Текст книги "Черепахи до самого низа. Предпосылки личной гениальности"
Автор книги: Джон Гриндер
Соавторы: Джудит Делозье
Жанр:
Психология
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 27 страниц)
Перерыв
Джон: В сосредоточенной работе существуют определенные колебания: то все происходит в первом внимании, то во втором вперемешку с холостыми оборотами. Кроме этого, когда занимаетесь такого рода сфокусированной работой, готовитесь расширить себя до субциклов, чувствуйте свои собственные физиологические потребности. Также, вам следует какое-то время поработать вхолостую. Результат – поддержание равновесия на мета-уровне. Мы сейчас займемся деятельностью, которая по своей сути полезна для здоровья, позаботимся об этом как следует. Если эта работа будет проделана с таким качеством, которое я наблюдал в ваших упражнениях, ее невозможно с пользой обсудить в терминах первого внимания.
Джуди: Домашнее задание.
Джон: Идентификация с живыми системами. Каждая живая система – ваша кошка, растение, цветок, дерево, что угодно – может чему-то научить, если вы умеете безопасно расширить себя в эту систему. Это вам работа на сегодняшний вечер. Задание – найти живую систему, подойти к ней и расшириться. Я хочу, чтобы вы получили доскональный опыт. Тут есть несколько «трюков», которые вы можете сделать. Первое: убедитесь, что второе внимание желает расширяться. Добейтесь готовности первого внимания войти в петли обратной связи, выбранные вторым вниманием для охвата этой живой системы. Можете даже сделать такой сдвиг референтного индекса, как вы делали в процессе того обзора, поглядев на себя с другой стороны, и таким образом изменить идентичность, в которую потом можете погрузиться. Я хотел бы, чтобы вы получили опыт такой идентификации.
Джон: Те, кто видел фильм «Изумрудный лес», помнят, что главный герой отождествлял себя с орлом неадекватно; на самом деле он видел все с точки зрения орла.Некоторые качества живых систем, с которыми люди себя идентифицируют, удивят вас, когда вы достигнете этого отождествления. Убедитесь, что поставили страховку. Вам решать, брать ли с собой «няню». Настало время вам самим делать выбор в этой области.
Кристиан: Есть ли отдельное задание для тех, кто уже делал это раньше?
Джон: Есть несколько. Для вас есть задание – найти энергетические места.
Мужчина: А что это такое?
Джон: Вокруг нас есть места, где мы чувствуем себя спокойно. Есть места, в которых чувствуешь себя защищенным., наполненным энергией.Есть что-то, где можно почерпнуть нечто большее, чем просто умиротворение. Есть места, которых решительно избегаешь, чувствуешь слабость, оставаясь там какое-то время. Знаете, было бы глупо притворяться, будто я могу дать адекватные вербальные инструкции, без взаимодействия с вашим вторым вниманием, которое знает об этом больше, чем я могу рассказать в терминах первого внимания. У меня есть некоторый навык в некоторых средах, особенно далеко в пустыне, с большой точностью находить и различать такие энергетические места. Меня научили ритуалу подхода к таким местам. Для приближения к такому месту будет достаточно после его обнаружения, не подходя к нему, произвести проверку – сверить первое внимание со вторым...получив ответ «иди» или «не иди» на вопрос «Безопасно ли подходить?» Завтра немного поговорим о ритуале. Кристиан, если вам в голову придет какой-то ритуал по мере приближения к месту, используйте его. Пожалуйста, приближайтесь с осторожностью.
Джуди: Форт Пойнт.
Джон: Если вам интересно, это красивое место, даже для первого внимания...
Джуди: ...с моста другая перспектива...из-под моста...
Джон: До Форт Пойнта легко добраться. Как подъезжаете к мосту Голден-Гейт, справа, на подъезде к мосту видны старые будки оплаты за проезд и все такое. Еще там есть железнодорожный разъезд, через него направо до знака остановки, потом налево и потом, кажется, после этого первый поворот налево (как бы назад) приведет под мост, где когда-то был построен форт, в свое время охранявший гавань Сан-Франциско. Там вы взглянете на все произошедшее с вами совершенно под другим углом.
Женщина: Нам нужно там быть в присутствии другой живой системы?
Джон: Я думаю, что с некоторым опытом, вот как с энергетическими точками, вы сможете дотянуться до них издалека. Возможно, вы сможете сделать это в первый свой полет. Лично я побывал бы там в присутствии живой системы, с которой проводил идентифицирование, пока не овладел этим в достаточной степени. Потом я мог бы делать это на расстоянии. Если только вы еще не научились покрывать пространство, не двигаясь телесно в общепринятом смысле. И, поскольку вы хмуритесь, надо понимать, что такой опыт есть не у многих из вас. Сходите туда;
Джуди: Можно воспользоваться вашим примером, Бритт? Когда Бритт закончила последнее упражнение, она подумала: «Все, я закончила», а ее ангел-хранитель сказал: «Проверь свое шестое чувство и убедись, что все на месте». Так? Потом пришли ее кошки, она встала на их позицию восприятия, посмотрела на мир как бы глазами кошки. Она говорит, было так, как будто в кустах шевелились какие-то маленькие штучки, которых она раньше никогда не замечала.
Джон: Это один из надежных признаков, что вы достигли той категории отождествления, к которой стремились. У вас будет чувственный опыт, обычно недоступный человеку, но типичный для живого организма, с которым вы себя идентифицируете.
Ларри: Джон, насколько важно знать... ? Вы говорите о вхождении в сферы, развитые, исследованные и понятые другими культурами, сферы, в которых наша культура, по крайней мере, я, абсолютные новички.
Джон: Первое внимание не знает неизвестного. И многое из сделанного здесь для восстановления баланса было призвано пригласить вас занять исключительно циклы второго внимания.
Ларри: Есть ли здесь что-то... ? Есть ли инструкции, как...?-Гм, возможно, это в страховке.
Джон: Именно к тому вы идете, и в этом значение самого первого упражнения, которое мы с вами делали, и на этом мы настаиваем, что это должно быть неотъемлемой частью каждого движения на этом семинаре. У вас есть такие контекстуальные маркеры, по которым вы можете выйти обратно. Страховки.
Джуди: То-есть, вы можете погружаться, как Виола Лежер.
Джон: Кстати, обратите внимание, как этот по-настоящему сообразительный, ясно мыслящий человек пытается найти репрезентации во втором внимании.
Ларри: Я понял (Аплодисменты). Грамматист начала века Фаулер говорил о мертвых метафорах. «Пожалуйста, проэкзаменуйте ученика». Вы знаете, где в этом предложении метафора: слово «проэкзаменуйте». Вы знаете, и все в аудитории знают, что это метафора, хотя очень немногие знают этимологию слова «экзаменовать», которое происходит от латинского «exima» – деление на шкале весов. Мне пришло в голову, что есть такие части неизвестного, в которых упражнения для страховки, проделанные нами, могут оказаться бесполезными (смех). Потому что существуют метафоры... Если вы допускаете, что некоторые из верований в мире реальны, тогда я подвергну сомнению...
Джон: ...адекватность страховок, которые мы предложили.
Ларри: ...адекватность страховочных средств, которые мы придумали, или, по крайней мере, которые придумал я сам.
Джон: Когда карабкаешься на гору за проводником, доверяешь веревке. Также контролируешь, как установил крепление в скале, чтобы надежно определить меру риска. Но риск будет в этом деле всегда.
Ларри: То-есть, вы говорите: не будьте безрассудно храбрыми там, где рискую я.
Джон: Да. Это начало, мы начинали вместе...
Джуди: ...и мы говорим о диапазоне человеческих воможностей...
Джон: ...а не просто о персональном выборе...
Джуди: ...но о диапазоне возможностей человека.
Джон: Диапазон личного выбора для меня в данный момент – это малая, малая часть человеческих возможностей. А вы указываете на те территории человеческих возможностей, для входа в которые только начинаете приобретать технические навыки, и сомневаетесь в надежности страховых приспособлений.
Джуди: Вот почему надо деликатно обращаться с циклами обратных связей, контекстом, структурой и функцией.
Джон: Вы должны установить уровень риска, приемлемый для вас, поскольку вы заметили, что есть территории...
Джуди: Вы нашли их?
Джон: Я на мгновение посетил некоторые из них.
Ларри: У меня такое чувство, что они есть, но раньше я не верил.
Джон: Итак, решение посетить эти зоны налагает дополнительную ответственность за личную безопасность. Вообще, второе внимание даже не заметит, как и первое, того, что для вас неприемлемо, так? Вас могут защитить фильтры. Но как только вы начнете менять фильтры восприятия, вы подвергнетесь дополнительному риску, и, выполняя это, вы несете дополнительную ответственность за должную подготовку. Какие приготовления должны быть при этом, я был бы рад увидеть сегодня во сне, чего и вам желаю.
Джуди: Давайте потанцуем!
Джон: Эта женщина говорит: «Давайте потанцуем». И я говорю :»Давайте потанцуем». Встретимся через десять минут.
День пятый
Джуди: Доброе утро.
Джон: Доброе утро.
Френсис: В порядке проверки экологии данного семинара, я хотела бы знать, достаточно ли мы квалифицированы, чтобы принять решение о приглашении конголезца на послеобеденное время, чтобы он поделился некоторыми альтернативными описаниями.
Джуди: Какое решение?
Джон: Какая квалификация?
Френсис: ...Достаточно ли квалифицированы, чтобы принять такое решение?
Джон: Нет, не достаточно. (Смех) Но, как сказала Джуди в первый день семинара, жизнь – это искусство делать правильные выводы при дефиците данных. Проблема в том, что вы никогда не будете достаточно квалифицированы, но никто, кроме вас, этого не может сделать.
Джон: Есть такой нигериец, Бабатунде Олатуньи, о котором часто говорят как о человеке, некогда принесшем в Америку традиционные ритмы Западной Африки, особенно Ганы и Нигерии.
Джуди: Ему около шестидесяти лет, он здесь уже давно.
Джон: Многие, начиная с Колтрейна двадцать лет назад и до танцевальной труппы Чака Дэвиса, испытали на себе влияние Олатуньи, который внес традиционные западноафриканские ритмы в джаз, танец, блюз и так далее. Западноафриканцам, привезенным сюда в качестве рабов несколько сот лет назад, принадлежит очень многое из того, что мы считаем американской музыкой. Потом появился свежий материал, привнесенный Олатуньи. Он,ТаТитос, ТаМалонга, Джуди и я сидели на ранчо и ели жуков – а именно, лобстеров. Спокойно, Консуэлла. (Смех) Надо быть осторожным с этими петлями «слышу-чувствую».
Джуди: Все соседские дети действительно верят, что Джон ест-таки жуков.
Джон: А конкретно, дохлых мух. Это правда, спросите их. Они все этому верят.
Джуди: Пока наша маленькая крестница Талия не принесла одну, чтобы посмотреть, как он их ест. (Смех) Тогда ему пришлось сделать...
Джон: (делая вид, что ест муху) Нет проблем! Джуди: ...вот так.
Джон: Совершенство сегодня – требование дня, знаете? (Смех)
Бабатунде Олатуньи многому научился у западной культуры. Например, понял значение капитала. Сидя за столом, он обсуждал свой наилучший джазовый ангажемент, который получил в Паукипси, Нью-Йорк, у IBM. Он рассказывал: «Удивительно, когда я там появился, меня привезли туда, где мы должны были ночевать. Это были самые шикарные апартаменты в моей жизни. Там было все: бар, музыкальное стереооборудование...»
Джуди: «... все, чего душа пожелает».
Джон: « .. толстые ковры, что ты хочешь.Человек сказал мне: „Если что нужно, просто подними трубку и позвони мне, я буду внизу и постараюсь все достать“. Баба спросил: „А кто тут обычно живет?“.Человек ответил: „О, у нас есть люди, которые для нас думают. Они приезжают и живут здесь, пока думают“. Порядок такой, рассказывал он, что когда эти люди готовы думать по контракту, они приезжают. Они приезжают сюда, человек внизу открывает двери этих роскошных мини-вселенных, микросред обитания, в которых есть все, как сказал Олатуньи, что пожелаешь, а если чего нет, то просто стоит попросить. Итак, он заходит внутрь, и человек замыкает дверь. Олатуньи осмотрелся вокруг, потом сказал: „Это было так красиво, как в раю, но ключ у человека внизу“. То-есть, он не далеко отошел от своих африканских корней (смех).
Женщина: Прошлой ночью, как только я закрыла глаза, мне приснилось, что мы все танцевали вместе чудесный танец (смех). Это было переживание, а не моя выдумка.
Джон: Правильно. Кстати, отметьте разницу! Это различие между настоящей метафорой, продуктом второго внимания, и тем, что Грегори называет «аллегорией» – построением, изготовленным первым вниманием, но наряженным так, будто пришло из второго внимания. Все вы знаете это различие. Его нужно уважать, это важное различие. Одно – грубое, другое – тонкое, художественное.
Джуди: Да, хороший момент, Джон.
Джон: Благодарю. (Смех)
Джуди: Правда.
Женщина: Одной из прелестей этого сна было то, что все кружились вместе в такой гармонии, просто безукоризненно. Ритм был идеальный, все время синхронный, движения очень красивые, все танцевали блистательно, ах, спасибо. (смех)
Джуди: Вы способны видеть над ситуацией, чего не может человек, не имеющий навыка – основы любого эстетического акта. Вы умеете оценить чистоту помыслов на духовном уровне. Когда находишься в группе единомышленников, есть хороший повод для сдвига внимания. Вам удалось использовать субциклы для танца, несмотря на то, что они еще не совсем подготовлены. Есть глубокое различие между тем, кто сосредоточен на фокусировании первого внимания на технике – «А двигаются ли мои ноги точно так, как у ТаТитоса?» (ответ – «Ничего подобного!»)...
Джон: ...-и тем, кто переключается на второе внимание и погружается с самоотдачей, о которой мы сейчас говорили.
Кристиан: У меня было прошлой ночью переживание, очень похожее на балет; хореография Жоржа Баланчина, и я могла оценить мастерство, с которым они это делали – потому что они делают это так легко, как ТаТитос, будто без всяких усилий. Всякий раз я замечала тонкое вздрагивание мышц танцоров, и я понимала,...
Джуди: ...что происходит.
Кристиан: Это было невероятно.
Джон: У нас для вас подарок. Заключительная часть – заключительная в смысле завершения вашей достаточной подготовленности к началу собственных исследований. Я как-то упоминал, что один человек из группы почувствовал разочарование, когда ему удалась «остановка мира», но он не услышал прямого откровения Господа (смех), или природы, как хотите называйте. Я напомнил вам, что такие навыки требуют практики.
Я хотел бы, чтобы вы разработали для себя программу тренировок на переключение из первого во второе внимание, чисто и без осадка. Обратите внимание, вам не нужно больше ждать (смех), не надо больше ждать. Ждать, в традиционном смысле, было бы индульгированием, потому что вас окружает таинственный мир, если у вас есть возможность переключения внимания. Напомню вам эстетический вопрос: насколько вы меняете свои фильтры...
Джон и Джуди вместе: ...и насколько вы меняете мир?
Джон: Здесь следует установить равновесие. В некоторых контекстах вы хотите прямо противостоять миру, а в других – сменить фильтры. Каждый опыт, запомните, является неким интерактивным продуктом этих двух процессов.
Сьюзен: Дуги образуются, когда идешь сквозь циклы?
Джон: Под «дугой» я подразумеваю отрезок полной петли, или цикла. Сознательный разум может втянуть в сознание семь плюс-минус две части петли. Эти части можно назвать «дугами», поскольку они есть части петель.
Джуди: В сознании никогда не бывает целой петли.
Джон: Сами по себе дуги не особенно полезны. С их помощью образуются узкополосные, целевые типы поведения, относящиеся к первому вниманию, которые приходится уровновешивать мастерством и мудростью, то-есть, контекстом – как минимум, вытаскивая из остальной части петли. Вот этот смысл я вкладываю, когда говорю, что вы используете некое внешнее устройство для настройки ваших собственных циклов. Хорошим примером этого было вчерашнее пение. Мы все пели вместе...
Джуди: ...хором, а потом ТаТитос сказал: «Женщины, высоко».
Джон: Давайте на разные голоса: «Ху-у, ху-ху-ху-ху, ху-у.»
Джуди: «А теперь мужчины низко».
Джон: Красиво было, когда по-разному.
Ричард: Вчера я впервые почувствовал двойное описание танца. То, что вы рассказали о взаимосвязи между танцем и барабанщиком, было интересно; я чувствовал барабан под ногами, и каждый его удар подталкивал меня. И еще, как вы сказали, влияло расстояния – была разница между теми, кто танцевал ближе к Титосу, и теми, кто дальше. Это непостижимо.
Джуди: Это форма, та самая форма. Она делится на...
Женщина: ...разные перспективы – с точки сидящих перед барабанщиками и слушающих, наблюдающих за ними,...
Джон: ...ведущих вас.
Джуди: А ТаТитос говорил, что такое будет, правда? Это также заставляет вас быть искренними. Сядьте напротив других барабанщиков. Вы не сможете оторваться от места.
Джон: На сегодняшнее утро тема у нас – сдвиг фильтров восприятия. Помните ту схемку реальности, где представлен глаз, чувствительные нервные тракты, второе внимание, первое внимание, возможно, поверх всего рефлекторное сознание, и назад по двигательным нервным путям, со связями между ними, которые образуют субсистемы между дифферентным и двигательным, где строятся предположения? Тогда вопрос стоит так: какую совокупность действий вам необходимо предпринять для того, чтобы изменить эти фильтры восприятия – поменять способ, которым вы искажаете входные сигналы? Вопрос не в том, что нужно устранить искажения. Надо изменить их. Проблема правильного и неправильного к этому не относится, – кроме верхней надстройки эстетики и ваших обязательств по отношению к окружающей среде и другим элементам разума. Мы не собираемся менять нереальное значение одной из переменных восприятия на реальное: они все нереальны. Вопрос в том, обладаете ли вы достаточной гибкостью, чтобы встать на вторую, третью и четвертую позиции восприятия, в глубоком смысле изменения своих перцептивных фильтров?
Антонио: Я думаю о сдвиге с первого на второе внимание. В Бразилии во время футбольного чемпионата мира люди постоянно переходят от первого внимания ко второму.
Джон: И они полностью отождествляют себя с командой...нет никакой разницы.
Антонио: Именно. Но это невероятный сдвиг с первого на второе внимание – целая страна (Смех).В каждом городе...
Джуди: Я думаю, так же и в Техасе, когда «Ковбои» выходят на Суперкубок.
Антонио: ...невероятный сдвиг. В Бразилии невозможно работать, если играет бразильская команда, никто не идет на работу.
Джуди: Все останавливается.
Антонио: А если команда проигрывает, вы понимаете, вся страна
Джон: ...в депресии.
Антонио: Производительность...
Джон: ...падает.
Антонио: ...да, снижается. Вся страна в депрессии.
Джон: Доходы падают.
Антонио: Это невероятно.
Джон: Сегодня главный вопрос – фильтры восприятия. Во-первых, в этих упражнениях рефлекторное сознание едва ли вам пригодится. Очень важное значение будет иметь та разница между первым вниманием и рефлекторным сознанием, которую мы установили с вами вчера.Рефлекторное внимание – это нечто сверху всего этого. Джордж вчера меня спрашивал, как понимать индульгирование.
Джуди: Сегодня вам предстоит делать такое, чего раньше никогда не делали. Сегодня вы в некотором смысле получите вознаграждение. Частью которого будет, когда вы возьмете свое первое внимание и будете двигаться от центра к поверхности сферы, чтобы ощутить модели логики во втором внимании.
Розали: Джуди вчера вечером дала мне домашнее задание, я об этом просила. Я смеялась, потому что задание было следующее: начать исследовать логику второго внимания, чтобы потом высказать свои соображения. А я засмеялась и сказала: «Джуди, я не могу изучать логику или грамматику с помощью первого внимания. Я не только не могу изучать грамматику, моя работа была преподавать грамматику, и у меня не получалось». А вот что вышло, – правила логики второго внимания:
Это мир обобщенных затертостей и конкретной бессмыслицы,
Где дома стоят в темнозеленой хрусткости,
И деревья с тихим ржанием маршируют во тьме.
Где лучистая лампа моего детства
Грела утреннюю овсянку.
Это мир, где сияет запаханный в землю обсидиан,
И голубые угасшие угольки падают,
Разъяряясь, ах! рассекают золотой багрянец.
Это мир, где ангел крылом
Мрак развеивает из сердец
И тоскливый ужас полудня.
Это мир, где у логики нет ног,
Зато чувства – многопалые модальности,
Научающие глуби души трансформировать истину.
Это мир, где функционирует эго,
И Земля поднимается в небо, которое отражает.
О-мммммм.
Розали: (аплодисменты) Второе внимание. На уровне первого внимания я бы так не смогла.
Джон: Правила логики второго внимания заключены в этом произведении.
Джуди: Это правда. Отдельный вопрос – достаточно ли тренировано и разумно первое внимание, чтобы разыскать это в своем формате. Вы справились с домашним заданием на отлично.
Джон: Я хотел бы прочитать вам попытку мастера первого внимания, Бейтсона, исследовать тот же вопрос, который вызвал у вас столь изящный отклик. «Алгоритмы души».
«Алгоритмы души, или, как еще говорят, бессознательного,...закодированы и организованы совершенно иным способом, чем алгоритмы языка. А поскольку значительная часть сознательного мышления построена в рамках логики языка, алгоритмы бессознательного недоступны вдвойне».
Кстати, последнее замечание просто не верно в отношении вас как группы людей. Это было написано около двадцати лет назад. Обдумайте, что говорит Бейтсон в своем вступлении к «Структуре магии» (The Structure of Magic):
«Составляет странное удовольствие писать вступление к этой книге, потому что Джон Гриндер и Ричард Бендлер сделали нечто похожее на то, что мы с коллегами пытались сделать пятнадцать лет назад....они сделали то, что мы, как я сейчас вижу, по глупости упустили...это открытие кажется очевидным, когда аргументация начинается с лингвистики...но, конечно же, многое из того, что было так трудно сказать в 1955 году, настолько поразительно легче в году 1975».[2]2
Richard Bandler and John Grinder, The Structure of Magic (Palo Alto, CA: Science and Behavior Books, 1975), introduction.
[Закрыть]
И вот мы с вами в 1986 году, и у нас есть инструменты, требуемые для исследования логики второго внимания, чтобы составить карту трансформ, происходящих на стыке первого и второго вниманий, разработать и предложить процессы корректировки, необходимой для восстановления собственного равновесия и переустановки связей с другими людьми и собственным контекстом таким образом, чтобы некоторая мудрость вносила информацию в наше поведение. Соответственно этому утверждение, что алгоритмы души «вдвойне недоступны», нас ни в коей мере не ограничивает.
«Дело не только в том, что сознательному разуму доступ к этому материалу затруднен, но и в том, что когда доступ получен, например, в снах, искусстве, поэзии, религии, интоксикации и прочем, остается гигантская проблема перевода».[3]3
Gregory Bateson, Steps to an Ecology of Mind (New York: Ballantine Books, 1972), p. 139.
[Закрыть]
Джон: Произведение Розали, прочитанное нам утром, демонстрирует, что этот класс паттернов второго внимания не является «вдвойне недоступным». Он напрямую доступен, если вы обладаете тренировкой и умением переключаться во второе внимание. Он недоступен в одном, и это забавная недоступность: художественное произведение, как у Розали, является демонстрацией того, что она может, балансируя между первым и вторым вниманиями, достичь паттернов второго внимания и вытащить их обратно в виде слов. Но сам язык, в самой своей структуре демонстрирует, что он – чистый материал второго внимания. Проблема перевода все-таки остается. Но это проблема для учителей и переводчиков, а не для художников. (Смех).
Бейтсон дальше говорит о том, что «первичный процесс» (мы называм это вторым вниманием) «характеризуется отсутствием отрицаний», и, если кстати вспомнить произведение Розали, «отсутствием грамматического времени...», то-есть, вчера, завтра, сегодня, десять лет назад и двадцать второй век присутствуют вместе, без обозначений времени.
Справедливо и то, что тема обсуждения первичного процесса отличается от темы языка и сознания. Сознание говорит о вещах и людях и присоединяет предикаты к конкретным вещам или людям, о которых уже шла речь. В первичном процессе вещи или люди обычно не идентифицированы, и в центре обсуждения находятся взаимосвязи, которые, как предполагается, существуют между ними.
Джуди: Прекрасно.
Джон: И если вернуться назад и послушать то, что написала Розали, то часть этой утонченности должна бы войти в взаимосвязь и занять место в семействе – совокупности связанных между собой вещей, имен существительных – рядом с теми, которые второе внимание считает по-настоящему родственными, а первое внимание никогда ранее не рассматривало.
Джуди: Наподобие «Люди есть трава.»
Джон: Синтаксис: два дня назад в контексте создания процессов, называемых осведомленностью, вниманием и диссоциацией, я просил поверить мне, что позже объясню, каким образом мы от цельного и конгруэнтного оленя, пасущегося на лугу возле ручья, переходим к Макдональдсу. Я сказал, что ключевым шагом было понять, каким образом репрезентация возможного и никогда ранее не ощущаемого мира входит в нейрологию этого прекрасного невинного оленя. Отметьте себе – первая диссоциация, первый разрыв тесной связи между живым созданием и контекстом, первая неконгруэнтность, первородный грех, дерево познания и яблоко диссоциации – называйте, как хотите. Ключевым шагом является тот, который соединяет безыскусный организм, полностью привязанный к контексту, чьи внутренние репрезентации содержат только природные репрезентации – те, которые исходят из окружающего мира и прошли через ряд трансформаций, обусловленных нейрологически, – и создание, имеющее репрезентацию, которую никогда не испытывало; откуда пришла эта возможная, но никогда не виданная раньше репрезентация? Благодарю за доверие: вот мой рассказ.
Вчера я высказал предположение, что синтаксис – это одна из трех характеристик, которые отличают наш биологический вид от других видов. Итак, однажды утром очень, очень давно пещерный человек Орк вышел из пещеры. Конечно, в то время все еще пребывало во втором внимании. Значит, выходит Орк однажды утром из пещеры. Одним из утр. Я в них не разбираюсь. Все они на одно лицо (Смех).
Джуди: Это твое дело – разобраться.
Джон: (зевая и потягиваясь) Словом, Орк выходит из пещеры и оглядывается вокруг. Видит этот водоем, водосборник, да? Тут выходит Норк и становится рядом. В их предыдущей совместной лингвистической истории попадались полезные фразы, которые повторялись, вроде: «Вода вкусная».
Джуди: «Я пью воду»...
Джон: ...«Я вижу скалу», «Я вижу воду», « Я вижу саблезубого тигра, беги!», и еще много такого же. То-есть, существуют классы предложений, созданных ими и хорошо сформулированных в синтаксисе языка, на котором они говорили, где существительные «вода», «скала», «саблезубый тигр», «Джордж», «Мэри», «Марта» – все находились в одной синтаксической нише: скажем, служили подлежащими или прямыми дополнениями предложения. Обратите внимание, какое индуктивное следствие имеет система синтаксиса – система, где позиция по отношению к другим частям предложения дополняет значение всего предложения – по отношению к нашим внутренним репрезентациям. Предположительно, до появления синтаксически связной языковой системы наши внутренние репрезентации были очень тесно прикреплены к определенным характеристикам физического мира. Например, те части физического мира, о которых у нас сложилось ощущение как о горячих, были поделены на природные классы: скажем, отдельно те, которые имеют сильно отражающие свет поверхности, или те, что издают звук, когда по ним ударить – они составили свои природные классы. Таким образом ощутимые физические свойства мира, взаимодействуя с нашими генетически специализированными нейрологическими фильтрами, определили принципы классификации, которые позволили нам группировать разнообразные ощущения в природные классы. Заметьте, что каждый из них проверялся эпистемологически: они явились предсказуемым результатом интенсивного взаимодействия наших перцептивных фильтров с окружающим миром. Тут появляется непредсказуемое явление – синтаксис. Синтаксис природного языка индуктивно устанавливает целиком новый принцип внутренней классификации. Другими словами, частицы наших ощущений определяются в один и тот же класс, не перепроверяясь ни окружающим миром, ни нашими нейрологически специализированными фильтрами. Конечные внутренние репрезентации устанавливают связи и группы отражений реального мира, которые являются совершенно произвольными звеньями опыта, никогда ранее не пережитыми носителем этих репрезентаций. Декорации построены, на сцену выходит Орк...
Джуди: Он, наверное, очень устал, этот Орк.
Джон: ...возможно, была долгая ночь. Он говорит: «Я пью воду, вода хорошо». И Норк говорит про себя: «Да-а-а». На самом деле он не говорит «Да-а-а», то-есть, у него еще не сформировался внутренний диалог (смех). Это один из путей появления сознания. Итак, он не говорит: «Да-а-а». Так делают только современные люди, правильно? Этот внешний стимул запускает моторную программу – пить воду. Он подходит, делает большой глоток и начинает говорить: «Я пью воду», но как только произносит «Я...», из-за ближайшего валуна выходит саблезубый тигр. Это важная новость. Она вносит что-то новое.
Джуди: Нечто заметное.
Джон: ...своим присутствием, а не отсутствием. Следовательно, в репрезентативной системе второго внимания Норка запускается действие – схватить камень с очевидной целью. Во время речевого акта происходит внутренний сдвиг, и вместо слов: «Я пью воду» у него получается: «Я пью камень».
Во втором внимании мы имеем сумму всех репрезентаций событий реального мира, дошедших до нас через фильтры нашей нейрологии. Они представляют собой итог всех переживаний, искаженных фильтрами и затем хранящихся в сравнительно неорганизованном виде во втором внимании. Это означает, что во втором внимании нет ничего такого, чего бы не было в мире переживаний в какой-то момент истории этого отдельного фенотипа, этого организма – Норка. В определенном смысле, этот организм привязан к своему окружению слишком туго. Та оговорка стала магическим моментом в истории человека, потому что вечером того дня, когда саблезубый тигр ушел и все сидели у костра, Орк произнес: «Ух, Норк сказал: „Я пью камень“.Га-га-га!», и все сидящие у костра стали посмеиваться, так? А это магический момент в эволюции человека, потому что в сознании каждого из этих вторых вниманий... Случилось что?
... что-то появилось в их репрезентациях мира, чего никогда не было в самом мире. И с помощью оговорки они освободились от засилья исключительно чувственного опыта. Это не проблема. Мы пытаемся вернуться к нему. Но они пыталися из него вырваться. Важность этого странного создания – синтаксиса – невозможно переоценить. Можно уловить то, как это удивительное создание вносит искажения даже в современные естественные языки. Я говорю о процессе номинализации. Любое создание, которое может ввести нас в заблуждение, заставив сначала говорить, а потом и соответственно поступать, как будто понятия любовь, решения и власть принадлежат к тому же классу, что и кирпичи, вода и Клинекс, – коварное и опасное создание, с которым надо быть начеку.