Текст книги "За улыбку ребенка"
Автор книги: Джина Уилкинс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Глава двенадцатая
Две ночи спустя Даллас разбудил сильный стук в дверь квартиры. Спросонья она попыталась нащупать на тумбочке лампу, сбросила на пол часы и выругалась, затем свесила ноги с постели. Стук стал громче.
– Даллас! Даллас, скорее! – кричала Полли.
Даллас схватила «живот», запихнула его под ночную рубашку и, застегнув минимум пряжек, бросилась к двери. Последние два дня Полли избегала ее. Все еще злилась и обижалась из-за обмана. Сейчас она могла звать ее лишь по единственной причине.
Даллас распахнула дверь. Полли стояла в коридоре, тяжело дыша, бледная, без обычного макияжа. Темные волосы свисали слипшимися прядями.
– Кажется, я рожаю, – прохрипела она.
Даллас учили первой медицинской помощи, у нее были и знания по акушерству. Она могла бы принять ребенка в случае необходимости, но от всей души надеялась, что делать этого не придется. Быстрыми движениями она помогла Полли снять ночную сорочку и надеть футболку. Затем накинула ей на плечи одеяло и подтолкнула к двери.
– Пойдем, постараемся поймать такси. Хорошо бы позвонить Сэму, чтобы он приехал за ними, но приходилось помнить о задании.
* * *
Дочка Полли родилась меньше чем через час. Быстрые, удивительно легкие роды. Медсестра, улыбаясь, осторожно положила в руки Полли крошечный сверток. Та посмотрела на свою дочку, затем перевела взгляд на Даллас, которая тоже находилась в палате. Темные глаза Полли наполнились слезами в первый раз за все время, что Даллас знала ее.
– Она хорошенькая, правда? – хрипло спросила Полли.
– Просто красавица! И очень похожа на тебя!
Полли снова посмотрела на дочку и тихо засмеялась.
* * *
Около трех часов ночи Даллас позвонила Сэму из телефона-автомата в пустой приемной. После трех гудков в трубке раздался его хриплый голос. Даллас явственно представила его, заспанного, взъерошенного, с голой грудью, в любимых спортивных шортах. Она закрыла глаза, наслаждаясь образом, не покидавшим ее последние несколько дней.
– Это я, – сказала она.
– Что случилось?
– Ничего. Просто хотела сообщить тебе, что Полли родила девочку. Я была с ней во время родов.
– Ты принимала роды? – испуганно спросил он.
Даллас улыбнулась.
– Нет. Мы успели в больницу. Полли молодец, родила быстро.
– Да, она крепкая, – заметил Сэм. Как ты думаешь, Полли оставит ребенка у себя? Когда мы посадим дельцов за решетку, я имею в виду.
– Думаю, да. Думаю, она по уши влюбилась, как только взяла девочку в руки. По-моему, она уже давно никого не любила.
– Может, ей лучше отдать ее? Официально. Что за мать из нее получится? Из проститутки-то…
– Бывшей проститутки, – напомнила ему Даллас. – Она сможет изменить свою жизнь к лучшему.
– Хотелось бы в это верить. – Сэм умолк, затем заметил:
– Похоже, ты с ног валишься. Устала?
– Ужасно, – призналась Даллас, растирая шею. – Но я хотела сообщить тебе о случившемся до возвращения в квартиру.
– Я рад, что ты позвонила. – После краткого молчания Сэм снова заговорил:
– Мне не нравится, что тебе придется возвращаться одной в такой час. Хочешь, подхвачу тебя и довезу до дома?
– Нет. Слишком рискованно. Сэм, я привыкла бродить по улицам в любое время. Я – полицейский, не забыл?
– Да, – без всякого выражения ответил он. – Я помню. Будь осторожна.
– Буду, – пообещала она.
Он окликнул ее, когда она уже собиралась повесить трубку:
– Эй, Даллас! Есть еще кое-что, о чем я не подумал… то есть если я вернусь в университет… – Он запнулся.
– О чем ты? Он откашлялся.
– Дети, семья… Пройдет несколько лет, прежде чем я смогу себе позволить… ну, ты понимаешь.
У нее загорелись щеки.
– Я и не знала, что ты собираешься заводить семью в ближайшем будущем, – сказала она как можно безразличнее.
– Я не собирался, – поспешно уверил он. – Я просто… просто пришло в голову, – добавил он растерянно, что было совсем нехарактерно для него.
– Знаешь, многим в наши дни приходится ждать, чтобы завести семью, – сказала она, наматывая на палец телефонный провод. – Сначала надо думать о карьере. Я всегда считала, что у меня впереди еще лет пятнадцать. Но мы, конечно, говорим не обо мне, – поспешно добавила она, испытывая огромное облегчение оттого, что он не видит ее пламенеющие щеки. Сэм упрямо продолжал:
– Я хочу сказать, что просто смешно даже думать о том, чтобы бросить все и вернуться к учебе в моем возрасте.
Любопытно, подумала Даллас, кого из них он пытается убедить: ее или себя?
– Смешно отказываться от своей жизни и делать то, что тебя не интересует.
Сэм пробормотал что-то невразумительное и, помолчав немного, сказал:
– Пожалуй, сейчас совсем не время для обсуждения этого вопроса. Ума не приложу, зачем я снова заговорил об этом.
У Даллас было свое мнение на сей счет. Она подозревала, что Сэм не переставал думать о повышении и эти мысли изводили его. Он разрывался между желанием рискнуть и последовать за юношеской мечтой и здравым смыслом, который советовал остаться на проторенной дорожке.
– Ты прав: сейчас не время для такого разговора. Ты должен сам принять решение, Сэм. Мое мнение ты знаешь.
– Я ценю твое мнение, Даллас, не сомневайся.
Она подняла руку к виску. Боль теперь пульсировала не только в спине и ногах, но и в голове. На кой черт она связалась с этим Сэмом Перри! Разве с самого начала не было понятно, насколько они разные? Они плохо подходили друг другу как напарники. Что уж говорить о любовниках?
– Мне пора идти, Сэм. Я действительно устала, – прошептала она.
– Да. Отдохни. Скоро поговорим.
С тяжелым сердцем Даллас повесила трубку. Она не ждала ничего хорошего от следующего разговора. Что, если она не сможет смириться с решением Сэма? Слишком много шансов, что он примет повышение.
* * *
Когда Даллас вернулась в больницу, из палаты Полли вышла Блайвенс. Остановившись в коридоре, угрюмая толстуха оглядела «живот» Даллас.
– Когда ты рожаешь?
– Через пару недель, – ответила Даллас. – Как Полли? А девочка очаровательна, правда?
Блайвенс внимательно взглянула в глаза Даллас.
– Пожалуй.
– Я уверена, Майра будет довольна. Блайвенс нахмурилась и быстро огляделась.
– Заткнись! – буркнула она. Даллас приняла виноватый вид.
– Извините. Но передайте Майре привет. Надеюсь, она сможет навестить меня, когда родится мой ребенок.
– Я передам ей твои слова.
От улыбки этой женщины Даллас сразу захотелось принять душ. Быстренько постучав в дверь – только чтобы предупредить о своем приходе, – она вошла в палату Полли.
Та лежала одна, уставившись на стену невидящим взглядом. Вторая кровать была свободна. На тумбочке стоял маленький букет.
– Кто принес цветы? – спросила Даллас, хотя по выражению лица Полли уже поняла, кто.
– Блайвенс, – подтвердила Полли. – И сказала, что ребенок красив. Кажется, она очень довольна.
– Конечно, довольна, – мрачно подтвердила Даллас. – Красивая девочка принесет много денег.
– Она сказала, что мы завтра снова увидимся. Как только меня с ребенком выпишут из больницы. Сказала, чтобы я обязательно одела девочку в тот костюмчик, что она подарила. Но я боюсь, – прошептала Полли.
– Ты боишься за себя или ребенка?
– За нас обеих. Но больше всего за ребенка. Она такая маленькая… такая беспомощная.
– Но она не одна, – напомнила Даллас. – У нее есть ты. Ты будешь защищать ее. И я, и Сэм, и наши коллеги-полицейские. Полли, наша главная цель – безопасность ребенка.
– Ваша главная цель – арест, – пробормотала Полли, отворачиваясь.
– Нет, – твердо сказала Даллас. – Это не так. Неужели ты и вправду думаешь, что я могла бы подвергнуть опасности эту очаровательную малышку? Тем более после того, как сама помогла ей родиться на свет? Хоть один раз позволь себе поверить кому-то. Я не лгу.
– Ладно, слушай, о чем мы говорили, – бросила Полли и тихим голосом пересказала все, что сообщила ей Блайвенс.
Обмен должен был состояться сразу после того, как Полли выйдет из больницы, то есть следующим утром. Полли дали адрес заброшенного пакгауза в промышленной городской зоне. Прямо из больницы она должна отправиться туда и встретиться с Май-рой и Блайвенс. Майра вручит обещанные деньги и билет на автобус до Мичигана. Блайвенс принесет два чемодана с вещами Полли и довезет ее до автовокзала. По желанию организаторов сделки Полли должна добровольно исчезнуть сразу после обмена.
– Я спросила, можно ли тебе прийти со мной, – нервно произнесла Полли, теребя простыню. – Я сказала, что, если ты увидишь, как легко все прошло у меня, это поможет убедить тебя вести дело с ними. Но Блайвенс не согласилась. Им не нужны зрители, как она выразилась.
– Точнее, свидетели. Не волнуйся. – Даллас погладила руку Полли. – Она не сразу увидит меня, но я там буду. И Сэм. И еще несколько полицейских, которые нам помогут.
– Мне не хочется тащить туда ребенка.
– Там самое безопасное для малышки место, – попыталась убедить ее Даллас. – Вокруг будут полицейские. Но если ты попытаешься сбежать с ней, Майра и ее дружок тебя выследят. Кто тогда защитит ребенка?
Полли вздохнула.
– Даже ты не можешь меня убедить, что пакгауз – самое безопасное место для новорожденной.
С этим Даллас пришлось согласиться.
– Ладно, может, лучше было бы отвезти ее домой. Но в данных обстоятельствах легче следить за ней так, как мы договорились.
На этот раз пришлось согласиться Полли.
– Хорошо. Но если что-то случится с моим ребенком…
Ей ни к чему было заканчивать угрозу. Даллас кивнула, показывая, что все поняла.
– Полли, мы позаботимся о ней. Да, между прочим, ты придумала малышке имя? Странно до сих пор называть ее «ребенок».
Глаза Полли вспыхнули.
– Я когда-то читала одну книжку… в детстве. Там были четыре сестры, и старшая хотела стать писательницей.
– «Маленькие женщины»? – догадалась Даллас.
– Да. Ты тоже читала?
– Замечательная книжка. Ты хочешь назвать ребенка Джозефиной?
Полли помотала головой.
– Эми. Это была моя любимая сестра. Я всегда говорила, что, если рожу девочку, назову ее Эми.
– Чудесное имя!
Даллас не стала долго задерживаться. Ей еще многое предстояло сделать, а времени на обеспечение безопасности Полли и Эми оставалось мало.
* * *
На следующее утро Даллас первой вышла из своего укрытия в пакгаузе. В одной руке она держала полицейский значок, в другой – пистолет. И она удовлетворенно улыбалась, зная, что задание приближается к успешному завершению.
В одном из углов обширного помещения стояли четверо: встревоженная Полли с ребенком на руках, Блайвенс, Майра и здоровенный мужчина. Только что Майра вручила Полли маленький пакет с деньгами и потянулась к ребенку. Именно этого Даллас и ждала.
– Полли, возьми ребенка и отойди! – приказала Даллас. – Остальные стойте на месте! Вы арестованы!
Услышав голос Даллас, Майра, мужчина и Блайвенс резко обернулись. Мужчина угрожающе шагнул к ней.
Сэм вышел из-за груды мусора за их спинами и приставил пистолет к груди преступника.
– Не двигаться!
С улицы вошли еще два офицера в форме. Один из них вывел из пакгауза Полли с ребенком. Второй бросился на помощь Даллас и Сэму.
Мужчина громко выругался, Блайвенс, ломая руки, завопила:
– Я ничего плохого не сделала! Вы ничего не докажете!..
– Заткнись, – затравленно прошипела Майра.
Даллас знала: Майра прекрасно понимает, что Блайвенс расколется при первом же предложении «согласованного признания вины». Она признает себя виновной в совершении менее тяжкого преступления и получит минимальное наказание, тогда суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступлении. Из всей троицы Майра была в наихудшем положении, и понимала это. Даллас решила лично заняться Майрой.
– Вы имеете право молчать… – сказала она. Майра бросила на нее испепеляющий взгляд, тут же заметив ее стройную фигуру.
– Я знаю свои права.
– И вы знаете, что я в любом случае их вам зачитаю, – ответила Даллас, не собираясь ни на йоту отклоняться от формальностей. Самый ловкий адвокат не вытащит эту троицу, ссылаясь на нарушение закона.
Блайвенс протестующе взвизгнула, когда полицейский офицер положил руку на ее плечо, чтобы вывести из пакгауза.
– Уберите руки! – визжала она. – Говорю же, я не сделала ничего плохого. Вы не можете арестовать меня.
Сэм направился к мужчине.
– Я сам выйду, – рявкнул тот, дернувшись, но тут же споткнулся о сломанный деревянный ящик и упал, придавив всей своей тяжестью левую ногу Даллас.
Блайвенс снова взвизгнула и метнулась к выходу. Полицейский бросился за ней. Сэм, держа наручники, осторожно склонился над лежащим преступником.
Майра, видя, что все полицейские заняты, без малейшего колебания подхватила здоровенную доску и ударила ею по правой руке Даллас, еще не успевшей восстановить равновесие после падения мужчины. Раздался громкий хруст, Даллас вскрикнула. Пистолет выпал из ее онемевших пальцев. Майра воспользовалась этим и приставила свой пистолет к виску Даллас.
– Не шевелись, – приказала она, когда Сэм инстинктивно рванулся к Даллас, и еще крепче вжала пистолет в висок заложницы.
– Майра, вы не сможете выйти отсюда. Зачем осложнять свое положение? – выдохнула Даллас. Ее уже начинало тошнить от сильной боли в руке.
– Заткнись, ясно? Я должна подумать.
Сэм развел руки – в правой свободно лежал пистолет, – показывая, что не собирается угрожать.
– Отпустите ее, – тихо сказал он, не сводя глаз с лица Майры. Даллас увидела, как окаменело лицо Сэма, лишь чуть-чуть подрагивали щеки. Если бы не это едва заметное подрагивание, можно было подумать, что Сэм абсолютно спокоен.
– Не дури, Майра! – крикнула Блайвенс из-за спины полицейского, проводившего Полли и вернувшегося как раз в разгар осложнений. – Ты только, сделаешь хуже для нас всех.
– Майра, она права, – мрачно сказал ее сообщник, все еще сидя на полу там, где упал, но теперь под прицелом пистолета второго полицейского. – Сдавайся.
– Заткнитесь все! Я в тюрьму не пойду.
– У вас нет выбора, – сказал Сэм. Майра тем временем попятилась на шаг, волоча за собой Даллас.
– Мы выходим, – объявила она. – Только мы двое. Все остаются на своих местах. Тогда она не пострадает.
В пакгаузе воцарилась мертвая тишина. Майра сделала еще шаг, затем еще один.
Даллас и Сэм напряглись в ожидании своего шанса.
Майра наступила на что-то маленькое и круглое и на мгновение потеряла равновесие. Она быстро выпрямилась, но Даллас уже повернулась и лягнула ее. Майра уклонилась от удара и снова направила пистолет на Даллас. Сэм бросился вперед.
Звук выстрела эхом отразился от стен огромного помещения, смешавшись с визгами Блайвенс и криками полицейских. Сэм изо всех сил отшвырнул Даллас, и она упала прямо на поврежденную правую руку. Взрыв боли ослепил ее, чуть не лишив сознания. Она свернулась калачиком, задыхаясь и гладя прижатую к животу руку.
Сомнений больше не оставалось: рука сломана.
Думая только о том, как не потерять сознание, и борясь с тошнотой, Даллас едва ли сознавала, что творится вокруг. Она слышала возбужденные голоса, сердитые крики, нарастающий гул полицейских сирен – кто-то вызвал подкрепление. На мгновение она вспомнила о Полли и ребенке – они точно в безопасности.
Проклятье, как же болит рука! Опять Сэм ввязался невовремя и без всякой на то необходимости. Она ему все выскажет потом.
Даллас открыла глаза. Рядом с ней стоял на коленях один из полицейских.
– Ты в порядке? – участливо спросил он, придерживая ее за плечо. – Тебя ранили?
– Рука сломана, – выдавила Даллас, прекрасно понимая, что похожа на смерть. – Ситуация под контролем?
– Да. Мы надели на арестованных наручники и вызвали «скорую помощь».
Даллас сделала глубокий вдох, пытаясь избавиться от тошноты. Не помогло. В пакгаузе стояла жуткая вонь.
– Мне не нужна «скорая помощь», – сказала она, закрывая глаза при новой вспышке боли. – Просто сломана рука.
– «Скорая помощь» не помешает, тем более она необходима Сэму.
Даллас быстро открыла глаза.
– Сэму?
– Он ранен. Пуля в плече.
– О Господи! – Даллас пыталась встать на ноги, и от резкого движения кровь бросилась в голову.
– Осторожнее! Не волнуйся! Он выкарабкается.
Офицер подхватил покачнувшуюся девушку, но она не обратила внимания на отчаянные попытки успокоить ее. Она увидела Сэма, лежавшего на спине, бросилась к нему и опустилась на колени.
– Сэм!
Его лицо было смертельно бледным, вся рубашка в крови. Он открыл глаза.
– Привет, Сандерс, – сказал он трогательно слабым голосом. – У тебя все в порядке?
– У меня-то да. Черт побери, Перри, ты снова мне помешал! Я все держала под контролем. Мне не нужна была твоя помощь!
– Да, я знаю, но, похоже, не могу остановиться. Пожалуй, хорошо, что мы больше не будем работать вместе.
– Что ты хочешь сказать?
– Я ненавижу эту работу, – пробормотал он, снова закрывая глаза. – Всегда ненавидел. Похоже, пора попробовать что-нибудь другое.
– Да, – хрипло сказала она. – Сделай это, пока еще цел. В основном.
– В основном.
– «Скорая» приехала, – сказал кто-то за спиной Даллас. – Господи, Сандерс, пусть кто-нибудь осмотрит твою руку. И пропусти фельдшеров к Перри.
Даллас кивнула.
– «Скорая» приехала, Сэм, – сказала она. На всякий случай. Вдруг он не слышал. – Все будет хорошо, слышишь?
– Да. – Он открыл глаза как раз в тот момент, когда врачи со «скорой» бросились к нему. – Эй, Сандерс!
– Что, Сэм?
– Я люблю тебя.
Чувствуя направленные на них с разных сторон любопытные взгляды, Даллас решительно посмотрела в лицо Сэму.
– Я тоже тебя люблю.
Сэм слабо улыбнулся и закрыл глаза.
– Первого ребенка мы назовем Бобом, – прошептал он и потерял сознание.
Даллас разрыдалась.
Эпилог
Было поздно, одиннадцатый час. Сэм тащился по еще не остывшему тротуару с охапкой тяжелых учебников в руках. Весь вечер он провел в университетской библиотеке. Голова у него разламывалась, плечи ныли, и ужасно хотелось есть.
Юное существо в потрепанной бейсболке, драной фуфайке без рукавов и грязных джинсах поджидало его у дома. Похожа на беспокойного подростка, ищущего неприятностей, с покорным вздохом подумал Сэм.
– Эй, мистер, кажется, вы устали? У меня есть кое-что для вас. Могли бы взбодриться, – предложила неясная фигура, быстро опуская руку в карман мешковатых джинсов. – Интересуетесь?
– У меня сейчас плоховато с деньгами, – объяснил Сэм. – Видишь ли, я учусь на медицинском факультете. Куча долгов, которые придется возвращать. Может, дашь в кредит?
Даллас пальцем сдвинула на затылок бейсболку. Свет уличного фонаря осветил ее лицо. С волосами, стянутыми в жидкий конский хвостик, с грязным пятном на щеке она выглядела как юный нарушитель спокойствия, кем и притворялась последнюю неделю, участвуя в секретном расследовании торговли наркотиками на территории университета.
– Кредит, говорите? – Даллас задумчиво оглядела его. – Есть что-нибудь в залог?
Сэм взглянул на свою левую руку.
– Только это золотое кольцо.
Даллас вытянула из-под фуфайки тонкую цепочку и показала свисавшее с нее кольцо.
– У меня уже есть точно такое, – серьезно сообщила она.
– Ну, тогда остается только мое тело. Ты должна понимать, что тебе повезло.
– О, я понимаю, – уверила Даллас. – Чертовски повезло. – Она поднялась на цыпочки и поцеловала его. – Добро пожаловать домой, Сэм.
Забыв о том, что они на улице, Сэм поцеловал ее, затем неохотно отстранился. Он каждый раз встречал ее с облегчением, благодаря Бога, что она вернулась домой невредимой. Он всегда будет тревожиться за нее, всегда будет мучиться из-за опасностей ее работы, но он знает, что она выбрала эту стезю сама. Как и он.
Ее жалованье, его пособие по инвалидности и студенческий заём, который когда-нибудь придется отдавать, позволяют платить за учебу. Он уже на втором курсе, но не скоро еще у них появятся лишние деньги. Однако ни один из них не жалуется. Оба они занимаются тем, что любят. И они вместе.
Они отличная команда. Вместе убирают квартиру, любят одни и те же фильмы и музыку, оба обожают стряпню Даллас. Конечно, они часто спорят – например, все еще не пришли к единому мнению насчет имени ребенка, которого заведут, как только позволят финансы, но из этих споров они устраивают потрясающие спектакли.
Даллас улыбнулась Сэму, ее глаза озорно блеснули.
– Это тонизирующее средство, что я предлагала…
Сэм вздернул брови.
– Я заинтригован.
Даллас вцепилась в его руку.
– Но я его хорошо спрятала. Боюсь, тебе придется обыскать меня.
Сэм усмехнулся.
– Сделаю это с удовольствием! Но предупреждаю: процедура может продлиться довольно долго.
– У нас много времени – вся жизнь, – весело успокоила она.
Входя в дом вместе с женой, Сэм чувствовал себя самым удачливым, самым богатым человеком в мире.
Даллас снова научила его мечтать.