355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоди Питт » Под парусом мечты » Текст книги (страница 1)
Под парусом мечты
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:18

Текст книги "Под парусом мечты"


Автор книги: Джоди Питт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Джоди Питт
Под парусом мечты

1

– Да не волнуйся ты так! Старушка полуслепа и практически глуха. К тому же, когда мы виделись в последний раз, мне было лет двадцать. Люди меняются, знаешь ли. Уверен, моя бабуля не догадается, что ты не ее внук, – убеждал Невилл Ормонд своего друга и адвоката Лестера Вудро.

На днях его бабушке Джулии Пинкстон должно было исполниться восемьдесят лет. Не поздравить человека с подобным юбилеем Невилл не мог. Он считал – причем совершенно справедливо, – что с его стороны это было бы уж слишком большим свинством. О том, что до этого не показывался к самой близкой и вдобавок весьма престарелой родственнице около двенадцати лет, он старался не думать.

Как бы то ни было, сейчас Невилл оказался в трудном положении: нельзя не явиться лично на торжество по случаю столь внушительного события, и в то же время обстоятельства не позволяли ему покинуть Веллингтон. Он должен был предстать перед судом по обвинению в нанесении во время драки тяжких телесных повреждений некоему Джону Пирпайну. До начала слушания дела Невилла Ормонда отпустили под залог. Являясь адвокатом своего давнего, со школьной скамьи, друга, Лестер Вудро не советовал тому отправляться даже в короткое путешествие. В то же время история о пожилой, истосковавшейся по любимому внуку женщине не оставила его равнодушным.

В конце концов друзья решили, что вместо Невилла на торжество отправится Лестер. Оба они были темноволосы, сероглазы, примерно одного роста и комплекции. Оба регулярно посещали гимнастический зал и даже выступали за одну и ту же местную любительскую команду в таком бурно завоевывающем популярность виде спорта, как пляжный волейбол. Кроме того, Лестер Вудро прекрасно знал историю жизни Невилла. Не хуже, чем свою собственную. Поэтому он и согласился оказать другу подобную услугу – ублажить своим присутствием на юбилее тихо угасающую старушку, самым сокровенным желанием которой было повидаться напоследок с единственным и горячо любимым внуком.

Но одно дело рассуждать о предстоящей поездке, находясь в Веллингтоне, и совсем другое – оказаться на месте, перед домом престарелой Джулии Пинкстон.

Едва покинув арендованный автомобиль, Лестер Вудро почувствовал себя самозванцем. А также блудным сыном, возвратившимся домой после двенадцатилетнего отсутствия.

Он оглядел элегантный особняк красного кирпича с белыми ставнями, выглядевший очень ярко на фоне зелени сада. Вдали возвышались холмы, окружавшие подковообразную низину, в которой находилось поместье.

Невилл упоминал о том, что Лестер попадет в весьма красивую местность, и даже использовал данное обстоятельство в качестве аргумента, убеждая друга отправиться вместо него в гости к бабушке. Кому как не Невиллу было знать, что тот давно нуждается в отдыхе.

Впрочем, подействовало на Лестера не это, а угроза друга в случае отказа лично отправиться в расположенный в окрестностях Нейпира дом Джулии Пинкстон, покинув ради этого Веллингтон, что было совершенно недопустимо и грозило весьма неприятными последствиями.

Лестер сокрушенно покачал головой, бормоча:

– Наверное, я совсем свихнулся…

Никому другому, кроме Невилла, ни за что не удалось бы уговорить Лестера на подобное безрассудство, однако они были ближе родных братьев. Вдобавок их внешнее сходство часто заставляло людей думать, что они одной крови.

– Да, старина Невилл, трудно сказать, кто из нас больший дурак, – вновь произнес вполголоса Лестер. – То ли ты – из-за того, что ввязался в ту идиотскую драку, то ли я – из-за того, что согласился на этот обман!

Но ведь нет никакого преступления в том, что ты поможешь другу, словно в ответ пронеслось в его голове. И вообще, ты приехал сюда, чтобы порадовать своим присутствием пожилую даму. Так что пошевеливайся! Довольно стоять столбом, ступай в дом!

Скрипнув зубами, Лестер вынул из багажника дорожную сумку и решительно зашагал к крыльцу.

Игра началась.

Дверь отворилась через пару минут после того, как он нажал на кнопку звонка. На пороге появилась пышная женщина в пестром ситцевом платье. На вид ей было лет сорок пять, в ее коротко стриженных каштановых волосах поблескивали серебристые нити. Она улыбнулась – вежливо, но прохладно.

– Мистер Ормонд?

Судя по тону, женщина вовсе не горела желанием увидеть его здесь. Лестер кивнул.

– Я немного опоздал. Поезд слегка вышел из расписания…

– Да, мы звонили на вокзал.

Он почувствовал за этим какую-то недосказанность. Вероятно, его опоздание произвело в доме Джулии Пинкстон некоторое волнение. Не возникло ли среди здешних обитателей подозрение, что, как уже не раз бывало, в последнюю минуту внучок передумал ехать к бабушке, предпочтя более веселое времяпрепровождение?

Надо было позвонить им из города, запоздало сообразил Лестер. А еще лучше – вообще не ввязываться в эту интригу!

– Простите, мне следовало позвонить… предупредить…

– Да, было бы неплохо, – произнесла женщина со сдержанностью, за которую Лестеру трудно было ее винить.

По-видимому, это была сиделка Джулии Пинкстон, регулярно присылавшая Невиллу письма с просьбой снизойти наконец до визита к бабушке. Вероятно, женщина в самом деле болела душой за свою престарелую подопечную и потому готова была в любую минуту стать горой на защиту чувств пожилой леди.

– Если можно, я бы хотел поскорее увидеться с бабушкой, – произнес Лестер, полагая, что так на его месте поступил бы любой любящий внук.

После этого замечания сиделка, похоже, несколько смягчилась и на ее лице даже возникло выражение, которое с большой натяжкой можно было назвать улыбкой.

– Сначала я покажу вам вашу комнату, а затем сообщу миссис Пинкстон, что вы желаете ее видеть. – Женщина двинулась вперед, жестом пригласив гостя следовать за ней. – Мое имя миссис Адамсон. Я экономка.

– Очень приятно, миссис Адамсон.

Лестер поднялся за ней по ступенькам обширного вестибюля. У него было не так много времени, чтобы как следует осмотреться, однако он заметил, что обстановка представляет собой удачную смесь модерна и старины. По пути им попалось множество напольных керамических ваз, а также украшавших стены картин.

Вообще дом казался очень уютным и приветливым. В нем пахло полировальной жидкостью для мебели и витал дух женского присутствия – иначе Лестер не мог его назвать, – включавший запахи цветов, духов и ароматизированных свечей. Когда-то в его собственном доме тоже ощущались подобные запахи – до тех пор, пока Марианна…

– Вот ваша комната, мистер Ормонд, – произнесла экономка, прервав течение невеселых мыслей Лестера.

Она распахнула дверь одной из расположенных на первом этаже спален.

– Зовите меня Невиллом, – предложил Лестер. И тут же отвернулся, чтобы экономка не заметила, как он поморщился после этой фразы.

Привыкай, приятель, вспыхнуло в его мозгу. В течение двух следующих недель тебе придется откликаться на имя Невилла Ормонда.

– Ну, если вы так настаиваете… Невилл, – пожала плечами миссис Адамсон. – Комната миссис Пинкстон находится в другом крыле здания. Нужно пересечь холл и подняться на второй этаж. Вторая дверь, если считать от лестницы. Я сообщу хозяйке о вашем прибытии. А вы тем временем можете освежиться с дороги. Затем наведаетесь к бабушке.

– Благодарю, миссис Адамсон.

Лестер перешагнул порог залитой солнцем комнаты для гостей, которую постарались сделать одновременно уютной и удобной. Она была оклеена светлыми обоями, пол покрывали пестрые коврики, возле скрытого за ажурной белой занавеской окна стоял на маленьком столике букет. Свежесрезанные цветы наполняли спальню медвяным ароматом.

Поставив сумку, он обернулся, чтобы еще раз поблагодарить экономку за чудесную комнату, однако той уже и след простыл. Несомненно, она поспешила к Джулии Пинкстон с радостным известием – блудный сын уже здесь! Хотя вернее было бы сказать «внук».

Решив предоставить старушке некоторое время для подготовки к встрече, Лестер распаковал дорожную сумку и разложил вещи в пустом платяном шкафу. Он решил не снимать делового костюма, в котором приехал, хотя не мог вспомнить, когда последний раз видел Невилла одетым таким образом.

Впрочем… Да-да, точно! Один раз тот был в костюме на свадьбе Лестера, а второй – на похоронах Марианны.

Но откуда Джулии знать, как одевается ее внук? Пусть думает, что Невилл предпочитает официальный стиль. Тем более что двенадцать лет назад они встречались при печальных обстоятельствах – на похоронах родителей Невилла. Те погибли в неравной схватке с акулами, причем самое обидное, что трагедия произошла почти у самого берега. Очевидцы рассказывали, что сначала хищницы атаковали плывшую к буйку мать Невилла, а затем и отца, который бросился спасать жену.

Взглянув на себя в зеркало и согнав с лица тоскливое выражение, Лестер вышел в коридор. Хватит оттягивать время. Пора наконец встретиться со старушкой.

Быстро отыскав комнату Джулии, Лестер негромко постучал.

– Войдите! – донесся из-за двери женский голос, в котором явственно ощущались радостные нотки.

Испытав новый прилив презрения к себе, Лестер повернул круглую дверную ручку и переступил порог.

Его внимание сразу привлекла главная деталь обстановки – большая двуспальная кровать с балдахином из темно-синего бархата. Одна половина ложа была накрыта покрывалом, представлявшим собой замысловатую смесь белого атласа, кружев и вышивки. Все вместе оставляло ощущение заснеженного зимнего ландшафта. И посреди всего этого великолепия лежала, опираясь спиной на множество подушек, маленькая пожилая женщина с кожей цвета слоновой кости и улыбкой на бледных устах, столь похожей на улыбку Невилла, что Лестеру захотелось протереть глаза.

Лицо Джулии имело правильные, даже классические черты, от которых веяло благородством. Белые кудрявые волосы были аккуратно причесаны.

Лестер невольно подумал о том, что Джулия Пинкстон сохранила привлекательность и выглядит моложаво даже накануне своего восьмидесятого дня рождения. Облачена она была в белый шелковый халат с кружевами вокруг шеи и запястий.

Джулия протянула руки навстречу вошедшему Лестеру – эффект был такой, как если бы вдруг ожила китайская фарфоровая кукла размером в человеческий рост, – и воскликнула:

– Мой Невилл!

Ее большие карие глаза увлажнились, но то были слезы радости. При виде этого Лестер испытал огромное желание перенестись на минутку обратно в Веллингтон и дать Ормонду крепкого пинка пониже спины за игнорирование своих родственнических обязанностей. Но, так как подобное перемещение было невозможно, Лестер решительно пересек комнату по толстому персидскому ковру и склонился над кроватью, позволив Джулии заключить себя в объятия.

– Наконец-то мы увиделись, Джу! – произнес он, в последний момент вспомнив, что Невилл именно так советовал называть его бабушку. – Чудесно выглядишь.

Ормонд показывал ему фотографию Джулии, но с момента, когда был сделан тот снимок, прошло как минимум лет десять. Помня рассказ друга о плачевном состоянии здоровья престарелой родственницы, Лестер искренне удивился ее цветущему виду. Она явно не была слепой, да и глухой, наверное, тоже.

Желая проверить слух пожилой леди, он негромко произнес:

– Ну, как поживаешь? Как здоровье?

– Чудесно. Правда, правая нога еще плохо слушается и я еще не окончательно окрепла после пневмонии, но в остальном все хорошо.

Чуть отодвинув от себя Лестера, Джулия пристально вгляделась в его лицо. Он с трудом сохранил улыбку, опасаясь, что будет сейчас же разоблачен. В этот напряженный момент Лестер чувствовал себя весьма неуютно и вдобавок испытал прилив раздражения. Отчасти ему даже хотелось, чтобы Джулия распознала обман, – он ненавидел лгать.

Но та ласково коснулась его щеки прохладными пальцами.

– Ты стал еще красивее, чем прежде, мой мальчик.

Лестер замялся, не зная, что ответить.

В эту минуту за его спиной кто-то вежливо кашлянул. Он обернулся и увидел необычайной красоты девушку, внимание которой было сосредоточено на Джулии. Одета она была в синие джинсы, кеды и красную майку с короткими рукавами. В руках держала поднос с заварочным чайником тонкого китайского фарфора, такой же чашкой, молочником и тарелкой с двумя маленькими бутербродами.

Лестер выпрямился, удивленный почти волшебным появлением девушки. Он не слышал, как та вошла.

– Невилл, дорогой, – произнесла Джулия, – познакомься с моей компаньонкой и помощницей Дженнифер Уиллоу. Дженни, это мой внук, Невилл.

Девушка перевела взгляд на Лестера.

– Здравствуйте, мистер Ормонд.

У нее оказался мягкий, окрашенный едва заметной чувственной хрипотцой голос. В следующее мгновение она двинулась вперед, бесшумно, словно паря над ковром.

Лестер поймал себя на том, что не может отвести взгляд от красивой сиделки. Ее длинные, ровные и почти черные волосы свободно лежали на плечах, скользя по ним и касаясь обеих сторон лица при каждом движении. Это зрелище странным образом завораживало.

Приблизившись вплотную, Дженнифер посмотрела прямо Лестеру в лицо. Ее глаза были необычного серовато-карего оттенка. Казалось, они подернуты дымкой. Вместе с тем где-то в глубине этих спокойных озер словно бушевал шторм.

– Прошу меня простить, мистер Ормонд, – произнесла Дженнифер с любезной улыбкой.

Запоздало сообразив, что стоит на ее пути, Лестер отступил в сторону.

– Это вы меня простите.

– Не волнуйтесь, ничего страшного, – мимоходом обронила красивая сиделка, спеша переключить внимание на свою подопечную. – К сожалению, абрикосовое варенье закончилось, миссис Пинкстон, – сообщила она, снимая серебряную крышечку с хрустальной розетки. – Надеюсь, вы не станете возражать против клубничного джема?

– Никоим образом! – с воодушевлением откликнулась Джулия, рассеяв в воздухе похожий на звон колокольчика смех и чуть крепче сжав пальцы Лестера. – Сегодня мне все по душе. Я готова лопнуть от счастья: мой Невилл наконец-то вернулся домой!

Лестер заставил себя оторвать взгляд от Дженнифер и перевести на «бабушку». Глаза той влажно поблескивали. Чувствуя себя последним негодяем, он тоже сжал в ответ маленькую руку Джулии, но улыбнуться не смог.

– Рада за вас, – сказала Дженнифер.

В отличие от Лестера она улыбнулась и Джулии, и ему.

Эта улыбка вдруг затронула что-то в недрах его души – чего он не ожидал и не надеялся когда-либо испытать вновь после смерти Марианны.

– Надеюсь, вы приятно проведете здесь время, мистер Ормонд, – произнесла Дженнифер.

Сказано это было почти шепотом, однако тихий грудной голос громким эхом отдался в голове Лестера.

– Зовите меня Невиллом, – предложил тот, чувствуя себя в эту минуту неуклюжим старшеклассником.

– Благодарю. – Дженнифер вновь повернулась к Джулии. – Принести вам что-нибудь еще?

– Нет, детка, отдыхай. – Пожилая леди плеснула себе в чашку чаю и вдруг замерла, нахмурившись. – Ах ты Боже мой! Где мои хорошие манеры? – Она смущенно улыбнулась Лестеру. – Мальчик, дорогой, хочешь чаю? Или перекусить с дороги? – Не дав ему ответить, Джулия махнула рукой. – Конечно хочешь! Дженни, детка, попроси, пожалуйста, Лайзу приготовить еще чаю и сандвичей.

– Сию минуту, миссис Пинкстон. – Дженнифер повернулась, чтобы уйти.

– Если в доме найдется кофе… – быстро произнес Лестер, почувствовав укол разочарования при мысли, что девушка сейчас исчезнет. – Я мог бы сходить за ним сам и принести сюда. А есть мне не хочется.

Дженнифер взглянула на него.

– Не стоит утруждаться, сэр. Я принесу вас кофе.

– Да мне вовсе не трудно! – Лестер в свою очередь взглянул на Джулию. – Я сейчас же вернусь.

Ему не хотелось видеть, как Дженнифер уходит.

Джулия улыбнулась, беря чашку.

– Ты истинный джентльмен, мальчик мой. – Отпив глоток чая и глядя на одну только Дженнифер, она добавила: – Невилл просто сокровище!

Девушка улыбнулась хозяйке, кивнула и бесшумно направилась к выходу. Лестер последовал за ней, вдыхая тянущийся шлейфом легкий цветочный аромат ее волос.

Ему вдруг безумно захотелось вновь взглянуть в глаза Дженнифер, ощутить волнующее воздействие ее улыбки. Подобного желания не возникало у него с момента встречи с Марианной. Лестер и его будущая жена полюбили друг друга с первого взгляда. А поженились через месяц. Процесс обдумывания важного решения занял у них лишь то время, которое потребовалось для ужина в ресторане. Когда подали десерт, они уже были помолвлены.

Потеряв жену, Лестер три года не смотрел на женщин. Потом приятели едва ли не силком начали вытаскивать его на вечеринки и пикники. В конце концов у него появились подружки, но ему было далеко до такого прожженного плейбоя, как Невилл.

Сейчас его самого удивило собственное непреодолимое желание заговорить с девушкой.

– Дженни! – окликнул Лестер ее в коридоре, ускоряя шаг. – Ведь вы разрешите мне называть вас так? – с улыбкой спросил он. – Значит, вы и есть та Дженнифер Уиллоу, которая писала мне письма…

Она внезапно остановилась и всем корпусом повернулась к нему. Выражение восхитительных глаз, в которые он столь страстно желал заглянуть, поразило его неожиданной переменой. Взгляд красотки оказался полон ярости и гнева.

– Верно, я именно та Дженнифер. – Чувственный голос, который всего минуту назад ласкал слух, стал резким и холодным. – Как смели вы обречь эту славную женщину на долгие годы забвения? Знаете, кто вы после этого? Эгоистичное животное!

Лестер опешил. Он никак не ожидал подобного отпора.

– Ради спокойствия миссис Пинкстон, – продолжила Дженнифер свистящим шепотом, – я буду любезна с вами. Притворюсь, так уж и быть! И даже стану называть вас Невиллом в присутствии вашей бабушки. Вы тоже можете при ней звать меня по имени. Но в остальное время, мистер Ормонд, держитесь от меня подальше!

Словно примерзнув к полу, Лестер смотрел, как Дженнифер Уиллоу – красавица с туманными очами – разъяренной фурией сбегает по лестнице. В эту минуту он понял, что же на самом деле ощущает сраженное молнией дерево.

Машинально ослабляя галстук, Лестер пробормотал:

– Вот и поговорили…

А чего ты, собственно, ожидал? – мелькнуло в его голове. Девушка почти два года писала Невиллу, умоляя заехать к Джулии, а в ответ получала один отказ за другим. Какое мнение, по-твоему, должно было сложиться у нее о человеке, к которому она обращалась?.. Так-то оно так, но почему именно я должен пожинать плоды их эпистолярного общения?

– Спасибо тебе огромное, старина Невилл! – в сердцах произнес Лестер. – От всей души…

Он тоже сбежал по лестнице, перешагивая по две ступеньки сразу. Кофе ему не хотелось, но Джулия удивится, увидев его вернувшимся без чашки, поэтому поневоле придется заглянуть на кухню. Впрочем, глоток крепкого ароматного напитка, возможно, поможет перебить оставшийся после разговора с Дженнифер горький привкус.

Оказавшись на первом этаже, Лестер углубился в недра дома, полагая, что именно там находится кухня. Его ожидания оправдались.

Перешагнув порог, он удивился, увидев все ту же неприступную мисс Уиллоу, правда, в обществе другой молодой женщины, широкобедрой и полногрудой блондинки. Та тоже была миловидна, но, конечно, ее невозможно было сравнить с обворожительной Дженнифер.

Заметив Лестера, блондинка удивленно вскинула подведенные темным карандашом брови. Затем внимательно оглядела гостя с ног до головы.

Дженнифер сделала нечто противоположное. Она повернулась к нему спиной, всем своим видом показывая, что общаться с гостем не намерена.

– Привет! – по-свойски поздоровалась блондинка.

В руке она держала деревянную лопатку, которой только что помешивала что-то в сотейнике – томатный соус, судя по цвету субстанции, капающей с этого предмета кухонного производства. Как и Дженнифер, другая девушка была в джинсах, но они гораздо туже обтягивали ее крутые бедра. То же самое можно сказать о мужской рубашке, которая едва не лопалась на необъятном бюсте. Неудивительно, что часть пуговиц выскочила из петель. Сквозь образовавшуюся прореху виднелся красный лифчик.

– Так ты и есть тот негодный мальчишка, о котором все мы немало наслышаны? – продолжила блондинка, не замечая, что с лопатки на кафельный пол падают томатные капли.

– Лайза, смотри, что ты наделала! – Дженнифер кивнула на зажатую в руке девицы лопатку.

Однако та и глазом не моргнула. Возможно, потому, что продолжала разглядывать новоявленного визитера.

– Бьюсь об заклад, такие красавчики к нам на кухню еще никогда не заглядывали!

Что касается самого Лестера, то он вновь оказался обескуражен – вторично за короткий промежуток времени. На сей раз – открытым заигрыванием со стороны совершенно незнакомой особы.

– Ну, Лайза! – Не выдержав, Дженнифер направилась к блондинке, отобрала лопатку и положила на тарелку. – Сама же потом поскользнешься и упадешь!

Только сейчас кухарка взглянула на пол.

– Действительно…

При этом она довольно безразлично пожала плечами, тем самым еще больше расширив прореху на груди.

– Лайза! – громко шепнула Дженнифер, покосившись на Лестера. – У тебя рубашка расстегнута! – Не дожидаясь, пока приятельница исправит положение, она быстро продела пуговицы в петли. – Все, я иду в сад.

– Спасибо, мамочка! – усмехнулась блондинка, не сводя глаз с Лестера.

Дженнифер вновь пересекла кухню и скрылась за дверью, по-видимому ведущей во внутренний двор. Когда она исчезла из виду, Лестера сразу охватило ощущение утраты.

– Может, и нехорошо обсуждать подружку за спиной, но должна сказать: я никогда еще не видела Дженни такой… такой… – Лайза взмахнула в воздухе рукой, подыскивая определение.

– Сраженной наповал? – подсказал Лестер.

Блондинка несколько мгновений смотрела на него, потом расхохоталась.

– Точно! – Отсмеявшись, она завела за ухо выбившуюся из небрежной прически прядь. – Дело в следующем. В свободное время наша Дженни посещает вечерние курсы медсестер. Ей хочется по-настоящему овладеть этой профессией. Думаю, у нее получится, потому что она чрезвычайно терпелива и очень внимательна к людям. Но сегодня ее словно злая муха укусила. Это все из-за твоего появления, красавчик!

Иными словами, мисс Уиллоу мила и обходительна со всеми, за исключением одного-единственного человека – Невилла Ормонда.

– Может, она отнеслась бы ко мне лучше, если бы я привез ей какой-нибудь презент?

Лайза снова рассмеялась.

– А ты забавный! – Она подмигнула Лестеру. – И симпатичный. Мне нравятся такие парни!

Он прокашлялся, соображая, как бы изменить направление беседы. Напористость блондинки сбивала его с толку.

Пока он раздумывал, она подошла к нему и протянула руку.

– Нас никто не представил друг другу… Я Лайза Престон. – Она вновь подмигнула Лестеру. – Если что понадобится, обращайся.

Он пожал протянутую руку.

– А я Невилл Ормонд.

– Это мне известно. Вся округа знает, что ты наконец приехал.

Боже правый!

Репутация друга опередила появление Лестера. И все, включая бесшабашную кухарку, имели достаточно времени для составления психологического портрета внука почтенной Джулии Пинкстон.

Растерянно оглядевшись, Лестер заметил на плите стеклянный кофейник. К счастью, тот оказался наполовину полным. Кивком указав на сосуд, он произнес:

– Миссис Пинкстон ждет меня.

Однако Лайза и не подумала отпустить его руку.

– Очень жаль. – Она почему-то мотнула головой в сторону закипающего в сотейнике соуса. – Я не живу здесь постоянно, как Дженни или миссис Адамсон. Мой рабочий день обычно заканчивается около семи, а затем я свободна. – Блондинка сжала пальцы Лестера обеими руками и немного приподняла. – По вечерам я чаще всего развлекаюсь с приятелями, но тебе стоит лишь подать знак, красавчик, и ты получишь меня в свое полное распоряжение, Я много чего интересного слыхала о твоих… похождениях.

– Ладно, буду иметь в виду, – произнес Лестер.

Решительно высвободив руку из ладоней Лайзы, он быстро подошел к плите и наполнил кофе первую попавшуюся чашку. Все это время его неотступно преследовал взгляд бойкой блондинки. Обернувшись, он увидел, что она не двинулась с места.

Лайза широко ухмыльнулась.

– Красивая попка!

Скорее всего, Невилла не смутило бы подобное замечание, но ведь на его месте был другой!

Сдерживая раздражение, Лестер подумал, что ни в коем случае не должен подавать девушке надежду на романтическое приключение – ни словом, ни жестом.

Вместе с тем ему необходимо было поддерживать репутацию сердцееда Невилла Ормонда. Действуя скорее по наитию, чем предумышленно, Лестер, словно в тосте, поднял чашку с кофе.

– Вот бы мне получать хотя бы по десять центов каждый раз, когда слышу подобный комплимент!

Лайза издала короткий похотливый смешок. При этом одна из застегнутых недавно Дженнифер пуговиц вновь выскочила из петли. Лестер невольно подумал, уж не нарочно ли блондинка передернула плечами, чтобы вызвать подобный эффект?

– Ты просто лапочка, красавчик! Признаюсь, я удивлена.

Он давно успел заметить что нынешний день не лучший в его жизни – за исключением эпизода встречи с Джулией – и, к его величайшему огорчению, ситуация все больше ухудшалась. Стараясь не расплескать кофе, он предпринял медленное отступление в направлении выхода.

– Чем же я тебя удивил?

– Ну, мне казалось, что ты подхватишь игру, как только я ее начну…

Лестер подавил желание помассировать пальцами свободной руки свой висок. От напряжения у него разболелась голова.

– Но не тут-то было, – продолжала тем временем Лайза. – Я из кожи вон лезу, намекаю и так и этак, а ты словно ничего не понимаешь. Тебя больше кофе интересует! – Она криво усмехнулась. – Должна отдать должное вам, столичным парням: умеете вы заинтриговать девушку. – Блондинка в очередной раз подмигнула Лестеру. Она делала это так часто, что со стороны могло показаться, будто у нее тик. – Ладно, красавчик, поиграем по вашим правилам. Твое показное безразличие сильно меня раззадорило!

Это было уже слишком. В конце концов, всему есть предел. Испытывая новый прилив раздражения, Лестер перешагнул порог.

– В таком случае я свое дело выполнил! Удаляясь, он услышал за спиной восхищенный вздох Лайзы.

…Лестер сам не заметил, как уснул, и осознал это, лишь пробудившись от телефонного звонка. Пошарив впотьмах рукой по тумбочке, он нащупал аппарат, снял трубку и машинально произнес:

– Вудро.

– Ничего подобного, старик. Назови настоящее имя, – прозвучал знакомый голос. – Надеюсь, ты спишь один?

Лестер узнал бы Невилла, даже если бы тот звонил с Марса. Протерев глаза рукой, он зевнул.

– Нет, с парочкой манекенщиц. Какого дьявола ты трезвонишь в… – он взглянул на часы со светящимся циферблатом, – в половине второго? Хорошо, что Джулия на ночь отключает телефон в своей комнате… – Тут ему в голову пришла одна мысль, заставившая тревожно спросить: – Эй, дружище, тебя, часом, не забрали снова в полицейский участок за какую-нибудь выходку?

Охваченный беспокойством, Лестер даже приподнялся, упершись локтем в постель. В трубке прозвучал смешок Невилла.

– Не волнуйся, все в порядке. Я сижу дома как добропорядочный обыватель и смотрю по «ящику» рекламу товаров с доставкой на дом. Чем только люди не торгуют! Тебе, например, известно, что существуют специальные пояса для мужиков, со встроенными электродами? Пока спишь, эта штука тренирует твои причиндалы!

– Великолепно, – проворчал Лестер. – Закажи себе экземпляр и укладывайся спать.

Невилл хохотнул.

– Ладно, ладно, намек понял! Мне просто хотелось узнать, как все прошло. Ты не позвонил, и я уж было подумал, что тебя разоблачили…

– Нет, пока держусь. Хотя Дженнифер Уиллоу создает для меня некоторые проблемы.

Невилл немного помолчал.

– Не обращай внимания на эту старую перечницу!

– М-да? – задумчиво произнес Лестер, проводя пальцами по волосам. – Ты так полагаешь?

Повисла новая непродолжительная пауза.

– Нет, я понимаю, что эта особа постоянно путается у тебя под ногами, но ты просто игнорируй ее, и все тут!

– Хорошо, постараюсь… – пробормотал Лестер, перед внутренним взором которого в этот момент предстала пара прекрасных, будто подернутых дымкой карих глаз.

– Как?

– Да, нет, ничего…

– Тогда расскажи мне о бабуле. Проглотила она приманку?

– Похоже на то. Кстати, к твоему сведению, Джулия вовсе не слепа и не глуха. Вообще с чего ты это взял? Сам так решил или с подачи мисс Уиллоу?

– Мисс? Так она мисс? – мгновенно встрепенулся Невилл. – И как, хорошенькая? Впрочем, наверняка она одна из тех нудных старых дев, которые…

– Эй, притормози, приятель! – сказал Лестер. – Лучше признайся: ты сознательно соврал мне насчет состояния Джулии или тебя ввела в заблуждение Дженнифер Уиллоу?

– Погоди, дай сообразить… Наверное, понемногу и того и другого. – Невилл рассмеялся, явно довольный собой. – Ты же знаешь мой лозунг: жизнь чертовски скучна, если ее чуть-чуть не приукрасишь.

Лестер пожалел, что расстояние не позволяет ему слегка помять физиономию приятеля.

– По-моему, в данном случае, ты хватил через край.

– Но ведь старушка действительно больна, верно? Дженнифер Уиллоу писала мне, что у той проблемы с суставами, а недавно была пневмония. Конечно, я не врач, но по тону писем мне показалось, что бабуля почти находится на смертном одре.

– Возможно, ты огорчишься, но мне так не показалось. Кстати, Джулия очень приятная пожилая дама. Я рад, что свел с ней знакомство. – Лестер немного помолчал, потом все-таки добавил: – Ты изрядный мерзавец, что обращаешься с ней так… как ты это делаешь!

– Знаю. Но ведь я понемногу исправляюсь, верно?

Точка зрения приятеля на ситуацию настолько удивила Лестера, что он даже отнял от уха трубку и несколько мгновений озадаченно смотрел на нее.

– Ничего себе, заявление! – наконец возмущенно воскликнул он. – Ты преспокойно сидишь у себя дома, а я отдуваюсь тут за тебя!

– Ну да, конечно, кто же спорит, – быстро произнес Невилл извиняющимся тоном. – Ты меня крепко выручил, братец, и я очень это ценю. Подумать только, человеку исполняется восемьдесят лет! Вот уж поистине жизненная веха… А я торчу здесь и не могу вырваться, потому что сразу окажусь за решеткой…

– Сам виноват, – буркнул Лестер. Ему хотелось спать. – В следующий раз задумаешься, прежде чем ввязываться в драку…

Громкий нарочитый зевок на другом конце провода подсказал ему, как Невилл относится к нравоучениям.

– Ты как всегда прав, старик, только… Ух ты, тут показывают таких цыпочек! Реклама какого-то крема, который помогает уменьшить объем бедер…

– Все, марш в кровать! – рявкнул Лестер. – И не звони мне больше по пустякам. Если в ближайшее время в программе новостей не сообщат о моем убийстве, произведенном компанией разъяренных дам, значит, я жив. Спокойной ночи!

Швырнув трубку на рычаги, он заложил руки за голову и уставился в темноту.

Лестер часто выручал Невилла. Так повелось еще со времен их совместного обучения в школе-интернате. Однако сейчас был особый случай. И Лестера мучили угрызения совести по поводу того, как нечестно поступают они оба по отношению к Джулии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю