Текст книги "Муки сердца"
Автор книги: Джоанна Лэнгтон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Глава 4
Через час после возвращения Кимберли в доме Лорен зазвонил телефон. Это оказалась Сара Вандерберг, владелица агентства, с которым был заключен первый контракт Кимберли.
– У меня не слишком хорошие новости, девочка, – начала Сара в своей обычной отрывистой манере. – Продюсер телестудии решил не продлевать с тобой контракт на очередную серию.
– Мы этого ждали, – напомнила Кимберли и вздохнула.
– И, боюсь, других предложений нет. Все словно сговорились, – продолжала Сара. – Твое имя слишком часто мелькало в скандальной хронике. Я предупреждала, что такое может произойти, и, буду откровенной, последние публикации в бульварной прессе явно не в твою пользу.
Уже месяц прошел с тех пор, как Кимберли покинула дом Эстебана. Она до сих пор не работает. Все это выглядит так, будто она собирается найти очередную жертву, чтобы пристроиться к ней на содержание. Ее банковский счет пуст. Кимберли не могла позволить себе просто сидеть в ожидании работы, которая, возможно, вообще никогда не появится. Она не винила Сару за недостаток симпатии к ней. Время от времени эта дама теребила Кимберли и требовала ее возвращения в актерский бизнес. Однако бурная светская жизнь Эстебана не позволяла Кимберли уделять много времени работе.
Кимберли рассказала подруге о своей выходке. Ей надо было с кем-то поделиться, услышать добрый совет. Подруга молча выслушала сбивчивый рассказ.
– Могу поклясться, этот мужчина влюблен в тебя! – Лорен удивленно покачала головой.
Кимберли недоверчиво улыбнулась.
– Агостино не узнает, что такое любовь, пока она не ударит его по голове. Однако он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего. Полагаю, он думает, что, сняв с меня бремя долга, он легче преодолеет сопротивление…
– Кимберли, Агостино Мангано не оставит тебя в покое. Он любыми способами попытается добиться своего.
– У меня один выход – бежать без оглядки. Слава Богу, освободился дом, принадлежащий отцу. Я не стану медлить и уеду в Нортгемптон. Постараюсь начать все сначала и забыть весь этот кошмар.
Кимберли переехала в коттедж спустя два дня. Таксист, беспрестанно ворча, вел машину по неровной дороге. При солнечном свете домик выглядел довольно запущенным. Однако окружающий пейзаж был очень мил. В десяти футах от входной двери протекал небольшой ручеек. Вокруг дома росли деревья, густая листва которых прикрывала обветшалую крышу.
Теперь ее банковский счет был не совсем пуст. Кимберли удалось избавиться от доброй половины своего гардероба. Свалив в кучу дорогие платья, которые Эстебан покупал ей бессчетно, Кимберли продала их магазину, занимающемуся перепродажей фирменной одежды.
Через час девушка закончила изучение дома. И ее энтузиазм ничуть не ослабел. Ну и что из того, что дом маленький, требующий покраски и генеральной уборки? Относительно ремонта агент явно преувеличил.
Больше всего ей понравилось уютное кресло у камина в маленькой гостиной. Мебель была скромной, потертой, хотя пара антикварных вещиц выглядела совсем неплохо.
Завтра же она позвонит насчет работы. Девушка приметила симпатичный отель на центральной улице города. Будет очень странно, если в разгар туристского сезона никто не предложит ей место.
Прошло пять дней с момента переезда Кимберли, и уже три из них она работала в вечернем баре. Работа оказалась более чем напряженной. Она такого не ожидала. Официанткам приходилось трудиться в бешеном темпе.
Ну почему она не спросила, подают ли в баре еду? Заказы на выпивку еще легко укладывались в ее голове. Но она никак не успевала записывать огромное количество закусок.
Кимберли увидела Агостино в ту самую минуту, когда он вошел в бар. Двойные двери с шумом распахнулись. Выход актера на сцену состоялся. Посетители повернули головы в его сторону и невольно задержали взгляды. Властность и непоколебимая уверенность в себе мощными токами исходили от его высокой подтянутой фигуры.
Серый костюм, белая шелковая рубашка, золотистый галстук – Агостино выглядел шикарно до неприличия. Он как инородное тело выделялся на фоне скромной обстановки деревенского бара. Сердце Кимберли учащенно забилось.
На несколько секунд Агостино задержался на месте, черные глаза изучили пространство бара и остановились на Кимберли. Девушка застыла, загипнотизированная словно кролик под взглядом удава. В темных глазах сквозила такая неприкрытая ярость, что даже на расстоянии Кимберли чувствовала ее обжигающую силу.
Набрав в легкие побольше воздуха, она постаралась сосредоточиться на заказе, который минуту назад записала в блокнот. Забрав со стола меню, она быстрым шагом направилась в сторону кухни. Агостино опередил ее и преградил путь.
– Сделай перерыв, – сказал он приказным тоном.
– Как, черт возьми, ты узнал, где я нахожусь?
– Сара Вандерберг, твой бывший агент, была рада услужить. – Агостино заметил недоумение в глазах Кимберли. – Многие просто не в состоянии отказать мне.
Ловким движением Кимберли удалось обойти его и прошмыгнуть на кухню. Когда она снова вышла, Агостино сидел за одним из ее столиков. Девушка сделала вид, что не заметила этого. Однако она ни на секунду не могла избавиться от неприятного ощущения, что за ней наблюдают. Тело перестало слушаться. Ладони вспотели, пальцы дрожали. Кимберли расплескала выпивку. Пришлось принести другую порцию.
В конце концов к Кимберли подошел молодой управляющий по имени Бернард.
– Тот здоровый мрачный малый за столиком номер шесть, по-моему, уже потерял терпение. Разве ты не видишь его? – заискивающе спросил Бернард. Он смотрел на Кимберли как-то виновато, но с восхищением. Это выражение не сходило с его лица, с тех пор как Кимберли устроилась на работу. Бернард пристально посмотрел на Агостино. Тот с видимым нетерпением барабанил длинными загорелыми пальцами по поверхности стола. – Странно, этот парень кажется мне знакомым, вот только не могу вспомнить, где я его видел.
Кимберли заставила себя подойти к шестому столику.
– Слушаю вас? – напряженно произнесла она. Ее взгляд упирался в дорогой блестящий галстук. Но воображение подсказывало, что проницательные черные глаза насмешливо изучают ее с головы до ног.
– Юбочка этой униформы слишком коротка. Ты похожа на горничную из дешевой пьесы! – грубо поделился Агостино своими впечатлениями. – Когда ты наклоняешься, все парни сворачивают головы, дабы не пропустить такое зрелище.
Кимберли вспыхнула. Юбка действительно была коротковата, да к тому же этот крохотный фартучек с жуткими мелкими оборочками…
– Закажете что-нибудь выпить? – равнодушно поинтересовалась она. Ее лицо пылало от бестактного замечания. А леденящая ярость сковала все внутри.
– Для начала протри стол, – сказал Агостино. Он с отвращением поморщился. – Потом можешь принести мне бренди и сесть рядом.
– Я на работе, – с вызовом проговорила Кимберли.
– Ты работаешь на меня, – произнес Агостино в своей обычной высокомерной манере.
Кимберли в этот момент вытирала стол, и до нее не сразу дошел смысл этих слов.
– Прошу прощения? Ты сказал… я работаю на тебя? – переспросила она.
– Этот отель принадлежит моей компании, – сказал Агостино. – И я отнюдь не впечатлен тем, что вижу здесь.
Кимберли застыла в шоке. Агостино владеет этим отелем? Она поспешила отойти от стола. Тем более ее позвали из кухни. Оттуда Кимберли увидела, что Агостино подозвал Бернарда. Ее желудок болезненно сжался. Когда она вернулась с нагруженным подносом, Бернард усаживался напротив Агостино.
Кимберли поставила на столики еду, которую принесла, и тут раздались недовольные возгласы и сердитые жалобы.
Все заказы безнадежно перепутались. Высокая темная тень угрожающе нависла над ней. Легким движением Агостино вытащил из кармана Кимберли блокнот. Очевидно, он решил сам разобраться.
– Что это? – спросил Агостино в недоумении. Он пролистал несколько страниц. – Египетские иероглифы, какой-то секретный шифр? Кто же сможет разобрать такую писанину!
Кимберли парализовал страх. Ее лицо стало белее снега.
– Я перепутала, прошу прощения, я…
Агостино мило улыбнулся посетителям. Он не слушал Кимберли.
– Не волнуйтесь, все сейчас исправят. Ваши заказы за счет заведения, – добавил он.
Бернард, краем глаза заметила Кимберли, вышел из бара и кому-то звонил по внутреннему телефону. Он выглядел как человек, столкнувшийся с привидением.
Как, черт возьми, могла она догадаться, что этот отель принадлежит Агостино? Кимберли вспомнила многочисленные мраморные вывески в огромном фойе в офисе Мангано в Лондоне. Это был перечень всех составляющих огромной империи Агостино.
– Кимберли… Я хочу сказать, мисс Вудс, – смущенно пролепетал Бернард. Он прятал глаза. Интересно, что такого успел сказать ему Агостино, если поведение парня так резко изменилось. – Мистер Мангано сказал, что ты можешь взять выходной на сегодня.
– Я хочу поработать сегодня вечером. Мне очень нужны деньги. – Кимберли с вызовом вздернула подбородок.
Она со стуком поставила бренди перед Агостино.
– Ты просто эгоистичная свинья! – презрительно бросила она.
Крепкая рука обхватила ее запястье прежде, чем Кимберли смогла ретироваться. Краска бросилась ей в лицо, когда Агостино прижал ее к себе. Исправить эту ситуацию бесшумно не представлялось возможным. Он был слишком силен. Черные глаза угрожающе сверкали.
– Если я дам тебе лопату, ты с радостью выроешь собственную могилу. Пойди и возьми плащ…
– Нет, это моя работа и я не уйду.
– Тогда ты уволена. – Агостино безжалостно нанес удар ниже пояса.
Свободной рукой Кимберли взяла со стола стакан с бренди и опрокинула его содержимое прямо на колени Агостино. Тот вскочил как ужаленный.
– Если не умеешь обращаться с огнем, нечего соваться на кухню! – Кимберли отшвырнула фартук и вышла вон, гордо расправив плечи и надменно вскинув голову.
Глава 5
Бернард поджидал Кимберли у дверей комнаты для персонала, когда она вырвалась наконец оттуда уже переодетая в свои джинсы и футболку. Бледный, с расширенными от ужаса глазами, он уставился на девушку.
– Ты, должно быть, сошла с ума, если устроила такое Агостино Мангано!
– Позавидуй мне… Я больше не работаю на него. – Кимберли гордо вскинула золотоволосую голову. – Можно мне получить расчет прямо сейчас?
– Р-расчет? – Юный менеджер даже стал заикаться.
– Моя реакция на выходки владельца этого отеля не является поводом для удержания зарплаты, – сухо пояснила Кимберли.
Бернард наконец-то обрел дар речи.
– Я получу твои деньги… Только, мне кажется, сейчас не стоит говорить об этом с мистером Мангано, – заверил он ее.
Десять минут спустя Кимберли вышла из гостиницы и, поморщившись, отметила про себя, что дождь все еще идет. Он не прекращался целый день, и от потоков воды не спасал даже зонтик. Проезжающие мимо машины окатывали Кимберли водой с ног до головы.
Возле тротуара притормозил длинный спортивный автомобиль, и окно медленно опустилось.
– Залезай, – буркнул Агостино.
– Убирайся ко всем чертям! Ты можешь сколько угодно издеваться над своими служащими, но я не позволю тебе издеваться надо мной!
– Издеваться? Ты ведь заметила, как плохо работает этот бар? – недоуменно спросил он. Открыв дверцу, он выбрался из машины и сердито уставился на Кимберли. – Совершенно бестолковый штат, заставляют посетителей ждать, на кухне полный бардак, столы грязные, а ковер давно пора сменить! Если они не могут организовать дело лучше, я найду других.
Ошеломленная тем жаром, с каким Агостино принялся ее убеждать, Кимберли почти позабыла обо всем произошедшем. Он тоже переоделся, отметила про себя она. Похоже, этот тип носит с собой смену одежды, потому что теперь на нем красовался роскошный светло-серый костюм.
– Я ненавижу тебя за то, что ты добрался и досюда, – в сердцах бросила она в лицо Агостино.
– Вряд ли это тебя удивило, ты ждала меня.
На лице Кимберли не дрогнул ни один мускул. Это была чистейшая правда. Она знала, что он все равно найдет ее.
– Я иду домой. И не сяду в твою машину, – заявила Кимберли, отметив, что из-за нее он мокнет под дождем. В неясном свете фонарей черные волосы спадали на лоб, на бронзовых щеках поблескивали капельки воды.
– Я не собираюсь терять целую ночь, дожидаясь, пока ты дойдешь до дому, – гневно изрек Агостино.
– Ты знаешь, где я живу. – Она уже рассердилась не на шутку. Почему я стою здесь и разговариваю с ним? – вдруг подумала она. – Но не смей туда являться, потому что я не открою тебе дверь!
– На тебя могут напасть, пока ты разгуливаешь по темной проселочной дороге. – Он метнул в сторону Кимберли пламенный взгляд.
Воинственно выставив вперед зонтик, она развернулась и пошла дальше. Но не прошла и десяти шагов, как ее развевающиеся волосы и стройная изящная фигура привлекли внимание кучки юнцов, топтавшихся в одной из подворотен. Свист и грубые шутки, которые понеслись ей вслед, заставили Кимберли ускорить шаг.
Тяжелая ладонь без предупреждения легла на напряженное плечо Кимберли. Она испуганно вздрогнула и попыталась вырваться. Все последующее произошло с необычайной быстротой. Агостино набросился на ее обидчика и с силой отшвырнул парня в сторону. Издавая угрожающие вопли, подростки кинулись на помощь товарищу. Завязалась драка, и Кимберли в ужасе завизжала, потеряв Агостино из виду.
– Отцепитесь от него! – выкрикивала она, отчаянно молотя по борющимся фигурам зонтиком, и даже ухитрилась кого-то пнуть.
Из бара напротив высыпала целая толпа. В ту же секунду хулиганы исчезли, словно испарились. Кимберли опустилась на колени прямо на мокрый тротуар рядом с распростертым телом Агостино. Она поправила растрепавшиеся черные волосы и погладила его по щеке.
– Дурачок… дурачок… О Боже, – взволнованно приговаривала Кимберли.
Агостино поднял голову и резко тряхнул ею. Потом медленно стал подниматься. По его виску стекала струйка крови.
– Их было пятеро, – пробормотал он. Его руки были все еще сжаты в кулаки.
– Садись в машину. Вдруг они вернутся, – заговорила Кимберли, поддерживая его под руку. – Их может быть целая банда… В конце улицы есть полицейский участок.
– Я не собираюсь идти в полицию! – заорал Агостино, который с трудом держался на ногах. – Я сам могу ответить ударом на удар – Кимберли потянула его за рукав и подвела к пассажирскому сиденью его роскошной машины.
– Ты не можешь вести машину…
– С каких это пор? – Агостино не верил своим ушам.
Кимберли рывком открыла дверцу.
– Пожалуйста, Агостино, ты весь в крови, у тебя может быть сотрясение мозга. Хоть раз в жизни прислушайся к тому, о чем тебя просят.
Секунд двадцать он раздумывал над этим неожиданным заявлением, на его лице отражалась нешуточная борьба с самим собой. Наконец он нехотя уселся в машину.
– Ты умеешь водить «феррари»? – спросил он.
– Конечно, – сквозь зубы процедила Кимберли, не желая сдаваться.
Машина заурчала и понеслась по дороге.
– Фары, – слабо пробормотал Агостино. – Тебе следует включить фары, или мне лучше просто закрыть глаза.
– Замолчи, я пытаюсь сосредоточиться! – Справившись наконец с управлением, Кимберли продолжала: – Так типично для тебя ввязываться в драку и размахивать кулаками. Где, скажи на милость, твои телохранители?
– Как ты смеешь? – Агостино яростно дернулся вперед. – Я сам могу о себе позаботиться.
– Один против пятерых? – Кимберли поджала губы. Она так и не пришла в себя после всего, что с ними произошло. Черт бы его побрал! Она чувствовала себя кругом виноватой. – Я отвезу тебя в отделение травматологии.
– Мне не нужен врач, я в порядке, – раздраженно возразил Агостино. – У меня ссадины и синяки, только и всего. Нет необходимости ехать в больницу. Мне нужно лишь немного полежать.
Вот он и стал самим собой. Человеком, привыкшим повелевать. Кимберли прекрасно поняла невысказанную просьбу о том, где именно ему нужно полежать. Она неслась по направлению к коттеджу на самой высокой скорости, какую только может развить «феррари». Потоки дождя заливали лобовое стекло, и почти ничего не было видно.
– Ну ладно… Я отвезу тебя к себе. Но только на час, – твердо заявила она.
– Ты очень великодушна.
Кимберли вела машину под проливным дождем и едва не пропустила поворот. Она резко ударила по тормозам. Поздно! Мощную машину занесло, и она врезалась в изгородь.
– О Боже! – в ужасе прошептала Кимберли, когда передние колеса съехали в водосточную канаву. Машина, зацепившись бампером за изгородь, остановилась под совершенно немыслимым углом.
– Во всяком случае, мы живы, и это радует, – простонал Агостино, выключая двигатель. Он с силой толкнул дверь и ступил в жидкую грязь. Потом помог выйти Кимберли.
– Я боялась, что мы застрянем в канаве, поэтому и нажала на тормоз! – Кимберли вовсе не собиралась оправдываться. Боже, что со мной происходит, в конце-то концов?
Они подошли к крыльцу. Она открыла входную дверь дома и включила свет.
Наклонив взъерошенную голову, Агостино вошел в прихожую.
– Поднимайся наверх и ложись на кровать.
– Где телефон?
– У меня нет телефона, – нахмурилась Кимберли.
Слипшиеся темные ресницы Агостино недоверчиво моргнули.
– Ты шутишь! – Злобно что-то бормоча по-итальянски, Агостино подошел к узкой лестнице.
Он нетвердо стоял на ногах, и это не укрылось от пристального взгляда Кимберли.
– Мне кажется, тебе нужен врач, Агостино.
– Ерунда, я просто прилягу.
– Побереги голову! – крикнула она, но слишком поздно, потому что он уже ударился о притолоку, когда входил в спальню.
– О нет, – одновременно с ним простонала Кимберли и бросилась на помощь, когда он отшатнулся назад на крошечной лестничной площадке.
– На полу лужи, – заметил Агостино, войдя в спальню.
– Не говори глупостей, – спокойно возразила она. Но в этот момент откуда-то сверху большая капля упала прямо ей на нос.
Кимберли растерянно подняла голову к сводчатой деревянной крыше, которая казалась ей гораздо интересней обычного потолка. В нескольких местах крыша протекала, и на полу образовались лужицы.
– Я нахожусь в заброшенной лачуге посреди леса, – заключил Агостино.
Кимберли бросила пару неподобающих леди слов и метнулась к кровати, чтобы проверить, сухая ли она. К счастью, это был, похоже, единственный сухой угол в комнате. Агостино присел на краешек и снял пиджак, который упал прямо в лужу. Она поспешно подняла его, встретившись взглядом с пронзительными черными глазами.
– Мне не следовало тебя слушать. Надо было все-таки ехать в травматологию.
– У меня очень болит голова, и я немного устал. Вот и все, – убеждал ее Агостино. – Перестань обращаться со мной как с ребенком.
Краснея и смущаясь, Кимберли смотрела, как он развязывает галстук.
– Тебе обязательно нужно раздеваться?
– Не могу же я лечь в мокрой одежде, – пожав плечами, бросил он.
– Тогда я, пожалуй, оставлю тебя на минутку. Мне нужно принести несколько тазов, – пробормотала Кимберли на пути к двери.
Одна мысль об обнаженном Агостино гнала жаркую волну возбуждения по ее дрожащему телу. Это просто нервное напряжение, говорила себе она, спускаясь по ступенькам. Шок после ужасной уличной драки. Она просто обязана заставить его поехать в больницу… Но как же уговорить такого упрямца, как Агостино, сделать то, чего он не хочет. Но разве можно так относиться к своему здоровью! А вдруг у него что-то серьезное? – с ужасом думала она.
В кладовке Кимберли взяла ведро и тряпку, а потом, отбросив их в сторону, налила в миску с водой дезинфицирующее средство. Сначала надо убедиться, что рана не опасна. Ведь когда хулиганы убежали, Агостино несколько секунд находился без сознания. О Боже, что же с ней происходит? Она больше не принадлежит себе.
Агостино уже лежал в постели под ее одеялом с розочками, когда Кимберли неуверенно вошла в комнату. Кажется, он закрыл глаза. Она нервно облизнула губу, не в силах отвести взгляд от его широких смуглых плеч, мускулистой груди, покрытой завитками густых черных волос, восхитительного золотистого загара, особенно заметного на фоне светлого постельного белья…
– Если у тебя сотрясение мозга, не нужно спать, – резко произнесла Кимберли, отбрасывая собственные нескромные мысли. Подойдя поближе к кровати, она коснулась плеча Агостино и отдернула руку как ошпаренная.
Удивительные черные глаза внимательно взглянули на нее.
– Ты залил кровью всю подушку, – недовольно заявила Кимберли. Ее горло конвульсивно сжималось, мешая дышать.
– Я куплю тебе новую.
– Нет, спасибо, лежи спокойно. – В ее голосе послышалось нетерпение. – Я должна осмотреть рану.
Нетвердой рукой она вытерла кровь с помощью марлевой салфетки. Когда обнажилась маленькая кровоточащая ранка, красивая смуглая рука легла на хрупкое запястье Кимберли.
– Ты дрожишь как осиновый лист.
– Тебя, наверное, поранили ножом. Мне становится страшно от одной мысли об этом. Я сама справилась бы с тем мальчишкой…
– Думаю, вряд ли. Его дружки уже собрались поразвлечься. Им бы не составило труда затащить тебя за угол…
– Я не собираюсь тебя благодарить. Если бы ты держался подальше, ничего бы не случилось, – уверенно заявила Кимберли.
С этими словами она встала и понесла миску вниз. Надо было подняться снова и протереть пол, но она и вправду вся дрожала, ноги подкашивались. К несчастью, не только шок был тому виной. Стоило ей увидеть Агостино в своей постели, да еще вообразить, что на нем ничего нет, как она вмиг лишилась покоя.
Пять минут спустя Кимберли все-таки поднялась в спальню с ведром и тряпкой. Она молча убиралась в комнате, злясь на себя за то, что в свое время не обратила внимания на мнение агента по недвижимости, твердившего ей об ужасном состоянии коттеджа. Это был первый дождь, с тех пор как она переехала. Необходим капитальный ремонт, иначе зимой крыша просто рухнет. Только Кимберли очень сомневалась, что сможет все это оплатить.
Как только тазы и ведра были расставлены, комнату наполнила какофония самых разнообразных звуков.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила она под аккомпанемент падающих капель.
– Фантастически богатым и испорченным. Кстати, здесь спальня или бассейн? – с усмешкой поинтересовался Агостино. – Не могу поверить, что ты предпочитаешь всемирный потоп переезду ко мне.
– Придется поверить. Тебе не удастся меня переубедить.
– На самом деле я не просил тебя жить со мной, – мягко заметил Агостино, и уголки его чувственного рта поползли вверх. – Я бы купил тебе квартирку и посещал…
Гневный румянец сменил мертвенную бледность на лице Кимберли.
– Я не продаюсь…
– Только за обручальное кольцо? – Этот циник еще находит поводы для веселья. – Да, я понял. Очень наивно, но смело. Я схожу с ума от желания обладать этим великолепным телом, которое дрожит от вожделения, стоит мне только приблизиться, – хрипло прошептал он, уверенно сомкнул пальцы на ее руке и притянул к себе, прежде чем Кимберли успела сообразить, что происходит. – Лучше сосредоточься на чем-нибудь реальном, а не на диких фантазиях.
– Если бы ты не был ранен, я влепила бы тебе пощечину! – яростно выпалила Кимберли. – Отпусти меня.
С насмешливой улыбкой он разжал пальцы.
– Я знаю, Эстебан выгнал тебя из больницы и позвал Мелани. Ты вдруг оказалась выброшенной на улицу, одна, без средств к существованию. Понятно, почему ты решила, что муж куда надежнее любовника. Однако я не Эстебан…
Его черные с золотым блеском глаза приковали к себе внимание Кимберли. Она смотрела в них со смешанным чувством страха и восхищения. Его грубый магнетизм загнал ее в ловушку. Она ненавидела этого человека и страстно желала его. Она физически ощущала ту непонятную силу, которая влекла ее к нему. Обаяние Агостино имело странную власть над ней, делая ее совершенно беззащитной перед ним.
– Иди сюда, перестань прятаться, – тихо позвал Агостино. – Никто из нас не выиграет эту войну. Разве мы оба не страдаем? Я обещаю, что никогда не поступлю с тобой так, как поступил Эстебан.
– Чего ты добиваешься? – устало спросила Кимберли.
– Я пытаюсь убедить тебя, что в твоих же интересах доверять мне, – сказал Агостино.
Кимберли отчаянно желала, чтобы он к ней прикоснулся. Ее глаза, полные тревоги и страсти, сияли как изумруды. Длинные смуглые пальцы коснулись ее волос, осторожно ослабили стягивавшую золотистые пряди ленту. После этого он притянул Кимберли к себе.
– Ты ведь этого хочешь, верно? – понимающе произнес Агостино.
– Нет… – Ее кожа пылала от ласк умелых пальцев, которые уже добрались до ее дрожащих губ. Она решительно тряхнула головой. – Я не сдамся.
– Какой пламенный вызов!.. – Черные глаза вновь обдали ее золотистым огнем.
– Я женщина… – в отчаянии прошептала Кимберли. У нее не оставалось ни воли, ни сил, чтобы вырваться из его объятий.
– Очень смелая женщина, – подтвердил Агостино таким тоном, что ее сердце бешено застучало, голова закружилась. – Женщина, за которую стоит бороться. Если бы ты только захотела открыть новую страницу своей жизни…
– Но…
– Никаких «но». – Агостино приподнялся и запечатлел поцелуй на ее полураскрытых губах, обжигая яростной страстью. – Я нужен тебе.
– Нет… – словно в бреду прошептала Кимберли.
– Да… – Его горячий язык скользил все глубже, и такая мощная волна наслаждения обрушилась на Кимберли, что она едва не рухнула на кровать.
Воспользовавшись моментом, Агостино проделал это за нее и еще крепче прижал Кимберли к себе.
– Нет, – вновь простонала она.
Ладонь, скользившая по набухшей и болезненно нывшей груди, застыла. Твердые бутончики сосков молили о ласке. Кимберли без сил опустила голову на подушку, пытаясь взять себя в руки. Она смотрела только на него. Сверкающие глаза, нос с едва заметной горбинкой, жесткие губы.
– Нет? – лениво протянул Агостино.
Она тянулась к нему, словно бабочка к пламени свечи, в ожидании тепла, которому невозможно было сопротивляться. Он сразу разгадал капитуляцию и с дьявольской усмешкой завладел ее губами. Кимберли вспыхнула в одно мгновение как падающая звезда, которая мчится по темному небосклону, с немыслимой скоростью приближаясь к собственной гибели.
Агостино отстранился именно тогда, когда все ее чувства были невыносимо обострены, каждая клеточка тела трепетала от вожделения. Одна его рука скользнула под футболку Кимберли, накрывая обнаженную грудь. Она невольно вздрогнула, сильнейшая волна страсти захлестнула ее, лишь только опытные пальцы заиграли с нежными сосками. Минуты сладостных мучений тянулись бесконечно долго. Кимберли не в силах была сдерживать вздохи и стоны. Она прильнула к нему, гладила спутанные волосы в беспомощном приглашении.
Вдруг Агостино остановился, резко поднял голову и нахмурился.
– Что там такое? – спросил он.
– Где? – неуверенно переспросила Кимберли.
– Кто-то стучит в дверь.
Кимберли взглянула на свою бесстыдно обнаженную грудь, доказательство его власти над ней. Настоящая распутница. Донельзя смущенная, она заставила себе подняться с постели. Ноги не слушались ее.
– Свинья, – потрясение бросила она, дрожащими пальцами поправила футболку и побежала к двери.
На пороге стоял Макс Борн, ее ближайший сосед. Он только вчера заходил представиться.
– Вы знаете, что в вашей сточной канаве увязла «феррари»?
Кимберли машинально кивнула, все еще находясь под впечатлением недавних бесстыдных ласк.
Рыжеволосый сосед нахмурился.
– Я ехал домой и с дороги увидел эту машину. Зная, что вы здесь одна, я подумал: лучше зайти и проверить. Вы в порядке?
– Водитель машины лежит наверху, – только и смогла выговорить Кимберли.
– Хотите, я вызову врача? – участливо спросил Макс.
– Нет, не надо! – выпалила она. – Вызовите, пожалуйста, такси.
– Он опрокинул пару рюмок, да? Рискованно отправлять такую машину в свободное плавание, – заметил Макс и медленно двинулся к двери. – Это ваш приятель?
– Нет.
– Тогда, может быть, поужинаете со мной завтра?
Отказ едва не сорвался с губ Кимберли, но она вовремя спохватилась.
– Почему бы и нет? – ответила она после минутного раздумья. Она была уверена, что Агостино слышит каждое слово.
– Отлично! – воскликнул Макс с нескрываемым удовольствием. – В восемь. Подойдет?
– Прекрасно.
Она смотрела, как он идет к своему джипу, и думала: какой открытый и простой человек по сравнению с Агостино, который, словно дьявол, манипулирует людьми.
Горячие слезы жгли ей глаза, но она решительно смахнула их. Она ненавидела его еще и за то, что он вновь смог показать ей, как она слаба и беззащитна. Она ненавидела этот холодный ум, обращенный против нее, этот язык, который мог быть таким убедительным, и невероятную сексуальность, которую Агостино обрушивал на нее всякий раз, когда она была наиболее уязвима.
Не прошло и пяти минут, как Агостино, уже одетый, спустился в гостиную, где сидела Кимберли. Он весь кипел от негодования, мрачные глаза метали молнии, чувственный рот был крепко сжат, жесткий подбородок агрессивно выставлен вперед. Во всем облике сквозила враждебность, накалявшая и без того напряженную атмосферу.
– Ты дрянь… – выдохнул Агостино, слова давались ему с огромным трудом. – Минуту назад ты была в постели со мной, а сейчас назначаешь свидание другому, причем так, чтобы я мог слышать!
– Я не была с тобой в постели! Не преувеличивай. – Ее руки сами собой сжались в кулаки. Ненависть и презрение к самой себе вытеснили все остальные чувства.
– Ты же не хочешь другого мужчину! – Его ужасающая откровенность как всегда обескураживала. – Ты хочешь меня!
У Кимберли, бледной как мел, дрожали колени. В гневе Агостино был способен на все.
– Я не хочу быть твоей любовницей. Я с самого начала говорила это, – торопливо заговорила она. – И даже если бы я сейчас переспала с тобой, я все равно попросила бы тебя уйти. Я не позволю себя обманывать, соблазнять и вовлекать в отношения, которые считаю унизительными…
– Соблазнить можно невинную девушку. – Его акцент стал еще более заметен, так его возмутила ее отповедь. – Унизительными? – Ярость исказила лицо Агостино. – Да такой дурак, как я, обращался бы с тобой, как с драгоценностью!
То есть запер бы где-нибудь, чтобы тайно наслаждаться мной, перевела для себя Кимберли.
– Я знаю, ты не поверишь, но я никогда не была любовницей Эстебана…
– Так ты была его любимой? – рассмеялся Агостино.
Кимберли судорожно сглотнула.
– Нет, я…
Она почти физически ощутила взгляд его потемневших глаз.
– Боже!.. Как я был слеп! Все это время ты добивалась от меня более выгодного предложения. Ты убегала, я догонял. Ты дразнила меня, я следовал за тобой. – Его слова звучали как приговор. – Теперь ты пытаешься столкнуть меня с другим мужчиной…
– Нет! – крикнула Кимберли. Он все видит в неправильном свете.
– Если ты хоть на секунду подумала, – прорычал Агостино, – что можешь заставить меня преподнести тебе обручальное кольцо за право наслаждаться твоим великолепным телом, то ты просто сошла с ума!