус! – сказал Эдгард.

Ричиус не мог понять, из-за чего старик так расчувствовался: полутьма шатра столь сильно на него подействовала или опьянение, но ему показалось, будто в глазах Эдгарда блеснули слезы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю