Текст книги "Брэк. Сокровища колдуна"
Автор книги: Джон Джейкс
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 28 страниц)
Глава 2
Большинство горожан на улицах этого города выглядели бледными, испуганными. Брэк заметил еще одну любопытную деталь, когда повозка проехала мимо одной из кристаллических статуй. Диск во рту фигуры со звериной головой имел горизонтальную трещину в центре. Северянин думал, что это трещина, пока не обнаружил, что на дисках других статуй есть точно такие же отметины.
Брэк подозвал одного из воинов. Тот подъехал, но не слишком близко.
– Почему все круглые штуковины, которые держат во рту статуи, имею трещину?
– Потому что это – божественный образ Повелителя Магнуса, идиот. Все здесь находится в его власти… и он может казнить или миловать по собственному желанию. Но его колдун Оол слишком слаб, чтобы противостоять проклятой магии, которая обрушилась на наши земли.
Брэк вытер свою вспотевшую шею:
– Ты имеешь в виду засуху?
Воин кивнул:
– Резервуары пусты. Урожай погиб. Такого раньше никогда не случалось. Такого не происходило последнюю сотню лет, даже две сотни лет, пожалуй. Наша земля была зеленой и плодородной, до того как на нас обрушилось проклятие.
Брэк, чуть приподняв руку, показал на понурых волосатых дикарей:
– А враждебные вам колдуны – из людей этого племени?
– Нет. У Детей Тумана нет никаких колдунов! – Воин выглядел раздраженным,– У них нет никого, кто знал бы магию, разве что повивальные бабки.
«Или раньше у них не было колдунов»,– подумал Брэк. Но он не стал говорить этого вслух, потому что чем больше смотрел, тем яснее видел усталость и ужас, затаившиеся в глазах воинов и горожан.
Когда повозки, покачиваясь, проезжали мимо желтых зданий в конце проспекта, он взглянул на свои закованные запястья. Теперь Брэк понял одну вещь. В дополнение к дикарям и вреду, нанесенному магией, это королевство уже давно пришло в упадок, обреченное правителем, который считал себя чересчур могучим. В любом случае не стоит об этом говорить, чтобы окончательно не прослыть дикарем, и попытаться…
Кем же эти люди считают его? Брэк никогда раньше не смотрел на себя со стороны.
Все происходящее только укрепило его желание бежать. Но ему нужно было выбрать подходящее время, быть хитрым и осторожным…
Если только он останется в живых после этой поездки. Брэка не слишком волновали настроения мужчин и женщин, выстроившихся вдоль проспекта. Они же бормотали что-то и показывали на варвара. Могучий северянин казался им предзнаменованием, и не слишком хорошим…
Неожиданно Брэк почувствовал усталость. Может быть, ему суждено тут умереть. Может быть, он так и погибнет, закованный и беспомощный, в стране, чей важный правитель потерпел поражение в войне с дикарями. Повелитель Магнус! Ни в каких землях, по которым раньше путешествовал Брэк, он никогда не слышал такого странного имени.
Другое неприятное воспоминание наполнило его пессимизмом. Почему его схватили? Что с ним собираются делать?
Опустив голову пониже, варвар стал рассматривать камни мостовой, и вдруг тени лошади и ехавшего рядом с повозкой солдата исчезли.
Резкие крики, проклятия с обеих сторон…
Неожиданно заверещали от удовольствия маленькие пленники, ехавшие в телеге вместе с Брэком…
Подняв голову, варвар задохнулся от ужаса. По спине его пополз ручеек холодного пота.
С неба исчезло солнце.
В небе маячил серый, тускло светящийся шар. Во все стороны до самого горизонта протянул свои усики этот шар… а ведь сейчас был полдень.
Лошади рванули по дороге, они ржали, лягались. Один из возниц спрыгнул и побежал по проспекту, не оглядываясь…
Не было ветра, не завывала буря. Только ужасное серое облако расползалось во все стороны с вершины небес. Смятение на проспекте превратилось в истерический триумф.
Темное облако проползло над городскими стенами, двигаясь к горам и расползаясь над равниной во все стороны. Одна молодая женщина упала на колени, разрывая одежды на груди, крича… И тут Брэк увидел холодящее душу зрелище. Гигантская статуя начала наполняться темно-красной жидкостью, напоминающей кровь…
Той же жидкостью стали наполняться все статуи, стоящие вдоль улицы.
Пришпорив коня, молодой капитан поскакал вдоль колонны повозок, хлеща кнутом по спинам горожан:
– Нет никакой опасности. Все в порядке! Это лишь еще одно чудо, сотворенное нашим врагом…
Но теперь все статуи потемнели, как и небо. Полдень превратился в ночь. Дети Тумана, сидевшие вокруг Брэка, радостно кричали… хотя многие из них выглядели точно так же испуганными, как и жители города. Свист кнутов и проклятия солдат оказались тщетными. Обезумевшая толпа горожан снова метнулась вперед. Неожиданно Брэк понял, в чем тут дело. Один человек из толпы вытянул руку в сторону варвара:
– Вы осквернили город. Провезли язычников через ворота…
– Прочь от них. Они – наши пленники!– завопил капитан, преграждая пророку путь. Толпа окружила повозку. Полные ненависти глаза, вытянутые клешнями руки. Брэк почувствовал, как повозка накренилась.
Дети Тумана начали быстро, невнятно говорить, пускать слюни, в то время как повозка наклонялась все больше и больше. Брэк знал, что произойдет дальше. Если толпа перевернет повозку, их разорвут на части…
И тогда Брэк прыгнул вперед, даже не посмотрев, куда приземлится. Обе его ноги ударили в плечи какого-то толстяка. Кто-то попытался схватить варвара, но Брэк, увлекаемый весом своего тела, рухнул на тротуар.
Какое-то мгновение он был окружен лесом грязных ног, подолами пыльных одежд. Подняв взгляд, Брэк увидел кольцо почти обезумевших лиц. Старики, юноши, женщины – и над ними небо цвета эбонита…
Вдали он заметил одну из статуй. Теперь она уже была красная до самых кончиков острых, звериных ушей.
– Это из-за язычников наступила тьма!– закричал кто-то.
У Брэка не было никакого оружия, кроме цепи, соединявшей его запястья. Вскочив на ноги и сложив пальцы, он стал раскручивать цепь, все быстрее и быстрее. Она ударила по щеке одного из зрителей. Хлынула кровь. Нож задел плечо Брэка. Варвар метнулся в сторону, продолжая раскручивать цепь.
Еще один человек подобрался слишком близко. Конец цепи угодил ему в глаз. Человек упал, завывая…
А потом на роскошном бульваре начался полный бедлам. Толпа подступала к Брэку со всех сторон – пятна искаженных лиц, широко раскрытые рты, сверкающие глаза, обещавшие убийства. «Неужели я так и погибну? – подумал варвар.– Пасть жертвой какой-то магии…»
Кристаллические статуи уже наполнились таинственной жидкостью и стали алыми от пьедесталов до макушек. Даже диски с трещинками приобрели дьявольский красный цвет. Небеса стали темно-серыми. Брэк отказался от всех своих прежних планов спасения. Он хотел лишь подороже продать свою жизнь. Если уж эти обезумевшие дураки убьют его, то пусть его жизнь не достанется им так легко…
Цепь, со свистом рассекая воздух, то и дело обрушивалась на обезумевших людей. Запястья варвара болели, лицо его было забрызгано кровью. Брэк пинался, рычал, плевался, размахивал цепью как только мог. Пот заливал ему глаза. Хотя небо потемнело, по-прежнему было жарко. Брэку показалось, что он попал в какой-то тусклый, раскаленный ад…
Чья-то рука схватила Брэка за лодыжку. Тогда варвар изо всех сил ударил кого-то ногой. Нападавший на него вскрикнул, отскочил, отдернув раздробленную руку. Со свистом цепь рассекла воздух… и неожиданно его враги отступили от варвара, от его болтающейся косы, кисточки на конце львиного хвоста, мечущейся из стороны в сторону, от звенящей цепи, которая с легкостью могла вышибить мозги…
Неожиданно дорога перед Брэком оказалась свободной. И тогда варвар со всех сил помчался вперед и врезался в пьедестал одной из статуй. За его спиной толпа взвыла от ярости. Она становилась все больше, так как все больше и больше людей выплескивалось на проспект из боковых улочек. Прижавшийся спиной к пьедесталу Брэк был окружен.
Варвар повернулся спиной к врагам и полез на пьедестал, его руки оставляли кровавые следы на камне. Наконец он забрался на огромный камень и остановился, прижавшись спиной к холодной статуе. А через мгновение он уже обрушил свою цепь на разъяренные лица собравшихся внизу людей, которые, вытянув руки, пытались дотянуться до него. Размахнувшись, Брэк изо всех сил стал хлестать цепями собравшихся внизу горожан…
Когда же варвар чересчур сильно размахнулся, его цепь ударила по статуе. С громким звоном длинная узкая трещина пробежала по ноге каменного колосса. И вдруг что-то полыхнуло, ослепив Брэка.
Полуденный свет…
Облако, закрывавшее небо, исчезло. У подножия статуи испуганные люди упали на колени, прикрывая глаза…
Цепь, сковывавшая руки Брэка, безвольно повисла. Задыхаясь, варвар обошел статую по краю пьедестала и взглянул через проспект. Там стояла другая статуя, полупрозрачная, сверкающая, не испачканная кровью.
Точно такими же были все остальные скульптуры, выстроившиеся вдоль проспекта.
– Вы, проклятые дураки!..– Раздавая направо и налево удары хлыстом, капитан пробирался через толпу в сторону Брэка.– Мы же пытались сказать вам, что это всего лишь колдовская иллюзия!
– Что иллюзия?– закричал кто-то.
– А варвар? – закричал другой.
– Он рассеял иллюзию, – объяснил капитан, натянув поводья как раз напротив задыхающегося Брэка, прижавшегося спиной к статуе. Капитан заговорил с печальным видом: – Удар цепи…
А потом взмахнул своим кнутом. Брэк повернулся и увидел паутину трещин, разбегающуюся от левого колена сидящей статуи. И снова варвар почувствовал, как неведомо откуда взявшийся страх сжал его душу. Темнота и кровь внутри статуй были колдовским наваждением. Никакой красной жидкости на самом деле никогда не было. Они были монолитами.
Лицо капитана стало еще печальнее.
– Конец короткой и блистательной судьбы, – сказал он. – Теперь мы отправим тебя прямиком к самому Повелителю Магнусу. Потому что одно дело – убить трех воинов, когда тебя берут в плен… а осквернить статую повелителя – совсем другое дело.
– Осквернить!..– воскликнул Брэк, держась за статую, чтобы не упасть.– Но ведь когда цепь попортила статую – исчезли чары!
– Жаль, но все так. Теперь у меня нет выбора, и я передам тебя на суд Повелителю Магнусу, чтобы он сам вынес приговор.
Пока преклонившая колени, раболепствующая толпа украдкой, прикрыв глаза пальцами или рукавами, поглядывала на Брэка, командир спокойно рассматривал варвара. На мгновение его взгляд встретился со взглядом Брэка, словно прося прощение. Но варвар был слишком разъярен. Он повернулся и плюнул на разбитый кристалл. Он ведь и так погиб, и отлично это знал. Осквернение идола доставило ему удовольствие.
Печальным жестом капитан махнул хлыстом своим воинам, уже собравшимся возле пьедестала. Потом он показал на Брэка и приказал:
– Стащите его вниз.
Глава 3
Брэка отвели в огромное здание, подобных которому он не видел раньше. Его втолкнули в гулкий зал и поставили на колени по приказу усталого капитана. Обширный зал с высокими окнами напоминал лабиринт переплетенных теней. Атмосфера была гнетущей.
За время путешествия по комплексу из желтого камня Брэк несколько раз хотел было снова попытаться освободиться. Но всякий раз решал выждать. Отчасти ему было даже интересно. Своеобразная разновидность болезненного любопытства. Перед тем как у него отнимут жизнь, ему хотелось увидеть правителя, который назвал себя Повелителем Магнусом.
И как всегда, оставалась слабая, неоформившаяся надежда на то, что, если он окажется достаточно умным (хотя в чем это может выразиться, варвар не представлял), он спасется. Именно поэтому он подавлял в себе желание вновь попытаться бежать…
– Можешь поднять голову и посмотреть на нашего Повелителя, – шепотом сказал Брэку нервный капитан, который стоял рядом с преклонившим колени варваром. Северянин повиновался.
В первый момент Брэк увидел лишь нижнюю ступень возвышения. Потом еще одну, и еще восемь, а на вершине стоял трон, некогда бывший великолепным. Но теперь он позеленел от времени.
Массивный трон имел высокую, крепкую, прямую спинку. Над ним возвышалась огромная голова еще одной чудовищной статуи. В челюстях она сжимала треснувший диск. А под ней сидел Повелитель Магнус.
Маленький коренастый человек. Он был таким низкорослым, что его сапоги едва доставали до пола. Одет он был в военный кильт, и бронзовый браслет сверкал на его левом запястье. Правитель больше походил на простого воина, чем на правителя.
У него было морщинистое квадратное волевое лицо. Чистые белые волосы свисали ему на плечи. Приготовившись к презрительному приему, Брэк удивился. Правитель не разоделся, хотя, возможно, в этом виновата была жара. Три или четыре дюжины придворных и военных, окружавшие основание трона, разодетые с головы до пят, то и дело промокали свои щеки и лбы носовыми платками и часто вздыхали.
Две черты Повелителя Магнуса сразу бросились в глаза Брэку… и тревога его возросла. Первая – серьезный, безжалостный взгляд короля. Вторая – его тело. Икры и бедра, предплечья, плечи и туловище короля носили отметки былых битв. Горные хребты и долины шрамов паутиной оплели все тело правителя. «Он не тот командир, который посылает свои армии в битву впереди себя,– понял Брэк.– Он сам ведет их в бой».
– Ты можешь обратиться к Повелителю,– сказал человек, стоявший в тени с одной стороны от огромного трона.
– Благодарю тебя, бесполый, – ответил капитан, преклонив колени. Брэк уставился на странного человека, замершего по правую руку от Магнуса.
Незнакомец средних лет был высоким, носил тяжелые одежды. Он выглядел чересчур полным. У него была овальная, совершенно лишенная волос голова, опаловые глаза. Кожа его казалась белой, как пузо только что пойманной рыбы. Встретившись взглядом с этим человеком-василиском, Брэк содрогнулся.
Тем временем капитан обратился к правителю, восседавшему на троне:
– С позволения великого Оола, Повелитель Магнус, я прибавлю к своему рапорту лишь рассказ о трагических событиях, о том, что случились на проспекте…
«Оол, – подумал Брэк.– Значит, этот кастрат и есть колдун правителя? В самом деле странный человек». В то время как остальные в этой палате страдали от жары, одутловатые белые челюсти колдуна и его лоб цвета слоновой кости оставались сухими. Кисти его рук скрывались под чересчур длинными рукавами одеяний.
Повелитель Магнус устало кивнул:
– Я все видел, капитан Ксерах. Стоя на крыше, я наблюдал, как темнели небеса и краснели идолы. Солдаты рассказали мне о непорядках на улицах. – Суровым взглядом коротышка уставился на Брэка: – Это и есть раб-язычник, который причинил так много бед?
Неожиданно Брэк вскочил на ноги:
– Нет. Я не раб. Меня схватила эта падаль, поймала и связала…– Брэк потряс своими цепями.
– Молчи, варвар, или тебя убьюг прямо тут на месте, – прошептал Оол.
– Да будь я проклят, если стану молчать!– взвыл Брэк.
Безволосый колдун склонил бледную голову. Три воина с копьями вышли вперед, нацелив оружие в грудь Брэка. Варвар приготовился защищаться.
– Давайте!
– Ты и в самом деле слишком болтлив для пленного, – равнодушно заметил Повелитель Магнус. Непонятно было, угрожает он Брэку или нет. – И разве ты не знаешь, что моя личность священна?
– Но ведь мой удар развеял чары, – повторил Брэк, внимательно глядя на толстощекого Оола. Правитель, казалось, не услышал его слов,– А остальные ничего сделать не могли…
– Конечно… и как только ты ударил, тьма отступила,– согласился Магнус.– Тьма, которую не могли…– его рот задергался,– правитель кисло улыбнулся,– породить наши враги. Ведь они – простые смертные. Никто из нас не мог сотворить такое! Более того, мы не станем строить предположения… Случившееся невозможно – невозможно, и все!– закричал он, хлопнув ладонью по изогнутому подлокотнику трона.
Только тогда Брэк понял, как зол старый правитель. Варвар и сам разозлился. А тем временем Повелитель Магнус продолжал:
– Дети Тумана не могут сотворить никакого колдовства. Более того, все, что я видел,– обман. Сухие и растресканные каналы для воды – обман. Люди сходят с ума и готовы восставать – обман. В полдень темнеет небо – обман… Цепи, которые могут повредить статуям,– чепуха. Все это нереально. Может, даже ты, чужеземец,– иллюзия?
Брэк позвенел цепями:
– Сними их, и я докажу тебе, что руки мои настоящие. Ты согласишься, что они реальны, когда я передушу твоих шакалов…
Капитан Ксерах громко сглотнул. Вздохи и проклятия раздались в толпе придворных, собравшихся возле трона. Мечи выскользнули из ножен. Неожиданно Повелитель Магнус рассмеялся.
Смех его прозвучал тихо, но заставил застыть некоторых придворных, точно так же как Брэка. Бесстрашно взглянул варвар на правителя.
– Ты решил быстро умереть,– сказал Повелитель Магнус.
– Кажется, у меня нет выбора, – ответил Брэк и потом добавил насмешливо: – Я оскорбил твой святой образ…
– И, – перебил варвара безволосый Оол (его печальный тон не соответствовал враждебности, которую Брэк прочитал в его глазах),– если мне не изменяет память, ты убил трех воинов капитана Ксераха, когда они пытались пленить тебя.
– Конечно, – кивнул Брэк. – Потому что у них не было никакой причины хватать меня.
– Того факта, что ты пересек мои владения, вполне достаточно,– заявил Повелитель Магнус.
– Для тебя. Но не для путешественника, направляющегося в Курдистан.
Магнус поднял руку, потер давно небритую щеку:
– Прекрати паясничать и гримасничать! Тебя не удивляет, почему тебя еще не убили? Очевидно, ты станешь цепляться за любой шанс выжить, если его тебе предоставят.
Выражение лица правителя ни о чем Брэку не говорило. Магнус что-то задумал, но что именно, он не говорил.
И все же в его словах было что-то обещающее. Брэк впервые почувствовал надежду.
Лицо Оола напряглось. «Осторожно,– подумал Брэк.– Все не так просто…»
Он облизал потные губы и сказал:
– Я не понимаю, что ты имеешь в виду… Я не понимаю ничего или почти ничего из того, что приключилось со мной. И я скажу тебе снова… У твоих людей не было никакой причины хватать меня и скованным привозить в ваш город.
– Ты отрицаешь то, что человек, убивший трех солдат, должен быть наказан?– спросил Магнус.
– Но они напали на меня!
– Ты отрицаешь, что человек должен быть наказан за осквернение святынь?
– Я сделал это случайно. Совершенно случайно! Пытаясь спастись от толпы.
– И темноту ты тоже разогнал, – задумался Магнус. Неожиданно он вытянул палец, показывая куда-то вниз. Присмотревшись, Брэк увидел, что кончик пальца правителя обрублен – отсутствовал первый сустав, причем это случилось давным-давно. – Как твое имя, чужеземец? Откуда ты приехал? И самое главное… где нашел ты силу, чтобы разогнать тьму?
Огромный варвар ответил так:
– Меня зовут Брэк. Дом мой – северные равнины. Мой народ изгнал меня за то, что я насмехался над богами…
– Ах, значит, ты любишь этим заниматься!– воскликнул Магнус, и уголки его рта скривились.
– Когда правление богов уничтожает человека, то да. Я направляюсь в Курдистан… или, точнее, направлялся, – прибавил он, с неприязнью взглянув на капитана Ксераха.– А почему и как я разогнал тьму…– «Осторожно!» Брэку понадобилось несколько секунд, чтобы подобрать нужные слова,– я не скажу.
Оол хихикнул, сухо и протяжно.
– Другими словами, ты утверждаешь, что не имеешь настоящей силы.
С ненавистью посмотрев на колдуна, Брэк ответил:
– Я не утверждаю и не отрицаю этого, волшебник.
Магнус снова рассмеялся. Он внимательно посмотрел на Брэка, а потом сказал:
– Но возможно… я пошел неверным путем… Впервые я осажден врагами, против которых мои воины и колесницы бесполезны. Ты, варвар Брэк,– смелый муж. Выглядишь силачом. И кажется, владеешь магией… Или ты где-то выучился этому искусству, или у тебя природный дар.
Магнус встал. Только теперь Брэк понял, каким же низкорослым был правитель на самом деле. Но кряжистые плечи и иссеченный шрамами торс правителя выглядели крепкими, как железо.
– Ты и представить себе не можешь, что мы только ни делали, чтобы прекратить эту засуху. Она уничтожает наше королевство, и по разрушительности с ней не сравнятся ни дубины, ни кинжалы Детей Тумана. Так что, несмотря на свои преступления, мой могучий друг… и несмотря на то, что ты устроил резню на улице… я хотел бы поторговаться с тобой.
Холодным взглядом Повелитель Магнус обвел собравшихся вокруг трона:
– Ты не умрешь, варвар. И цепи носить не будешь…
У Брэка только отлегло от сердца, как правитель поспешил закончить фразу:
– …если ты принесешь нам дождь.
– Принесу вам…
Варвар хотел было рассмеяться, но не смог. Он был слишком потрясен, поняв, в какую ловушку попал.
– Ты распахнешь для нас небо!– воскликнул Магнус. Теперь его голос звучал по-настоящему грозно. – Пусть небеса потемнеют!.. Но в этот раз пусть на землю падет дождь. Развей чары Детей Тумана, неважно, они или нет все это устроили… и тогда ты, варвар, не умрешь и с тебя снимут кандалы. Таким будет мое решение, варвар Брэк. Говорил ли ты правду, или твои «силы» всего лишь игра случая? Пока же никому чар засухи снять не удалось. Мой колдун ничего не может поделать…– Тут он махнул в сторону Оола.– Несмотря на сотни попыток, что он делает каждую неделю, ему не удалось пролить на землю ни капли воды. Теперь же…
Потом правитель обратил свой взор на молодого командира:
– Пока мы испытываем силы варвара, ты, капитан Ксерах, вместе со своими людьми стой на страже. Не своди с варвара взгляда, иначе ты умрешь.
Командир побледнел. Брэк начал было возражать, говоря, что прошлое «колдовство» получилось чисто случайно, но Магнус лишь отмахнулся от него, как от назойливого комара.
– Я уже принял решение. Замолчи.
С этими словами правитель отвернулся и собрался покинуть возвышение, на котором стоял трон. Взглянув на Брэка, евнух Оол последовал за своим повелителем, подскочив к нему. Магнус остановился. Оол, склонившись, начал что-то нашептывать на ухо правителю. Магнус задумался, потом обернулся и сказал Брэку:
– И еще одно… Пожалуй, самое важное. У тебя есть два дня и две ночи на то, чтобы вызвать дождь, ни больше ни меньше.
Снова Брэк пришел в бешенство, но Повелитель Магнус уже исчез, и Оол последовал за ним, словно белый призрак…
А Брэк подумал, что лучше было бы, если бы его убили на месте.