355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоэл Розенберг » Огненный герцог » Текст книги (страница 16)
Огненный герцог
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:37

Текст книги "Огненный герцог"


Автор книги: Джоэл Розенберг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

Глава 19
Фалиас

На заре, которая выдалась погожей и сухой, Сильвертоп перешел на шаг.

Серебряная монетка перестала светиться, и Йен ехал верхом на обычной лошади, а если его ягодицы ныли от синяков, а кости и сухожилия шеи и плеч горели огнем, так это…

Йен рад был бы поверить, что ночное путешествие ему просто приснилось, но не мог.

Дорога исчезала в лесу у них за спиной, полумилей ниже по склону. А может, и дальше – трудно сказать. Вид у дороги был странный: плоская поверхность без трещин местами покрыта почвой и растениями, как будто кости мира проглядывают из-под буро-зеленой плоти.

Йена передернуло от этого образа.

Неожиданно Осия кашлянул и попросил Сильвертопа остановиться.

– Отсюда мы пойдем сами, – сказал Осия, спрыгивая на дорогу, а затем помогая спешиться Йену.

Господи, как все болит… Йен с усилием выпрямил спину – он и не думал, что это может оказаться так трудно.

Сильвертоп загарцевал так, что пыль и грязь поднялись в воздух.

– Спасибо, старый друг, – сказал Осия, и его длинные пальцы осторожно прикоснулись к конской морде. Что «осторожно», так это скорее из нежности, нежели по необходимости – чтобы поранить Сильвертопа, требовалась кирка, причем Йен не стал бы биться об заклад, что и киркой получится.

Впереди вверх по склону виднелись темно-серые скалы, похожие на острие зазубренного кинжала, указывающее в небо.

– Нож Тюра, вот как некогда называлось это место, – сказал Осия. – Здесь мы расстанемся, Сильвертоп.

И конь просто-напросто повернулся и поскакал прочь, его массивные копыта загрохотали по дороге, и с каждым их ударом в воздух летели комья земли, трава и хворостинки.

Кажется, кони асов не привыкли прощаться.

Осия потянулся, затем принялся развязывать ремешки, которые удерживали на нем оружие. Йен сделал то же самое.

– Что теперь?

– Отдохнем где-то с час. – Осия уселся на дорогу, по-турецки скрестив ноги, расстелил позади себя плащ и лег на него. Жестом предложил Йену последовать его примеру.

Чего я, интересно, боюсь? Грузовик, что ли, проедет, или конь-ас проскачет по дороге и затопчет меня насмерть?

– А потом?

– Полезем в гору, переберемся через седловину и пройдем по черному ходу, лелея надежду, что успеем вовремя. – Осия сел и медленно произнес: – Есть еще одно дело, друг Йен. Меч, что в твоих ножнах, ковал я сам, и лезвие его закалено в моей крови; этим клинком теперь можно убить кого угодно.

– Ты хочешь, чтобы я защищал им тебя? – Йен пожал плечами. – Я вроде бы и подрядился.

– Нет. Это еще не все. Если мы потерпим неудачу, если ты сочтешь, что меня вот-вот возьмут в плен, я хочу… – Осия сглотнул. – Мне очень надо, чтобы ты убил меня этим клинком. – Старик покачал головой. – Вы даете обещания легче, нежели такие, как я, так что я не стану просить тебя дать мне слово. Скажу сразу: это гораздо труднее сделать, чем тебе кажется, но клянусь: это совершенно необходимо. – Осия снова лег на плащ, глядя в небо широко открытыми глазами. – И, может быть, скоро этот момент настанет.

Глава 20
Завтрак и вызов

Где-то загремели тарелками, причем так громко, словно собирались бить посуду…

Проклятие. Он же хотел встать пораньше! Благими намерениями дорога в ад вымощена.

Торри отбросил одеяла, вскочил на ноги, обмотал вокруг бедер льняное полотенце и вышел из своей спальни, чтобы разобраться с вестри, который накрывал завтрак в общей комнате.

Как и прежде, вестри больше напомнил молодому человеку неандертальца, нежели цверга, но Торри даже в воображении никогда не рисовал себе неандертальца с чисто выбритыми щеками и с бородой, обрамлявшей выдающуюся нижнюю челюсть, или с аккуратно подстриженными волосами, гладко зачесанными назад, или облаченного в удобные коричнево-серые штаны и куртку с ало-оранжевой отделкой Дома Пламени.

– Что ты тут делаешь? – спросил Торри.

– Накрываю завтрак, почтенный, – произнес вестри невнятно: они все так говорили на берсмале. – Так мне велел Джамед дель Бруно. Я Броглин, к вашим услугам. Почтенные желают откушать у себя или здесь, в гостиной?

Отцу нужно еще время.

– Я… сейчас узнаю, – сказал Торри. Вернувшись к двери в свою комнату, юноша просунул голову внутрь.

– Мэгги, будешь завтракать прямо сейчас или еще поспишь? – спросил он на берсмале у своей смятой постели, а затем низко загудел с закрытым ртом, надеясь, что Броглин примет это за неразборчивый ответ Мэгги.

– Ладно, как скажешь. Я тогда тоже подожду.

Торри улыбнулся вестри, который смотрел на него, не говоря ни слова и не меняя выражение лица. Торри двинулся через холл к комнате родителей, постучал костяшками в дверь и открыл ее, словно услышал отклик.

– Отец, я… Ох, ну ладно. Я попозже.

Он повернулся к вестри.

– Им всем что-то сегодня… нездоровится. Подозреваю, результат злоупотребления превосходным ингарианским вином.

Броглин понимающе кивнул массивной головой.

– Уверен, что так, почтенный. Я умею готовить смесь из трав, молока, бренди и яиц ржанки, которая хорошо помогает при подобном недомогании. Пойти сделать?

Торри кивнул:

– Это было бы очень кстати, когда они проснутся. Полагаю, что ближе к полудню. А пока пусть себе спят.

– Я принесу, почтенный, – сказал вестри и зашаркал к выходу.

Торри отступил в сторону, чтобы дать ему пройти.

Пока все хорошо.

Неожиданно раздался стук в дверь. Броглин распахнул ее, и на пороге возник Бранден дель Бранден, свежий и чистенький в белых коротких льняных штанах и тунике и чисто символической должностной накидке тоже белого льна вряд ли шире кухонного полотенца. Накидка перекинута через плечо, тяжелые башмаки и незамысловатый пояс для оружия являют разительный контраст бело-льняному великолепию.

– Доброго утра, Ториан дель Ториан-младший, – произнес он. – Герцог желает сегодня завтракать в компании гостей, и вашему отцу оказана честь, Его Пылкость приглашает его трапезовать в своем обществе – если ваш отец уже встал.

Торри услышал тяжелый стук собственного сердца. Черт, черт, черт – так рано. И никак нельзя отсрочить ни на…

– Повергаюсь ниц, – вмешался Броглин, склонив голову. – Я покрыл себя позором, – продолжал он. – К своему стыду, я уже накормил завтраком Ториана дель Ториана-старшего, женщину и девочку, они вернулись к себе, лекарство от похмелья погрузило их в сон, хотя и неспокойный Я падаю ниц, я…

– Помолчи, вестри, – произнес Бранден дель Бранден вполне беззлобно. – Довольно. Я вижу, мне придется разочаровать Его Пылкость, хотя мне того и не хочется. Вряд ли сонный Ториан дель Ториан устроит его в качестве собеседника.

Не будем заглядывать в зубы дареному коню, подумал Торри. Чувствуя, как бешено стучит кровь, он приподнял бровь.

– А Его Пылкость приглашал Ториана дель Ториана-старшего – или просто Ториана дель Ториана?

Бранден дель Бранден улыбнулся.

– Должен признать, что приглашение было адресовано просто Ториану дель Ториану. Я допускаю, что…

– Никаких «что». Я как раз тот, кто вам нужен – Ториан дель Ториан.

Торри отбросил полотенце и начал надевать поданную вестри одежду. Прыгая сначала на одной ноге, а затем на другой, натянул желтовато-коричневые льняные штаны, просунул голову в ворот свободной белой туники, упал на стул, чтобы надеть обувь, но Броглин уже стоял перед ним на коленях с носками наготове. Грубоватые пальцы вестри на удивление ловко натянули носки и надели башмаки на ноги юноши, аккуратным движением расправив штанины.

Торри поднялся, принял от слуги пояс и застегнул его на талии.

– С удовольствием присоединюсь к трапезе Его Пылкости; я проспал завтрак. Только кое-что сделаю – и иду с вами.

– Да? Позвольте…

– Мне надо в такое место, куда и герцог ходит пешком.

Последовала мгновенная пауза.

– А. Уборная вон.

– Я знаю, – сказал Торри, делая шаг вперед. Холл был весьма узок, и Брандену дель Брандену пришлось отступить во внешний коридор.

Торри повернулся закрыть за ним дверь, но вестри опередил его.

– Удачи тебе и до встречи, друг Отца Вестри, друг того, кто был Отцом Народа, – произнес цверг низким голосом на гортанном языке, которого Торри никогда прежде не слышал.

– До встречи, – ответил Торри на том же языке. – И тебе удачи.

Бранден дель Бранден впечатлился.

– Вы говорите на вестри? Но как?

По крайней мере понятно, что сам Бранден дель Бранден на языке вестри не говорит.

– Надо было ходить в хардвудскую школу, – сказал Торри.

– Похоже на то. – Собеседник Торри пожал плечами. – Только какой смысл учить язык вестри, если можно научить берсмалю их самих?

– Не знаю, – честно ответил Торри.

В хорошую погоду, как объяснил Бранден дель Бранден, герцог завтракал на маленькой веранде, куда выходила дверь его личного кабинета.

День выдался теплый и ясный. Высоко на востоке стая птиц летела с севера на юг: их большие крылья лениво опускались и поднимались, словно птицы не хотели никуда спешить в такое утро. Еще восточнее пухлые облака скрывали дальние пики, отбрасывая тени на буро-зеленую равнину. Воздух был так прозрачен, что Торри различал вдалеке крестьянина, который пахал поле на своем быке.

– Доброго вам утра, Ториан дель Ториан, – пророкотал Его Пылкость, не выказывая никакого удивления при виде молодого человека. – Присаживайтесь, прошу вас, – произнес он, указывая Торри место напротив собственного.

Еще одно движение кисти, и Бранден дель Бранден сел рядом с герцогом.

Верхняя туника Его Пылкости представляла собой переплетение отделанных по краю золотом полосок кожи, между которыми светилась белизной рубашка. Выглядело одеяние неудобным, однако Торри счел это впечатление обманчивым: вряд ли Огненный Герцог потерпел бы хоть какое-то неудобство.

Особой функциональностью туника тоже не отличается, если вспомнить о просветах между кожаными полосками. Интересно, что будет, если просто достать меч и сделать выпад?.. Тут Его Пылкость слегка пошевелился в своем кресле – готовясь к чему-то? Вряд ли, но такую возможность он уже наверняка обдумал.

Торри сел.

Стол был накрыт на пятерых, хотя еды хватило бы и на десятерых обжор. В центре возвышалась пирамидка из жареных цыплят коричневого цвета. По краю плоского блюда бежала радуга сумрачных тонов: от темного, почти черного паштета через буро-коричневые ломтики мясных деликатесов к темно-желтым пластинкам сыра, переложенным тонкими до прозрачности кружками красного лука.

Возле приземистого чайника стояло еще одно плоское блюдо, с копченой рыбой. Торри был уверен, что оранжевые кусочки – копченый лосось, но он не стал бы биться об заклад относительно происхождения тонких, почти прозрачных ломтиков – какая-то белая рыба, да и это Торри не рискнул бы утверждать, если бы посреди серого блюда не возвышались три рыбьи головы, нарезанные так тонко и искусно, что казалось, будто рыбы выпрыгнули из тарелки цвета озерной воды в ненастный день.

Его Пылкость махнул рукой, и из темноты прохода возник Джамед дель Бруно, удерживая на ладони серебряный поднос с хрустальным графином. С бесстрастным, как у хирурга, выражением на длинном костистом лице Джамед дель Бруно быстрым движением наполнил бокал Торри темно-пурпурной жидкостью, ни капли не пролив на скатерть. Чопорно поклонившись, он повторил ту же операцию с бокалом Брандена дель Брандена.

– Довольно непритязательное вино из Наравии, что под Ветром, однако не без определенной прелести, – сказал Огненный Герцог, ставя бокал, чтобы Джамед дель Бруно наполнил его, а потом снова делая маленький глоток. – Попробуйте.

Торри попробовал. Неплохо, хотя Торри не особенно разбирался в винах. Была в этом напитке какая-то смутная сладость, словно привкус ягод, но кроме этого Торри было нечего сказать, разве что вино холодное и вкус у него приятный.

– Да, наравианское бесхитростно, – заметил Торри, – зато, я бы сказал, с некоторой претензией.

Его Пылкость улыбнулся.

– И не только оно… Мне жаль, что вашему отцу нездоровится. По правде говоря, я рассчитывал именно на его общество.

Торри пожал плечами.

– Извините, так получилось.

Тут на столе обнаружилась большая вилка. Надеясь, что она для того и предназначена, Торри подцепил ею цыпленка и оторвал ножку, не воспользовавшись ни вилкой с двумя зубцами, ни маленьким, похожим на скальпель ножиком, лежащими возле его тарелки.

О, а это вкусно. Чуть с душком, но хорошо приправлена.

Пикантно, как вся здешняя жизнь. Он бы должен умирать от страха – любой хотя бы с половиной мозгов и четвертью адреналиновых желез боялся бы, – но сердце Торри билось спокойно, и ладони не потели. Когда он первый раз залез в лифчик к Хейди Бьерке, ему было гораздо страшнее, чем сейчас, когда он сидел за столом напротив Огненного Герцога.

Тот, нахмурившись, посмотрел на юношу.

Торри проглотил кусок.

– Раз уж Ваша Пылкость обременены моим обществом, какую тему для разговора вы бы избрали?

Бранден дель Бранден склонил голову набок.

– По-моему, вам не стоит общаться с Его Пылкостью в столь непринужденной манере.

– Ничего не имею против известной толики непринужденности. Толики. – Хозяин не отводил своих темных глаз от Торри. Губы Огненного Герцога сжались. – Я уже наслышан о вашей вчерашней… эскападе. Интересно, осознаете ли вы, во что ввязались?

Торри похлопал по рукояти меча.

– Я достаточно хорошо владею оружием. Может, даже лучше, чем вы думаете.

– О! – Это междометие из уст Огненного Герцога могло означать что угодно. Или ничего. Он быстро поставил бокал. – А вот и остальные гости.

Джамед дель Бруно ввел на веранду странную пару: Херольфа и незнакомого старика. Херольф – высокий и косматый, без одежды, не считая его собственного волосяного покрова, – показал в улыбке слишком уж острые зубы; шерсть на загривке еще влажная после утренней ванны или, скорее, купания. Оборотень бухнулся на стул, ухватил длиннопалой рукой цыпленка и разорвал его зубами, издав низкое рычание.

– Славная птичка, – произнес он с набитым ртом. – Но я предпочитаю жаркое с кровью.

Второй ждал. Это был пожилой человек, седовласый и седобородый, плечи он держал чуточку слишком прямо. Свободная белая льняная одежда не скрывала его худобы, впрочем, не особенно пугающей. Двигался незнакомец так, будто каждый шаг причинял ему боль, на которую он, казалось, привык не обращать внимания.

Лицо у старика было костистое, на нем резко выделялись скулы и углы нижней челюсти. Короткая остроконечная бородка, худой орлиный нос. Левый глаз смотрел из-под густой седой брови, а правую глазницу закрывала белая льняная тряпочка, которую удерживал на месте кожаный ремешок, терявшийся в серо-седой шевелюре.

Старик зацепил большим пальцем свой пояс с мечом, но в этом движении не чувствовалось ни бравады, ни угрозы; выглядело все так, как будто он ищет поддержки только у себя самого. Слишком упрям, чтобы опереться; слишком горд или вежлив, чтобы сесть без приглашения. Было в старике что-то знакомое, хотя что именно, Торри понять не мог.

– Ториан дель Ториан, – произнес Огненный Герцог, – я имею честь представить вам Ториана дель Орвальда, распорядителя дуэлей.

– Ториан дель Ториан-младший, – повторил старик и кивнул. – Надо думать, сын Ториана дель Ториана.

– Я представил бы вас вчера, Ториан дель Ториан, – вмешался Бранден дель Бранден, – но вы все ушли с приема задолго до появления распорядителя дуэлей.

– Пустяки, – откликнулся Ториан дель Орвальд. – Я устал с дороги, и я умею ждать. – Он взял себе несколько ломтиков копченой рыбы, зачерпнул ложкой горчично-желтого соуса и прибавил ко всему этому уже очищенный апельсин. – Я полагал, мы увидим сегодня утром твоего отца.

– Он в постели, оправляется от последствий неумеренного употребления местного алкоголя.

– Жаль. В прежние дни он вел себя более благоразумно. – Старик движением кисти отказался от предложенного Джамедом дель Бруно вина. – Родниковой воды, пожалуйста.

Джамед дель Бруно склонил голову и, через мгновение появившись уже с хрустальным кувшином с водой, сотворил с бокалом старика тот же фокус, который произвел такое впечатление на Торри.

Ториан дель Орвальд взял серебряную с костяной ручкой вилку, аккуратно отрезал, маленький кусочек копченой рыбы и аккуратно поднес его к своим сухим губам. Жевал и глотал он даже еще более вдумчиво, словно все, что он делал в жизни, было так значительно и важно, что каждая мелочь требовала его сосредоточенного внимания.

– Очевидно, вы знали раньше моего отца, – сказал Торри.

Херольф рассмеялся. Торри не пришелся по душе этот смех, впрочем, и самого Херольфа он не очень-то любил. С другой стороны…

– Херольф, а вам можно бросить вызов? Или ваш собачий статус недостаточно высок для этого?

Херольф улыбнулся, если эту демонстрацию зубов можно было назвать улыбкой. Раздался низкий рык.

Торри отодвинулся от стола вместе со стулом. Смысл движения был очевиден: как только Херольф бросится, Торри левой рукой швыряет ему в морду свой кубок с вином, пинает ногой стул Брандена дель Брандена, чтобы тот потерял равновесие и чтобы оттолкнуть еще дальше от стола собственный стул, и, пользуясь неразберихой, выхватывает меч. До дуэли Херольф не обращал внимания на меч Торри; оборотень не знал, кто ковал это оружие. Торри готов был ручаться, что любым клинком производства дяди Осии можно убить Сына. И не только Сына.

– Успокойся, Херольф, – резко бросил Огненный Герцог. – Твое непрестанное рычание мешает нашему мирному завтраку.

Да, песик, слушайся хозяина.

Герцог повернулся к Торри.

– Однако я понимаю Херольфа: соблазн силен. Как и разочарование. Он предвкушал сцену примирения. Я тоже. – Огненный Герцог отпил вина, затем подцепил вилкой кусок копченой рыбы размером ладонь. Раз, два – и кусок исчез в похожем на пещеру рте. – Это можно понять, не так ли?

Торри пожал плечами.

– Раз мой отец работал на Гильдию дуэлянтом…

– Он был членом нашей Гильдии, – спокойно произнес Ториан дель Орвальд. – Он клялся кровью, огнем и семенем, что будет верен. И предал.

– Сколько лет дядю Осию держали связанным в здешней темнице? Сколько мучили?

Огненный Герцог покачал головой:

– Явно недостаточно долго. Я еще о многом хотел бы узнать.

Непонятно, что тут уместно: улыбка или испуганный вид. Дело не в отце и не в нем самом. Это все закуска перед основным блюдом. Мэгги и мать – приманка для Торри и отца; отец – приманка для дяди Осии. Дело не в послушном фехтовальщике и не в политике Домов. Герцогу нужен дядя Осия и рычаг давления на него.

Так что фокус не удался.

Огненный Герцог не отзовет своих псов, даже если Торри пообещает ему служить; ему не это нужно. Торри был чем-то вроде тюбика из-под фотопленки, в который положили ватку, смоченную в моче оленихи, – так приманивают оленя на расстояние выстрела. Не дичь, всего лишь приманка.

Приманке остается лишь исчезнуть. Отец с матерью сбежали, Торри погиб – тогда дяде Осии нечего будет здесь делать.

Однако исчезнуть очень непросто.

Торри не знал, что тут можно предпринять, разве что рывком перелететь через перила балкона, прежде чем его успеют остановить. Тогда он вдребезги разобьется о камни внизу.

Впрочем, самоубийство горю не поможет. Огненному Герцогу не составит труда держать в тайне смерть Торри столько времени, сколько ему понадобится, чтобы поймать в ловушку дядю Осию.

Вернулся Джамед дель Бруно. На сей раз на серебряном подносе лежал кусок пергамента, придавленный гладким камешком.

– Рапорт Вашей Пылкости от адъютанта Элдрена дель Элдрена.

Огненный Герцог сложил руки поверх объемистого пуза.

– Я так понимаю, ты уже прочел сообщение?

– Да, Ваша Пылкость, оно не запечатано.

– Вряд ли бы и печать тебя остановила… Ну ладно, в чем дело?

– Ториан дель Ториан-старший, его жена и спутница его сына, известная как Исключительная Мэгги, бежали из отведенных им комнат по тайному ходу.

Торри только собрался открыть рот, когда на его руку легла ладонь Ториана дель Орвальда.

– Спокойно, спокойно. Сейчас ты ничего не можешь поделать, так что незачем бесцельно махать руками и оружием.

Бранден дель Бранден, пробормотав ругательство, смял салфетку и отбросил ее в сторону. Огненный Герцог улыбнулся.

– Ага. Я знал, что из этих апартаментов ведет потайной ход. Вероятно, теперь их удастся уговорить показать этот ход – когда Сыны притащат беглецов обратно. – Его улыбка ничем не уступала улыбке оборотня. – Есть три Пути, которые, предположительно, ведут в башню; в каждом из них по моей просьбе Херольф посадил в известные тайники по двое Сынов.

– Да, Ваша Пылкость, – сказал Джамед дель Бруно. – В сообщении говорится и об этом. Элдрен дель Элдрен передает, что две пары из трех ничего не видели, а вот третья пара…

– Ну, скорее же!

– Третью пару сторожей нашли в туннеле мертвыми. – Джамед дель Бруно снова сверился с письмом. – Ах да, здесь сказано: «На полу туннеля много крови, Ваша Пылкость, но, судя по всему, это их кровь, то бишь, кровь мертвых Сынов».

Лицо Ториана дель Орвальда украсилось слабым намеком на улыбку.

– Я не сомневался, что мой сын способен уложить двоих Сынов, если у него есть подходящее оружие; я только удивлен, что он смог незаметно к ним подобраться.

– Незаметно? – Херольф почти шипел.

– Ну да, – сказал Ториан дель Орвальд. – Незаметно. Иначе бы Сыны подняли тревогу.

Он откинулся на спинку стула, взял вилку и нож и возобновил трапезу.

Торри спрятал улыбку. Уж конечно, все эти люди – как и Сыны – недооценивают мать и Мэгги. Мать все же выросла в деревне, и хотя теперь она покупала мясо у мясника, она, так же как и бабушка, прекрасно может перерезать свинье глотку. Мэгги, конечно, недотягивала до уровня Йена или Торри – не так давно она фехтует, – но она в хорошей форме. Можно вообразить, как изумился волосатый ублюдок, когда Мэгги, ускользнув и от когтистой лапы, и от острых зубов, вонзила свой…

М-минуточку… Мой сын?

Торри повернулся к старику.

Ториан дель Орвальд кивнул.

– Я твой дед, юный Ториан, – мягко, почти ласково произнес он. – Твоя бабушка была бы рада увидеться с тобой. Она живет в деревне в нескольких днях пути отсюда; я приезжаю к ней, когда могу. – Старик внимательно обозрел лежавшие на тарелке яства, затем наколол на вилку маленький кусочек мяса, поднес к губам и тщательно разжевал, прежде чем проглотить. – Конечно, вряд ли тебе выпадет такая возможность, учитывая сложившиеся обстоятельства… – Дед промокнул салфеткой уголки рта. – Ваша Пылкость, полагаю, вы пожелаете вызвать Ториана дель Ториана-младшего на поединок за нанесенное вам оскорбление.

– Пожалуй.

– За оскорбление?

Огненный Герцог поджал губы.

– Ну, скажем так: за участие в заговоре. Вы помогли своему отцу ускользнуть от моего правосудия.

– Что ж… – Ториан дель Орвальд повернулся к Торри. – Ты будешь отрицать участие в подобном заговоре?

– А что, если не буду?

– Тогда Его Пылкость вынесет тебе соответствующий приговор. – Его губы сжались в тонкую линию. – Я бы не советовал тебе подобным образом отдаваться на его милость.

– А другой вариант? Если я буду отрицать участие в заговоре?

– Тогда Его Пылкость найдет себе поединщика, чтобы тот обвинил тебя на арене, – и тогда тебе или твоему защитнику придется доказывать свою правоту собственными руками.

– А что, если я признаюсь, что участвовал в заговоре, но скажу, что не вижу в этом преступления?

Ториан дель Орвальд пожал плечами.

– Как пожелаешь. Но станешь ли ты отрицать свое участие в заговоре или признаешься в этом – результат один.

Какая разница!.. Торри и Мэгги делали вид, что поссорились, однако толку от этого не было – точно так же не будет толку, если Торри станет все отрицать. Уж лучше родителям и Мэгги сбежать, чем Торри – ломать комедию, будто ему на них наплевать.

Молодой человек вымученно улыбнулся.

– Тогда я признаю все и заявляю, что нет никакого преступления в том, чтобы помочь отцу, матери и подруге бежать от герцогской пародии на правосудие.

Никто и бровью не повел.

Ториан дель Орвальд повернулся к Огненному Герцогу.

– Я полагаю, смертный приговор?

Дед не знал или не понимал того, что Торри – наживка; Огненный Герцог не станет казнить его на людях – если ему нужен Торри, чтобы подманить дядю Осию.

– В точности, – кивнул Огненный Герцог. – И неоднократно, если понадобится…

Что?

– …а первый поединок состоится, скажем, сегодня вечером. – Герцог повернулся к Торри. – Что-то не так, Ториан дель Ториан? Наша трапеза вам не по вкусу?

– Очень даже по вкусу, Ваша Пылкость. Кого же вы пошлете против меня? – Он сжал рукоять меча и медленно поднялся. – Может, выйдете сами?

Как по команде над парапетом возникли два лучника с натянутыми луками наготове.

Быстрота Торри не поможет. Даже если ни Херольф, ни Бранден дель Бранден не успеют остановить его – в чем Торри не чувствовал уверенности, – его подстрелят раньше, чем он доберется до Огненного Герцога. Причем наверняка двумя лучниками дело не обойдется. Скорее всего, в темном личном кабинете Огненного Герцога скрывается кто-то еще.

И все же Торри, наверное, рискнул бы, если бы не Ториан дель Орвальд. Двигаясь гораздо быстрее, чем положено человеку его возраста, старик оттолкнул юношу от стола и встал между ним и герцогом.

– Нет, Ториан дель Ториан-младший, ты не будешь сражаться с Его Пылкостью здесь; ты будешь биться с его поединщиком на арене, завтра. А потом со следующим, если понадобится. – Не сводя глаз с лица Торри, дед заговорил с Огненным Герцогом: – Ваша Пылкость, кого бы вы желали видеть своим защитником?

Тот махнул рукой.

– Кто-нибудь из старших дуэлянтов, Ториан дель Орвальд.

– Свободен Станар дель Брунден; я узнаю, согласен ли он.

– Передайте ему, что обычный гонорар будет удвоен. Даже его великолепной репутации пойдет на пользу победа в этом поединке, если же верх одержит Ториан дель Ториан-младший, то против него выйдет следующий поединщик. – Огненный Герцог повернулся к Херольфу: – Касательно другого дела: карта в моем кабинете…

– Я помню дорогу с прошлого раза, – произнес Херольф, зарычав. – Я возьму с собой полдюжины Сынов.

– Дюжину. Мне нужны только трофеи: я не желаю видеть их снова.

Херольф оскалился.

– Вы не возражаете, если мы сначала позабавимся немножко? Женщины – неплохое развлечение, а у нас сейчас нет течных сук.

Огненный Герцог издал цыкающий звук.

– Я-то думал, та сука, что принесла тебя, учила своих щенков не играть с едой… – Он махнул рукой. – Как хотите. – Затем Огненный Герцог сделал жест Джамеду дель Бруно – быстрое движение пухлой кистью. – Да будет так: проведи дюжину Сынов в Золотые апартаменты. И всем завяжи глаза, этим секретом я пока с ними делиться не намерен… Садитесь-садитесь, Ториан дель Ториан-младший. Вы еще не закончили завтрак.

Торри опустился на стул, надеясь, что не выказал ни следа паники.

Все это какая-то чушь. Если Огненный Герцог решил убить мать, отца и Мэгги, то Торри он должен оставить про запас – однако Его Пылкость добивается его смерти. Но ведь вся семья предназначалась для того, чтобы служить приманкой для Осии, если только Торри не ошибся целиком и полностью.

Чушь собачья.

Ладно, к черту. Когда его отведут обратно в комнату – допустим, что ему позволят туда вернуться, – Торри возьмет «паратул», откроет потайную дверь и выберется из города.

А тем временем надо выказать заинтересованность предстоящей дуэлью.

Торри взял вилку, наколол кусочек копченой рыбы и поднес ко рту. Прожевал и проглотил рыбу, не чувствуя вкуса, затем поднял бокал с вином, ощутив прилив гордости: поверхность вина не дрожала.

– Да, Ваша Пылкость, торопиться некуда, – произнес Торри, стараясь, чтобы его голос звучал ровно и спокойно. – Я полагаю, мне предоставят возможность поработать сегодня? – Он пошевелил плечами. – Я давно не практиковался.

Огненный Герцог кивнул:

– Конечно. Вам нужен секундант?

– Целых три, если это не доставит лишних хлопот.

– Обычно секундантов двое, но никаких хлопот ваша просьба не причинит.

– Я выбираю Ивара дель Хивала, Брандена дель Брандена и моего деда.

Глаза Брандена дель Брандена расширились, а Ториан дель Орвальд просто-напросто кивнул. Одобрительно? Трудно сказать.

Огненный Герцог изобразил удивление:

– Обычно распорядитель дуэлей таким не занимается… Будь по-вашему.

Стража встала на караул у дверей комнаты Торри.

– Еду вам принесут по первому требованию, Ториан дель Ториан, – сказал офицер. – А пока желаю вам покойного отдыха.

Дверь закрылась. Раздался звук задвигаемого засова.

«Паратул» все еще валялся на кровати. Время линять. Будет нелегко, но по крайней мере у него есть шанс… Нет.

В скважине замка потайной двери поблескивал металл. Тори попытался вытащить заглушку «паратулом», но ничего не вышло.

Дрожа, юноша опустился на кровать.

Прошло немало времени, прежде чем Торри оторвал голову от рук.

Пошло все к чертовой матери. Он справится.

Он – Торри Торсен, а не дерьмо собачье, он сын Карин и Ториана Торсена, внук Тома и Евы Рельке, а также Ториана дель Орвальда и бабушки, которой он никогда не видел. Он – дитя Хардвуда, штат Северная Дакота, он вырос рядом с такими людьми, как Арни и Эфи Сельмо: и уж если Эфи держалась с изящным достоинством, не теряя чувства юмора, когда рак пожирал ее внутренности, а Арни среди ночи бросился на выручку соседям, неужели Торри не сможет встретить то, что его ждет?

Меч лежал на кровати. Дядя Осия сделал его сам.

И дело не только в мече. Отец и дядя Осия превратили в оружие самого Торри: такого оружия здесь и не видывали.

Что ж, покажем им.

Торри постучал кулаком по двери.

– Откройте, – повелительно произнес он. Засов со стуком отошел в сторону, дверь слегка приоткрылась.

– Да, Ториан дель Ториан-младший?

– Мне обещали дать возможность потренироваться. Отведите меня в фехтовальный зал. Страж кивнул:

– Как пожелаете.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю