355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Линдсей » Мой единственный » Текст книги (страница 8)
Мой единственный
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 18:50

Текст книги "Мой единственный"


Автор книги: Джоанна Линдсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Глава 18

Первым порывом Джулии было снова заколотить в дверь. Но она услышала, как в замочной скважине повернулся ключ. Он больше ей не откроет. И правильно: она и сама не хотела привлекать внимание к его появлению здесь. Слишком близко оказался он от дома.

Кроме того, ей нужно успокоиться. Его поведение взбесило ее. Как всегда. Они никогда не были способны на вежливую беседу, разве что в тех случаях, когда не узнавали друг друга. Но сейчас слишком поздно говорить об этом. Или нет?

Ей следует показать ему, что она уже не девочка, которая при малейшем оскорблении пытается откусить ухо своему жениху. Она взрослая женщина, умеющая управлять своими эмоциями и, будем надеяться, своей судьбой.

Поэтому она спустилась вниз и молча вырвала свою сумочку у друга Ричарда. Он все еще стоял на том же месте, словно предполагал, что она скоро вернется.

Джулия узнала, свободна ли соседняя комната. Оказалось, что свободна.

Через несколько минут за ней закрылась ее собственная дверь.

Джулия, прищурившись, уставилась на стену, отделявшую ее от Ричарда.

Будь он благоразумным, они могли бы прийти к быстрому соглашению и она отправилась бы домой. Ей только нужно привести себя в порядок, а потом снова попытаться поговорить с Ричардом.

Джулия сняла изящную шляпку и тут же заметила, что она покрыта таким слоем пыли, что даже розовые перья согнулись под ее тяжестью.

Должно быть, и лицо ее выглядит клоунским.

В комнате, правда, не оказалось зеркала, но сомнений у Джулии не было. Удивительно, что Ричард не сказал какую-нибудь гадость о ее внешности. Впрочем, его собственный вид вряд ли мог посчитаться приличным для графского сына.

На нем была просторная белая рубашка поверх штанов, подхваченная на бедрах кричаще ярким ремнем. Широкие черные штаны были обрезаны до колена, что выглядело несколько причудливым, особенно в сочетании с высокими блестящими сапогами. Чересчур длинные волосы были связаны на затылке. Может, он специально одевается так, чтобы остаться неузнанным?

Ей принесли кувшин с водой и полотенца, и она мгновенно забыла обо всем. Горничная, она же супруга хозяина, сказала, что если дама хочет искупаться, ванна находится внизу, в чулане, рядом с кладовой. Джулия вежливо отказалась и, умывшись, надела чистую амазонку, хотя оставила в комнате сиреневый жакет. Он не понадобится до самого отъезда с постоялого двора.

На этот раз она тихо постучалась к Ричарду, и одураченный бедняга открыл дверь. Джулия пулей пролетела мимо него в комнату, так что он не успел ее остановить. Она едва сдержала злорадную ухмылку и терпеливо выждала, пока рассерженный Ричард захлопнет дверь.

– Выслушайте меня, прежде чем снова начнете грубить, – поспешно начала она. – Если вы не собирались вернуться, что делаете здесь, поблизости от Уиллоу-Вудс?

– Приехал повидать брата.

– И только?

Ричард кивнул.

– В таком случае, – презрительно бросила она, – вы глупец, если рискуете показываться рядом с домом. Вам следовало бы послать кого-то за Чарлзом и попросить приехать в город.

Он, кажется, еще больше разозлился, когда его назвали глупцом. Возможно, потому, что признавал ее правоту. Чувственные губы сжались, зеленые глаза метали молнии. Ей следовало бы не смотреть в это проклятое лицо, тревожившее ее, сбивавшее с толку, заставлявшее забывать о сдержанности и благоразумии.

Она всегда знала, что он будет красавцем. Это было очевидно еще в детстве. И он был красив даже сейчас, с лицом, покрытым синяками и царапинами. И то, что его внешность действовала на нее подобным образом, было безумием!

Возможно, всему виной его поцелуи, которые произвели на нее куда большее впечатление, чем сознавала Джулия. Теперь, увидев его снова, она поняла, какими волнующими были эти поцелуи. Но она целовала Жан-Поля. Не Ричарда Аллена. Не своего ненавистного жениха. И должна постоянно помнить об этом.

Поэтому она сосредоточилась на его одежде. Чистая… но вряд ли подобает джентльмену.

– Вы называете это маскировкой?

– Я называю это удобным костюмом. И не ваше чертово дело, что я ношу! Все, Джуэлс. Проваливайте!

Слишком спокойный тон, который легко игнорировать.

– Этот контракт все еще связывает нас, – предупредила она. – И он по-прежнему находится у вашего отца. Мы предлагали отдать ему все мое приданое за разрыв контракта, но он не согласился.

– Мне это известно. Он не просто тиран, а жадный тиран. Ему нужно все.

– Так не могли бы мы прийти к соглашению? – спросила Джулия, но Ричард вместо ответа только прищурился, поэтому она поспешно добавила: – Ваше отсутствие ничего не изменило. Прошло девять лет, а он все не желает отказаться от власти, которая дает ему право поженить нас.

– Этого не будет. Я не позволю связать себя листком бумаги, который не подписывал. И я уже давно не мальчишка, попавший под каблук тирана. Этот контракт не имеет для меня никакого значения.

Храбрые слова, ничего не скажешь, но по его глазам видно, что он сам не верит тому, что говорит.

– Это не обычный контракт, которым можно пренебречь, когда мы станем совершеннолетними. Контракт заключен семьями, вашей и моей, и должен скрепить союз между ними. Любой суд найдет его таким же правомочным, как если бы мы с вами его подписали. Любой священник провозгласит нас мужем и женой, не дожидаясь нашего согласия. Не притворяйтесь, что вы этого не знали! Вы и исчезли до того, как это могло случиться.

– Не задирайте нос, Джуэлс, вы не единственная причина моего отъезда.

Опять он унижает ее? Впрочем, как обычно. Джулии пришлось крепко сжать кулаки, чтобы не раскричаться.

– Но я собираюсь разорвать этот контракт… при условии, что никто в стране не узнает о том, что вы живы.

– Собираетесь объявить меня мертвым? – рассмеялся он.

Джулия немного покраснела.

– Да, но какая вам разница? Как только контракт будет уничтожен, можете воскреснуть из мертвых, вернуться домой и видеться с братом, сколько захотите.

– Не смогу, – горько вздохнул он. – Это не исправит того, что я наделал, стараясь заставить отца отказаться от меня.

– И что вы наделали? – нахмурилась она.

– Не важно. Но этот мстительный ублюдок заставит меня платить… если, конечно, я попадусь к нему в лапы. Возможно, он натравит на меня закон, чтобы бросить в тюрьму.

– Он не сделает этого со своим собственным сыном!

– Шутите? Сделает, не успеете вы глазом моргнуть. Вижу, вы совсем его не знаете.

– Слава Богу, нет. Я очень редко с ним виделась и хорошо знакома только с его неразумным упрямством.

– Будьте уверены, я любой ценой постараюсь избежать встречи с ним.

– В таком случае вы навсегда оставите страну? – уточнила Джулия.

– Ко…нечно,

Пауза была короткой, но заметной. Она ни на секунду не сомневалась, что он думает о Джорджине Мэлори. Его любовь остается здесь. Он скорее всего вернется, хотя бы для того, чтобы увидеть ее. Впрочем, Джулия все равно не верит его слову. Но он Ричард Аллен, и никогда не поступал так, как она надеялась. Он даже не мог держаться подальше от Англии, пока его не объявят мертвым. Хотя бы на бумаге!

– По крайней мере давайте заключим письменный договор, хотя бы для моего спокойствия.

Она почти умоляла. Но он грубо ответил:

– Думаете, меня интересует ваше спокойствие? Если я не желаю соблюдать контракт, подписанный моим отцом, почему должен соблюдать соглашение с вами? Вы мне нравитесь еще меньше, чем он, а его я презираю от всей души!

Это должно было ранить, но Джулия осталась спокойной, поскольку испытывала к нему похожие чувства. Правда, теперь у нее не было иного выхода, кроме как поверить его слову в деле крайней для нее важности. Поэтому Джулия лихорадочно размышляла, каким образом получить от него более твердые гарантии.

Позволив себе скользнуть глазами по его высокой фигуре, Джулия заметила:

– Вы довольно быстро поправились.

– Просто соблюдал полный покой по совету доктора, хотя это было вовсе не обязательно.

Он похлопал себя по груди и даже не поморщился.

– Понятно. Мне следовало помнить, что вы привыкли к побоям.

Да что это с ней такое? Она постоянно и намеренно задевает его. И не может остановиться. Только потому, что он ее раздражает? Они не могут прекратить войну даже на несколько минут.

– А вы никогда не получали настоящей трепки, верно?

Последнее было сказано столь обманчиво спокойным тоном, что Джулия насторожилась. Судя по выражению лица, он готов задать ей эту самую трепку.

– Попробуйте пальцем до меня дотронуться, и мигом окажетесь в тюрьме, – пообещала она.

– Мертвецы уже никому ничего не скажут. Даже если они женщины.

Джулия побледнела, вспомнив, как он силен. Как всегда брал над ней верх. И теперь этот мужчина с мощными ручищами вполне мог свернуть ей шею, даже без особых усилий. А если его здесь никто не узнал, он вполне способен незаметно избавиться от трупа.

Глава 19

Джулия сжалась от страха. Однажды он уже пытался убить ее, перекинув через балконные перила. Стоило ему разжать руки, и ее уже никто бы не спас. Она никогда не забывала тот кошмар, который ей пришлось пережить. И Ричард пообещал убить ее, если еще раз увидит. Чудо, что до сих пор он сдерживался! Ее смерть положит конец всем его проблемам. Она ни на минуту не верила, что он сбежал из дома по другим причинам. Граф, возможно, встретит сына с распростертыми объятиями, если Джулия больше не будет стоять между ними.

Она осторожно попятилась к двери, готовая выскочить в коридор, если Ричард сделает хотя бы шаг, и тут заметила его ухмылку. Он намеренно ее пугает!

Детская ярость, которую она испытывала когда-то давно, была пустячной по сравнению с той, что нахлынула на нее сейчас. Не в силах справиться с собой, Джулия набросилась на него, тем самым глупо отдав себя ему во власть.

Он тут же повалил ее на кровать, лицом вниз, и придавил всем телом.

– Отпусти меня!

– Ну уж нет, – решительно заявил Ричард. – Предпочитаю тебя в этом положении. Сразу понимаешь, что есть другие способы… отпугнуть тебя и не дать разорвать себя в клочья.

Она так бешено сопротивлялась, что вскоре лишилась последних сил. А он только смеялся над ее жалкими попытками, потому что она никак не могла стряхнуть его с себя. Не могла даже расцарапать ему физиономию, потому что он прижал ее запястья к подушке.

Потом он пригнулся и прошептал ей на ухо:

– Как считаешь, Джуэлс, поднимем наши схватки на новый уровень?

– Ты омерзителен!

Но в ее голосе не было особой убежденности, возможно, потому, что его предложение воспламенило в ней эмоции, которые она понимала даже слишком хорошо. Она хотела детей и именно таким образом могла их получить. И она по-прежнему боялась, что ее петиция теперь будет отклонена, даже если Ричард снова покинет Англию. А вдруг кто-то расскажет, что видел его в Лондоне и, следовательно, он жив! Это может сделать хотя бы его брат, если Ричард попытается с ним увидеться.

Но Джулия не могла игнорировать снедавшее ее любопытство. Что следует за страстными поцелуями? Рассказы замужних подруг только подогревали это любопытство. Но может ли она ненадолго забыть о своей неприязни к нему, чтобы узнать все…

Нет, она просто обезумела! И он только подтвердил этот печальный вывод, когда добавил:

– Если мне не придется смотреть на тебя, я всегда смогу притвориться, что занимаюсь любовью с кем-то другим.

Она снова принялась брыкаться и на этот раз застала его врасплох. Он соскользнул с нее и освободил одну руку. Она сумела оттолкнуть его и всадить локоть ему в грудь. К сожалению, удар получился недостаточно сильным, чтобы она сумела освободить вторую руку. Он изогнулся и дернул ее назад.

Она спиной повалилась на него, разъяренно уставясь в потолок. Он тут же крепко обхватил ее одной рукой, по-прежнему сжимая другой ее запястье. Ее вторая рука была придавлена его телом.

– Так тоже неплохо, – рассмеялся он.

Она с ужасом осознала, что ему все это очень нравится. Потому что теперь она целиком в его власти. Впрочем, он всегда находил извращенное удовольствие в том, чтобы показать ей свое мужское превосходство.

Но в этой новой позиции она была не так беспомощна, как ей казалось. И когда снова стала вырываться, ударила головой ему в лицо, а каблук врезался в коленку. Судя по сдавленному стону, она попала в цель. И хотя затылок болел от удара, Ричарду тоже было не до смеха.

Зарычав, он снова попытался прижать ее своим телом, но не смог вовремя поймать руку, и ей удалось вцепиться ему в волосы. Она всерьез намеревалась вырвать все волосы до единого, но, захватив чересчур большую прядь, только притянула его голову к своей. Их глаза внезапно встретились. Они обменялись злобными взглядами… и тут он уставился на ее губы.

Все происходило слишком быстро. Гнев, не успевший улечься, лишил обоих способности мыслить здраво и немедленно сменился иным, хотя столь же пылким чувством. Таким же безумным. Таким же взрывным. В ту же секунду, как их губы слились в поцелуе. Поцелуе, которым правило исступленное желание, примитивное настолько, что полностью вышло из-под контроля.

Она еще крепче вцепилась ему в волосы, на этот раз чтобы удержать на месте. Его ладонь нашла ее грудь. Пальцы сжали нежный бутон, приподнявший ткань блузки.

Джулия позабыла обо всем. Только ощущала почти грубое давление, будившее в ней неизведанные ранее ощущения.

Ричард согнул ногу так, что его колено скользило по ее телу, задирая юбку до самых бедер.

Она обвила руками его шею. Теперь юбка сбилась на талии. Его рука скользнула под ее панталоны, и она едва сдержала пронзительный вопль головокружительного наслаждения, когда его палец проник внутрь.

Но все кончилось так же внезапно, как началось. Ричард неожиданно метнулся от нее:

– Какого дьявола?! Какого дьявола?! Ты специально это сделала?

Она приподнялась на локтях, непонимающе глядя на него. Он выглядел абсолютно взбешенным и абсолютно великолепным, с разметавшимися по плечам длинными темными волосами, напряженными мышцами и сжатыми кулаками. К тому же он тяжело дышал, словно не в силах опомниться,

Джулия знала, что гнев может быть всепоглощающим. Сколько раз она испытывала нечто подобное в присутствии Ричарда! Но она понятия не имела, что и страсть может поглотить ее целиком. И что подобные знания смертельно опасны. Недаром он сумел разбудить в ней желание! Вот без подобных сведений она могла бы обойтись.

На секунду она словно обмякла. Страсть вытеснила из нее ярость… и поэтому голос звучал абсолютно спокойно.

– Что именно я сделала?

– Начала все это!

– Не будь ослом! Я собиралась уходить!

– Ты набросилась на меня.

– Правда? В таком случае я уверена, что ты сам это спровоцировал… как обычно.

Она проворно спрыгнула с кровати, предусмотрительно оказавшись по другую сторону от него. В пылу борьбы на ее блузке оторвалась пуговица, но Джулия еще не успела заметить того неприятного обстоятельства, что в распахнутом вороте виднелась грудь. Прическа тоже растрепалась, и длинный локон упал на лоб. В эту минуту она выглядела настоящей дикаркой.

Прежде чем повернуться лицом к Ричарду, она откинула назад волосы. Слава Богу, он опомнился! Она хотела детей – только не от него. И не желает иметь с ним ничего общего, даже если бы он осыпал ее золотом, чего, разумеется, ожидать не следовало. Она хотела разрубить все связи между ним и его проклятым папашей, а этого не будет, если она родит ему ребенка.

Обернувшись, она увидела, что он пристально смотрит на нее. И тут сообразила, что юбка амазонки из тяжелого бархата не опустилась, когда она встала, и по-прежнему задрана до талии. Покачав головой, Джулия одернула подол.

Ричард все еще злился. Винил ее за то, что не сдержался. За то, что поддался глупому порыву. Ну и пусть! Он сам всему причиной. А вот она спокойна, и это воистину поразительно! Раньше она никогда не держалась так спокойно в его присутствии.

– Будем надеяться, что это наша последняя встреча, – прошептала она.

– Да уж, так лучше всего, – кивнул он.

– Значит, мы снова согласны друг с другом.

Она даже смогла улыбнуться ему! Господи, что только с ней творится?!

Джулия глубоко вздохнула и продолжила:

– Придется поверить твоему слову, поскольку у меня все равно нет иного выбора. И, учти, я дам ход своей петиции, чтобы наконец избавиться от тебя и зажить своей жизнью. Если ты все-таки намерен встретиться с братом, предупреди его, чтобы держал язык за зубами, когда тебя объявят мертвым. – Она говорила по пути к двери и остановилась лишь на мгновение, чтобы добавить: – Обещаю, Ричард, если ты или твоя семья попытаетесь помешать моим усилиям разорвать этот гнусный контракт, я отдам все свое приданое человеку, который согласится убить тебя!

Глава 20

– У нее был пистолет, – сообщил Ор, вернувшись в номер после ухода Джулии. – Надеюсь, она не пыталась тебя пристрелить?

– Нет, но, как всегда, вывела из себя. И грозилась прикончить.

Ричард не верил, что Джулия исполнит свою угрозу, высказанную в пылу гнева, хотя знал, что она способна причинить немалую боль. В прошлом она не раз пыталась его покалечить. Но он был уверен, что они обязательно задушат друг друга, если их вынудят пожениться. Стоит им оказаться рядом, и они теряют рассудок.

Однако тон у нее сегодня был слишком бесстрастным. Словно она привыкла нанимать убийц для неугодных ей людей. Платит им, чтобы добиться своего… совсем как его отец.

От такого сравнения ему стало не по себе. Пришлось попытаться выкинуть Джулию Миллер из головы. Она уехала. Он видел из окна, как она мчится галопом по лондонской дороге. Скоро и он уедет из страны. И у них нет причин снова встретиться. Больше их дорожки не пересекутся.

– Хорошенькая девчонка, – заметил Ор. – Жаль, что вы никак не поладите.

– Красота не имеет ничего общего с маленьким чудовищем, которое под ней скрывается, – фыркнул Ричард.

– Не такое уж и маленькое, – улыбнулся Ор.

Нет, черт возьми, она определенно не так уж мала! Джулия выросла и очень мило округлилась. Аппетитная фигурка! В ней ничего не осталось от тощего злобного чертенка. Кто знал, что в один прекрасный день она станет такой красавицей! Правда, особого значения это не имеет. Они могли бы стать лучшими друзьями, но он все же не женился бы на ней. Потому что именно этого хотел отец, а он отказывался дать этому негодяю пусть и самое ничтожное, но удовлетворение.

Но он совершенно забыл о своих убеждениях, с которыми жил почти всю жизнь. Он хотел ее. Как, черт возьми, это могло случиться?

Она накинулась на него, норовя покалечить, а он без особых усилий толкнул ее на кровать, решив, что таким образом можно скрутить ее и обезоружить! Теперь она не могла ни укусить его, ни поцарапать. А его тело среагировало на близость женщины. Да и как могло быть иначе, когда она так извивалась и терлась об него? Но он должен был сообразить, что происходит, и немедленно встать. Вместо этого он поцеловал ее и воспламенился еще сильнее!

Если призадуматься, все весьма очевидно. Ричард был готов надавать себе пощечин за несообразительность! Он должен был понять, что случится, если они начнут драться, как когда-то в детстве. Теперь они повзрослели, и в их гневную страсть непременно должно было вторгнуться желание. И это произошло не только с ним. Она так же яростно отвечала на поцелуй.

Он усилием воли отбросил мысли о Джулии и спросил Ора:

– Надеюсь, тебе повезло?

– Еще как! – ухмыльнулся тот. – Я намеренно тянул с возвращением, так что он должен появиться в любую…

Он недоговорил… только хмыкнул, услышав стук. Ричард с восторженным смехом вскочил и распахнул дверь. И тут же очутился в медвежьих объятиях брата. Сколько лет прошло с их последней встречи! Сейчас с ним был единственный родной человек, которого Ричард любил безмерно, и на глазах его выступили слезы.

– Знаешь, я не сразу поверил твоему другу, – со смехом сказал Чарлз. – Тайная встреча? И ты в самом деле здесь? Я даже рассердился на него, посчитав, что он будит во мне напрасные надежды!

– Это правда, – вставил Ор.

– Но я не мог не прийти и не убедиться самолично! Ты и вправду дома!

– Не совсем, – покачал головой Ричард, втаскивая Чарлза в комнату. – Перед отъездом я хотел повидать тебя. Как я рад, что ты здесь, брат!

– А я-то как рад! Но что с твоим лицом?

– Ничего страшного! Слишком много выпил и врезался лицом в кирпичную стену.

– Знаю-знаю, как это бывает, – поморщился Чарлз и, отступив, пристально оглядел брата, прежде чем весело усмехнуться: – Забыл, в каком веке живешь? Или это парик, чтобы замаскироваться от ближайших соседей?

Ричард ухмыльнулся в ответ и, вынув из кармана ленту, связал волосы на затылке.

– Никакой это не парик, и там, где я живу, у многих такие прически. Но взгляни на себя! Тощим тебя больше не назовешь! Кто-то хорошо тебя кормит.

– Кто бы говорил! – фыркнул Чарлз. – Я едва тебя узнал. Впрочем… легко поправиться, когда твои внутренности больше не скручиваются узлом.

Ричард понимающе кивнул. Ему хорошо было знакомо подобное состояние, когда душу выжигала бессильная, не находившая выхода ярость. Постоянное пьянство Чарлза также мешало ему удерживать еду в желудке. После свадьбы он почти ничего не ел и никогда не бывал трезвым.

Вряд ли кто-то мог признать в них братьев, настолько мало они были похожи друг на друга. Между ними и отцом тоже не было сходства, разве только Чарлз унаследовал его темно-каштановые волосы и синие глаза. И теперь, когда набрал вес, стал таким же солидным. Он был на несколько дюймов ниже Ричарда. Ричард, впрочем, ничем не напоминал и мать, хотя, по словам окружающих, черные волосы и зеленые глаза часто встречались в ее роду.

Поскольку Чарлз стоял перед ним абсолютно трезвый и, судя по всему, вернул себе аппетит, Ричард предположил:

– Значит, ты отказался от бутылки?

– Да, но обрел покой не поэтому.

– Только не говори, что поладил с отцом, – пошутил Ричард. На свете не было человека, способного поладить с графом.

Но Чарлз, к его удивлению, кивнул:

– Мы с ним пришли к некоторому пониманию. И Кэндис сделала мне огромное одолжение. Она умерла. С тех пор я нахожусь в мире с собой.

Такого Ричард не ожидал и, удивленно уставившись на брата, сказал:

– Если не возражаешь, обойдусь без соболезнований.

– О, я пойму! Говоря по правде, я едва сдерживался, чтобы не улыбаться на ее похоронах. Но теперь благословляю ее каждый день.

– За то, что умерла?

– Нет. За то, что подарила мне сына. На это ушло три года, и, надо сказать, по моей вине. Я едва заставлял себя прикоснуться к ней. Но вскоре после твоего побега она забеременела.

– У меня племянник? – просиял Ричард.

– Да, Мэтью недавно исполнилось восемь лет, и он полностью изменил мою жизнь. Ты не поверишь, но я трясусь над ним и безумно люблю. Я понял это, когда вскоре после похорон Кэндис сюда явился мой тесть с требованием отдать ему Мэтью на воспитание.

– Смеешься?!

– Ничуть. Мэтью – его единственный наследник мужского пола, поэтому герцог был исполнен решимости забрать его. Даже привез с собой своего поверенного, чтобы все оформить по закону. Узнав, что я не собираюсь отдавать сына, он стал сыпать угрозами. Пообещал разорить меня. И отец, конечно, принял его сторону. Побоялся, что если оскорбит старика, тот лишит нас своей милости. Он и женил меня на Кэндис, чтобы втереться в доверие к герцогу. Кроме того, он явно ему задолжал и поэтому взбесился, когда я выказал неповиновение, и приказал мне подчиниться.

– Черт побери, Чарлз, они забрали у тебя сына?

– Я даже не виню тебя за то, что ты пришел к такому заключению, – усмехнулся брат. – Ведь до этого я ни разу не сказал отцу «нет», верно? В отличие от тебя!

В то время как каждый «отказ» заканчивался для Ричарда поркой, Чарлз старался избежать наказания.

– Ты был не так упрям и мятежен, как я! – сказал Ричард.

– Верно. По крайней мере до того дня, – хмыкнул Чарлз. – Я потребовал, чтобы отец не вмешивался в мои дела. Этот мальчик – мой сын. Он дает мне мужество, которого всегда недоставало. Что же до герцога… он так плохо воспитал свою дочь, что худшей ведьмы свет не видывал. Я так и сказал ему в лицо. Не допущу, чтобы мой сын вырос похожим на свою мать.

– И что было дальше?

– Я заявил, что заберу сына, мы вместе покинем страну и они нас никогда больше не увидят. Кстати, именно ты подал мне эту мысль.

– И он тебе поверил?

– Почему бы нет? Я не шутил.

– Молодец! – восторженно воскликнул Ричард.

– И кроме того, я не запрещал герцогу видеться с Мэтью. Наоборот, мы ездим к нему каждые несколько недель. Собственно говоря, я как раз собирал вещи для одного из таких визитов, когда твой друг нашел меня, и я отложил поездку до завтра. Достаточно будет сказать, что мы, по взаимному согласию, решили забыть о распрях.

– Даже отец?

– В тот день его отношение ко мне изменилось. Он больше не пытается подчинить меня своей воле. Можно сказать, что теперь он обращается со мной крайне осторожно. У меня такое чувство, что причина этому – ты. Один сын уже покинул дом, и он понял, что я тоже могу исчезнуть. Мы с Мэтью – то звено, которое связывает нашу семью с герцогом. Отец не хочет потерять его благоволение. Так что, как я уже сказал, между нами возникло определенное взаимопонимание. Мы просто молча согласились оставить друг друга в покое.

– Я… не верю собственным ушам.

– А вот я верю, – вмешался Ор. – Все меняются, и девять лет – достаточно долгий срок, чтобы человек изменился.

Братья дружно уставились на Ора.

– Я бы не зашел так далеко, чтобы утверждать подобное, – хмыкнул Чарлз. – Мой отец – все такой же тиран, как прежде. Он просто пытается сдерживать свою властную натуру, когда общается с внуком. Да я и не допустил бы, чтобы он унижал ребенка. Но он ни разу не пытался навязать Мэтью свои строгие правила или вмешиваться каким-то образом в его воспитание. В отличие от него я всегда позволяю Мэтью делать выбор, и тот ни разу не злоупотребил моим доверием. Он очень умный и добрый мальчик и даже любит обоих своих дедушек, тем более что они, как ни странно, идеально ведут себя в его присутствии.

Ричард по-прежнему не верил, что его отец способен измениться, по какой бы то ни было причине, даже ради того, что казалось чисто эгоистическими интересами. А вот изменения, произошедшие в брате, были поистине необыкновенными. Чарлз буквально светился счастьем при упоминании о Мэтью.

– Но довольно обо мне, – сказал Чарлз. – Куда ты подевался? Другая страна? И что делал все эти годы?

Ричард смеющимися глазами взглянул на Ора, прежде чем рассказать брату значительно усеченную версию своих приключений.

– Я стал моряком, – коротко ответил он.

Чарлз, весело улыбнувшись, покачал головой:

– Вот уж ни за что бы не предположил! Ты? С твоей мятежной натурой? Я был уверен, что ты отправился на поиски новых битв и пустился в какие-то приключения.

– Почему ты считаешь, что в море нельзя найти приключения? – фыркнул Ричард. – И я вполне доволен своей жизнью. У меня прекрасные друзья, ставшие моей семьей. У меня всегда есть где переночевать и что поесть, прекрасное общество и больше женщин, чем можно сосчитать. Чего мне еще желать?

– Детей.

Подобная мысль отрезвляла, и, конечно, Чарлз, став гордым отцом, не мог думать ни о чем ином. Но у Ричарда был готов ответ.

– Предпочитаю иметь детей от женщины, которую полюблю, чем от навязанной отцом.

Чарлз невольно сжался:

– С этим не поспоришь. Но любимой женщины у тебя нет?

– Есть… но она несвободна, – сказал Ричард так тихо, что расслышал только Ор, немедленно закативший глаза.

– Что? – переспросил Чарлз.

– Я рад слышать, что ты больше не живешь в аду, – заметил Ричард, сменив тему. – Собственно говоря, я собирался уговорить тебя уехать со мной, но ты, похоже, вполне доволен своей жизнью.

– Да, – кивнул Чарлз, – и буду доволен еще больше, если ты скажешь, что вернулся навсегда.

– Этого не будет, и не только потому, что я презираю отца. Я только что обнаружил, что по-прежнему связан чертовым брачным контрактом, который он мне навязал. Честно говоря, я ожидал, что к этому времени Джулия Миллер успеет выйти замуж.

– Отец по-прежнему не желает освободить ее от контракта, – вздохнул Чарлз.

– Я тоже так слышал.

– Ты с ней встречался?

– Не намеренно. Мы случайно столкнулись.

– Я виделся с ней несколько лет назад. Настоящая красавица. Уверен, что не хочешь…

– Неужели не помнишь, какие между нами отношения? – перебил Ричард. – Все осталось по-прежнему. Мы не можем находиться в одной комнате и не наброситься друг на друга. Кроме того, я отказываюсь сделать отца счастливым, дав ему то, что он хочет получить от этого союза.

– Как жаль, что вы никогда не умели ладить!

Ричард пожал плечами:

– Этому просто не суждено было случиться. Но она делает все, чтобы нас освободить, поэтому предупреждаю: не пытайся ей помешать.

– Но что она собралась сделать?

– Объявить меня мертвым.

Чарлз, хмурясь, воззрился на брата:

– Ты не шутишь?

– Нет.

– Но это… черт побери, Ричард, это сущий кошмар! Мне совсем не нравится подобная идея.

– В этом случае твое мнение совершенно не обязательно. Просто не обращай внимания. Как только Джулия добьется своего, у нее начнется новая жизнь, а я смогу чаще тебя навещать.

Чарлз не перестал хмуриться, но все же нехотя кивнул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю