355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон де Ченси » Замок Убийственный » Текст книги (страница 14)
Замок Убийственный
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 17:15

Текст книги "Замок Убийственный"


Автор книги: Джон де Ченси



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

Город на краю времени

Появилась необъятная, похожая на гусеницу машина и извергла из своих люков сотни машин поменьше: роботы, автоматические механизмы и всякие прочие устройства. Большие и маленькие, они подобрались к «Страннику», влезли внутрь, заползали по корпусу, там и сям прилаживая щупы и контакты, что-то замеряя. Потом, выяснив причины неисправности, мастера взялись за починку. На кончиках механических рук появились инструменты; теперь с корпуса искореженного корабля и из-под него слышался стук и лязг. Земля вокруг «Странника» кишела похожими на муравьев механизмами-помощниками, они, казалось, танцевали под аккомпанемент попискивающих измерительных приборов.

Джин, Линда и Снеголап проснулись от лая Гуфуса и общего шума и теперь зачарованно наблюдали за происходящим.

Абломабель тоже очнулся. Выдвинув антенну, умирающий контролировал работу механизмов.

– Говорят, что починить можно, – сообщил морской житель.

– Это обнадеживает, – отозвался Джин. – Они уже встречались с чем-либо подобным «Страннику»?

– Пожалуй, все машины в чем-то похожи, – сказал Абломабель. – Принадлежат к одному классу.

– Ну да, если видел хоть одну, значит, видел их все. Что касается техобслуживания, эти ребята переплюнут все сервисные станции. Отличная организация. А что они делают, если не надо помогать странникам из иных измерений?

– У них теперь мало работы, – отвечал Абломабель. – Давно прошло то время, когда они были нужны.

Ремонт продолжался. То и дело под челноком что-то мигало и вспыхивало.

Чтобы занять время, Абломабель поведал историю своей жизни, рассказал о морской цивилизации, последним представителем которой он стал, а также описал историю своей расы, её культурное, общественное и техническое развитие, попытался передать своим гостям атмосферу последних дней заката этой культуры. Ещё он рассказал об истории и судьбе других видов разумной жизни на планете. Одно время здесь мирно сосуществовали тысячи, если не десятки тысяч рас и народностей – кажется, все они были продуктом технологий, которые способствовали процветанию искусственных и полуискусственных форм жизни.

Главной проблемой для Джина, Линды и Снеголапа (и, похоже, для Гуфуса, так как ему, кажется, тоже было интересно) оказалось понять детали истории, которую рассказывал им Абломабель.

– …это было, когда Ивлем издал законы Ниа Лие, а Виим выразили протест, однако они не были столь упрямы, чтобы сменить парадигмы на манер Минап-Тева, в конце концов они достигли Йоу-Негарах. В то же самое время фракции в Хуменатилатуиопухтем заявили свое несогласие, стремясь задать взбучку Ивлему и в то же время не желая принимать ответственность Слагг-Гефина…

Наконец Абломабель тяжело вздохнул и замолчал.

– Было очень интересно, – учтиво сказала Линда. – Спасибо.

– Рад был услужить вам, – отвечал Абломабель; его речь за последние полчаса стала значительно лучше.

– А есть ли шанс для вашей расы вернуть былое? – спросила Линда.

– Боюсь, что репродуктивные машины Хблутмена не в состоянии заняться вохметом, и задача эта мне не по силам.

– А помощь машин?

– Их вмешательство может нарушить этико-философское равновесие. Тогда последует Директива о Сериальном Парафразе, если я правильно выражаюсь.

– Да, я понимаю, – вежливо соврала Линда.

Они молчали, наблюдая, как море, освещаемое красным солнцем, то накатывает на берег, то отступает.

Наконец машины прислали отчет.

– Они сообщают, что аппарат работает, – объявил Абломабель. – И считают, что процент вероятности ещё одного сбоя не выходит за пределы приемлемого риска.

– То есть жутко опасно, – перевел Джин. – Ну что ж, будем собираться.

– Абломабель… – начала Линда.

– Да, – ответило морское создание. – Печаль – в моем главном насосе.

– Мы же не можем вот просто так оставить тебя здесь. Ты помог нам. Спас нам жизнь.

– А разве разумное существо могло бы поступить в подобных обстоятельствах иначе?

– Ещё как. Но ты спас нас.

– Был очень рад. Очень рад, – только и смог сказать умирающий.

Линда обняла огромную голову существа.

– Прощай, Абломабель.

– Прощай, Линда Барклай. Прощайте, Джин Ферраро, Снеголап и Гуфус. Да будет дарована вам долгая жизнь, чтобы вы увидели, как космос возродится в грядущем веке святого Бунья Врии-Джель.

– И тебе того же, – ответил Джин. – Прощай. Поблагодари за нас машины.

– Они тоже были рады помочь вам.

И Абломабель был оставлен мирно заканчивать дни свои у кромки моря.

Индикаторы на панели управления светились зеленым. Механизмы ободряюще гудели.

Джин попереключал тумблеры, понажимал кнопки. Огоньки на панели замигали, и начали завывать двигатели.

За окном опять завертелся калейдоскоп – тысячи вселенных появлялись на миг и пропадали. Джин кое-как завесил иллюминатор, чтобы избавиться от мигания, бившего по глазам.

Шло время. Гуфус бодрствовал, а Снеголап мирно посапывал в своем кресле. Джин и Линда играли на компьютере сначала в крестики-нолики, потом в шахматы, потом в супербратьев Марио (изобретение Джина).

– Очень забавно, – сказал Джин, – но эта музыка сводит с ума.

– Берегись вот этих ползунов. Они… о-оп! Тебя убили.

– К черту. Знаешь…

Внезапно Гуфус взвыл.

– Гуф! Что случилось?

Что-то пронзительно зазвенело.

– Сигнал! – крикнул Джин. – Заклинание сработало!

Мелькание за окном прекратилось. Под челноком расстилался зеленый мир – сплошной лес.

– Она в этой вселенной! – воскликнула Линда.

– Да, но где именно – вот вопрос.

Гуфус возбужденно лаял, просунув морду между Линдой и Джином.

– Гуф, потише, а?

Пес, похоже, был готов выпрыгнуть в иллюминатор.

– Думаю, мы на верном пути, – обрадовался Джин.

Аппарат планировал на высоте примерно в сотню метров, внизу виднелась извилистая речка. Нежно зеленеющие там и сям пшеничные поля выдавали присутствие разумных и, может быть, человекообразных существ.

Гуфус повернул голову направо и гавкнул. Джин направил челнок в ту сторону.

– Видишь что-нибудь? – спросил он Линду.

– Нет. Погоди-ка! Вон там какие-то люди… Вон! Джин! Я её вижу! Ох!

– Что?

– Кажется, она в беде. Приземляйся скорее!

– Хорошо, только я не очень умею.

Джин послал аппарат в пике и выровнял у самой земли. «Странник» мягко приземлился посреди поляны.

– Совсем неплохо для первого раза, – похвалил себя пилот.

– Бежим быстрее!

Не без труда они вылезли из челнока.

– Куда? – спросил Джин. – Я потерял ориентировку.

– Идем за Гуфусом.

– Конечно!

Гуфус стремительно несся по лесу, вниз по склону, потом вверх по холму, следуя по натоптанной тропе. В конце концов он намного опередил своих спутников, скрывшись в густой растительности.

– Джин, скорее!

– Иду, иду.

Они выскочили из леса на дорогу с глубокими колеями и увидели странную сцену. Гуфус навалился на рыцаря в кольчуге, пытаясь откусить ему правую руку. Оба катались по земле рядом с обнаженной Мелани, которая, оторопев, смотрела на происходящее. Рядом валялись двое мертвых рыцарей, а третий, с мечом в руке, стоял в стороне, с любопытством наблюдая за схваткой.

Линда оттащила Гуфуса от его добычи. Рыцарь застонал, поднимая изувеченную руку.

– Поставим на «оглушить», – сказал Джин, наводя свое футуристическое оружие на мужчину. Пистолет сказал «вуумп», и человек упал на землю, потеряв сознание. На тунике, покрывающей его кольчугу, стал виден вышитый зеленый крест.

– Просто на всякий случай, пока мы не поймем, что здесь происходит, – сказал Джин. – Сначала стреляй, потом спрашивай, кто тут христианин, – таков мой девиз.

Линда принесла Мелани её одежду.

– Эй, – крикнул Джин мужчине, стоявшему в стороне. – Конечно, есть международный пакт о невмешательстве, но уж наплюй на него.

– Он спас мне жизнь, – проговорила Мелани, торопливо одеваясь. – По крайней мере пытался. А ведь он меня и не знает.

– Поэтому и стоит тут в сторонке?

– Мелани, что случилось? – Линде не терпелось расспросить подругу.

– Кажется, я попала во времена отважных рыцарей, и они хотели меня изнасиловать, а вон тот вообще попытался убить. А чья это собака?

– Это Гуфус, он тебя нашел, – объяснила Линда.

– Спасибо, Гуфус.

– У-ур-р-р-ф-ф!

– Я боялась, что никогда больше тебя не увижу, – призналась Мелани.

– Ты боялась! А уж я как переживала! Я же за тебя отвечаю!

– Наверное, глупо было заходить в этот мир, да?

– Ты не знала, а мне следовало приглядывать за тобой, пока ты не освоилась.

– Ого, у этого парня голова расколота, как арбуз! – удивился Снеголап.

– Это я сделала, – скромно сказала Мелани.

– Ты? – удивилась Линда.

– Ни за что бы не поверила, что могу убить человека. Но смогла.

– Ну, у тебя отлично получилось, – заверил её Снеголап.

– Теперь мне придется жить с этим всю жизнь.

Одевшись, Мелани подошла к мужчине.

– Тебе не следовало возвращаться. Ты же рисковал своей жизнью.

В этот раз он её понял.

– Да. Но я вытворял глупости и похлеще, – он убрал меч в ножны. – Но все хорошо, что хорошо кончается. Надеюсь, твои друзья отвезут тебя домой. Не стану спрашивать, из какой далекой страны вы приехали. Все это слишком странно.

Она поцеловала его в щеку.

– Спасибо тебе.

Он улыбнулся.

– Всего хорошего, девочка. И не выходи больше из дома без мужа или мужчины, который присмотрит за тобой.

Он повернулся и пошел вверх по холму. Мелани смотрела ему вслед.

– Как тебя зовут? – крикнула она ему.

– Бальдор. Бальдор из клана Каирн. Прощай, прекрасная дева!

Линда увидела, что Джин направляет пистолет на дерево. Он щелкнул переключателем и прицелился ещё раз.

– Джин, – окликнула его девушка. – Ты что задумал?

– Хочу посмотреть, что будет, если поставить на «испарить».

– Не порти дерево просто из-за…

Из дула оружия вылетела тонкая струя пара, превратилась в облачко и быстро растаяла.

– Что за черт?

– Хотел пару? Вот и получил, – засмеялась Линда.

– Это, наверное, лак для волос. Или дезодорант. – Он убрал оружие в кобуру. – Давай уже сматываться отсюда.

– Есть, капитан.

Замок Опасный. Аптека

В мятом смокинге, с черным галстуком набекрень, король Королевства Опасного вошел в кабинет, прижимая к макушке пузырь со льдом.

– Рамон!

Ответа не последовало. Он крикнул ещё раз, морщась:

– Рамон!

Аптекарь вышел из задней комнаты.

– Что случилось? О, ваше величество, чем могу помочь?

– Застрели меня или дай что-нибудь от головной боли. Она меня убивает.

– Разве вы не можете подобрать заклинание?

– Если бы я знал какие-нибудь лечебные заклинания, я бы ими воспользовался, но ты же видишь – сейчас я ничего не могу. Кроме того, у меня такое похмелье, что никакой магией не возьмешь. Ну, поможешь?

– Кричать вовсе не обязательно, – приподнял бледные брови Рамон.

– Скорее, Рамон.

– Да, ваше королевское величество. – Аптекарь вернулся в свой кабинет, позвякал там бутылочками и ретортами, потолок что-то пестиком в ступке, потом налил чего-то, что запузырилось и зашипело, и вышел, неся мензурку с пузырящейся жидкостью.

– Выпейте это, – предложил он. Король взял мензурку и выпил.

– О боже, какая гадость!

– Зато поможет.

Король вернул мензурку аптекарю.

– Спасибо, Рамон. Увидимся.

– Я запишу вам в счет.

– Хорошо.

Всю дорогу до конторы замка он прижимал к голове пузырь со льдом.

Когда он вошел, секретарша что-то печатала. Увидев его, она вскочила:

– Сир, вы вернулись! Тут столько дел…

– Давай самое важное, Тремейн. Я умираю.

– Что случилось, сир?

Король прошел к двери своего кабинета.

– Голова раскалывается. Что там у тебя?

– Мы должны пересмотреть дело главного адвоката против лорда Эрла. Это самое важное. Потом…

– Погоди.

Король сел за стол. Из полукруглого окна за его спиной открывалась панорама огромного современного города.

– Сначала самое главное. Составь благодарственное письмо Тайрину и его детективам, Они проделали неплохую работу. И вот ещё что… да, Такстон.

– Это он раскрыл дело, сир.

– Да, так мне сказали. Я подозревал Эрла, но не был уверен, потому что, когда осмотрел место убийства магическим зрением, то ничего не нашел. Я чувствовал, что без магии тут не обошлось, но не ожидал, что Эрл мог её применить. Да, Такстон меня удивил. Давай дадим ему звание пэра.

– Что? Сир, я хочу сказать, мы не можем…

– Почему? Сделаем его герцогом.

– Герцогом?

– Ну да.

– Герцогом чего?

– Герцогом… герцогом… Герцогом графства.

– Герцогом… чего? – пролепетала Тремейн.

– Герцогом графства, – повторил король.

– Сир, боюсь у нас нет лишней вакансии для герцога.

– Нет? Ну и ладно, я дам ему просто почетный титул. Ну… сделаю его лордом.

– Очень хорошо, сир.

Король развернулся в кресле, чтобы выглянуть в окно.

– Господи, как болит голова. Оставьте меня ненадолго. – Он посмотрел на скопление машин внизу. – Да, Тремейн!

– Сир? – уже от двери спросила девушка.

– Клер, этот мальчишка Доркас вернулся. Отправь-ка его на конюшни на полгода. В наказание.

– Да, сир.

– Пусть поразгребает дерьмо с полгодика – глядишь, поможет. О-о-о, голова.

– Очень хорошо, сир.

Тремейн прикрыла дверь, шепотом повторяя:

– Герцог графства?

Комната для игр

Компания была в сборе – все смеялись, болтали, играли.

В окна виднелся «реальный» мир вокруг замка; стеклянные двери вели на балкон, откуда открывался живописный вид на равнины Баранты, залитые сейчас светом полной луны.

Такстон и Далтон играли в шахматы. Тем же занимались и Джин с Гуфусом, правда, Гуфусу не удавалось брать зубами шахматные фигуры – они были великоваты.

Джин сделал рокировку. Гуфус вывел слона со стороны ферзя в отчаянный гамбит.

Дюквиз с изумлением следил за ними.

– Ну и разумный же зверь!

– Не знаю, не знаю, – отозвался Джин. – Он всего раз у меня и выиграл.

Далтон глянул на своего партнера.

– Ты ведь заподозрил Эрла с самого начала, правда?

– Да. Первое, что он спросил, когда увидел тело: «Ты знаешь, что тут произошло?» Не «Что случилось?» или «Как он умер?» Разница небольшая, и мне сначала казалось, что я просто придумываю, но потом вдруг понял, что он знает гораздо больше, чем говорит.

– Удивительно. Что с ним теперь будет?

– Повесят, я думаю.

– Правда?

– Если только не наградят. Орин был просто чудовищем. По такому мерзавцу никто долго скорбеть не будет.

– Все же убийство есть убийство.

– Про него все забудут. «Исчезни, мерзкое пятно…» и все такое.

– Ты уж как-то очень весело к этому относишься.

– А что, мы неплохо провели время, здорово порезвились. Вообще, старина, я тебе этим обязан.

– Почему?

– Если бы не Доркас Багби, я бы не обнаружил Бальдора из Каирна рядом с ней на полке.

– Письмо мистеру Такстону!

Юный паж вручил Такстону конверт, запечатанный воском.

– Спасибо. – Такстон посмотрел на печать. – Печать короля. Интересно…

Пока он читал письмо, все остальные собрались вокруг него.

Далтон барабанил пальцами по столу.

– Ну, что там?

– Кажется, меня перевели в знатное сословие, – сказал Такстон.

– Неужели?

– Здорово. – Линда поцеловала его в щеку.

– Поздравляю, – сказал Джин. – Какое звание?

– Лорд.

– Это высоко?

– Да не знаю. Кажется, это и не звание. Скорее, общий титул. Поместье при этом не жалуется, так что это просто для почета.

– Ты хочешь сказать, что мне теперь придется обращаться к тебе «лорд Такстон»? – спросил Далтон.

– Ну, раз это не наследуемый титул и землю я не получил, обычно в таких случаях используют имя.

– Знаешь, – заметил Далтон, – странно, но я не знаю твоего имени. Если ты и говорил, я забыл.

– Питер.

– Значит, тебя надо называть «лорд Питер»?

– Правильно, старик. Но не думай, что ты всегда обязан это делать. Я не из тех, кто выпендривается.

Далтон искоса глянул на него.

– А с чего ты вдруг перешел на такие словечки?

– Да? И сам не заметил.

Далтон сделал ход конем.

– Шах. И, похоже, мат.

Такстон посмотрел на доску.

– Так и есть. Молодец, старичок.

– Как обычно, ваше лордство, вы рассердились.

– Прости, мне надо подышать свежим воздухом.

Выйдя на балкон, Такстон глубоко вдохнул свежий, прохладный, чистый воздух. Стояла благоуханная весенняя ночь. Луна – больше, чем земная, и с другими отметинами – висела в небе, как доброе улыбающееся лицо. Внизу в лунном свете простирался замок – огромный и загадочный.

Прислонившись к балюстраде, Такстон засмеялся.

– Чертовски здорово!

Контора

Улицы были запружены машинами. Обычный день в большом городе. Странно, но за все дни, проведенные в конторе, он так и не сподобился узнать, что это за город, хотя ему часто казалось, что это… Зазвонил селектор.

– Да?

– Звонок на первой линии.

– Кто?

– Человек, который утверждает, что он землемер.

– Черт. Ну что ж, соединяй. Он поднял трубку.

– Алло? Да, это замок… да… угу… угу… нет. Нет, извините. Послушайте… да… да-да… послушайте, Франц, вы можете… Да… Погодите… Погодите, позвольте дать вам совет…

Он глянул вниз, на машины, безнадежно застрявшие в пробке, и откинулся на спинку вертящегося кресла.

– Франц? Радуйтесь жизни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю