Текст книги "Любовное сафари"
Автор книги: Джина Айкин
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
Деннис со вздохом поправил микрофон.
4
Сара устроилась в мягком кресле с пакетиком соленых орешков. Настроение у нее было превосходное. В профессиональном смысле все удалось как нельзя лучше. Она, конечно, очень удивилась, обнаружив в студии доктора Флемминга. Судя по выражению его лица, он тоже не ожидал с нею столкнуться. Но передача, кажется, получилась. Конечно, мама наверняка не раз осуждающе поджала губы, если она вообще слушала передачу. Да и выражение лица Денниса говорило о том, что крыть ему нечем.
Деннис… Сара сладко потянулась и взяла в руки книгу доктора Флемминга. Фото на обложке нет. Лишь список его научных заслуг. Весьма впечатляющий, кстати. Потому Сара и думала, что доктор Флемминг – пожилой лысеющий кабинетный червь, с брюшком и в очках. Тип, который горой стоит за условности только потому, что у самого не хватает мужской силы на то, чтобы их нарушить. На деле же доктор Флемминг оказался… что греха таить, он оказался на редкость привлекательным мужчиной.
Сара почувствовала, как при мысли о Деннисе приятное тепло разливается по ее телу. Ей представилось, что его окружает почти видимая красная аура. Вот только его профессиональная доктрина… Может ли быть так, что этот молодой, горячий, очень красивый мужчина искренне проповедует воздержание вне брака, прочность семейных уз, верность одному партнеру? Может, он ханжа? Ей приходилось встречать мужчин, которые разглагольствуют о семейных ценностях, а сами лезут под юбку случайной знакомой.
Раздался телефонный звонок. От резкого звука Сара так и подскочила. Чего ей бояться, ведь уже выяснилось, что никакой маньяк на нее не нападал! Нервы.
Сара сняла трубку. Это был ее помощник.
– Привет, Родни. Какие новости?
– Привет, Сара. Только что звонил на радио. Вы представляете, число звонивших во время передачи превысило рекордную отметку на сорок процентов! Невероятно. Поздравляю. Вы были великолепны. Да и доктор Флемминг не подкачал. Только вы без конца сбивались на свой научный жаргон и начинали бубнить, как два занудных профессора. Я устал вам руками махать. Я вам уже говорил, Сара, слушателям это скучно. От вас им хочется услышать что-нибудь пикантное, понимаете? Только тогда вашу книгу будут хорошо покупать. Выше рейтинг – больше денег. Не забывайте этого, хорошо?
– Я исправлюсь, Родни.
Больше денег. Об этом она слышит с детства. Какая самая лучшая школа? Самая дорогая. Кто из модных модельеров самый лучший? С кем можно дружить, к кому можно ездить на приемы? Мерилом успеха для ее родителей были деньги. Большую часть своей жизни Сара потратила на то, чтобы доказать обратное. Красила волосы в зеленый цвет, водилась с какими-то отбросами, во всем поступала родителям наперекор. С приличными людьми она не желала иметь ничего общего.
И профессию она выбрала, чтобы досадить родителям. В их доме слово «секс» считалось неприличным. Когда однажды Сара поинтересовалась у матери, испытывала ли та когда-нибудь оргазм, то получила пощечину.
Довольно поздно она сообразила, что ведет себя, как избалованный ребенок. Перестала кому-то что-то доказывать и стала жить своей жизнью. Теперь для нее главный критерий – личные достоинства и заслуги человека. А профессию она, как выяснилось, выбрала необычайно интересную и нужную.
А деньги… Деньги у нее теперь есть. Недавно она купила дом. В нем сейчас идут отделочные работы. Но деньги так и не стали для нее главной целью в жизни.
Вспомнив о матери, Сара немедленно решила ей позвонить. Ответила прислуга-пуэрториканка.
– Привет, Консуэла, это Сара. Как там мама, продолжает вас всех терроризировать?
Девушка тихонько захихикала.
– Сегодня утром хозяйка мне говорит: «Консуэла, я обнаружила на покрывале морщинки. Это возмутительно! Отныне я сама буду следить, как ты застилаешь постели. А сейчас пойди и перестели постель у меня в спальне!»
Очень похоже на мамулю. Женщина с волей, с мозгами, с изысканным образованием тратит жизнь на то, чтобы цепляться к служанке… Ничего удивительного, что Сара не желает выходить замуж. Она не станет рисковать личной свободой. И ради чего? Сара для себя решила: если ей станет одиноко, она заведет собаку. Собака хоть не разбрасывает по дому свои вещи.
– Позови, пожалуйста, маму, Консуэла. Я сегодня еще не сделала ни одной гадости. Так хоть ее позлю.
Пуэрториканка засмеялась и отправилась звать хозяйку к телефону. Через непродолжительное время послышался недовольный голос матери:
– Консуэла, я каждый раз прошу тебя спрашивать, кто звонит. Неужели это так трудно запомнить! Алло!
Консуэла, видно, из вредности не сказала хозяйке, что на проводе Сара. Что ж, Сара не станет портить ей игру.
– Здравствуй, мама.
– О, радость моя! Как славно, что ты позвонила! Так рано, а ты уже на ногах.
– Я ведь работаю, мама. У меня рекламная поездка по стране. Я тебе говорила. А сегодня я участвовала в утренней радиопередаче.
– Да-да. У меня, наверное, вылетело из головы.
Сара закусила губу. Как это возможно – постоянно забывать о том, что происходит в жизни твоего единственного ребенка?
– Мама, а ты получила мою книгу? Я послала ее несколько дней назад.
– Книгу? А, да-да. Получила. Наверное, получила. Кажется, она где-то здесь. Да-да, верно, сегодня утром я как раз отчитала Консуэлу за то, что она ее листала.
– А ты сама, мама? Ты ее хотя бы просмотрела?
Пауза. Вздох.
– Нет, милая. Боюсь, что нет. И, честно признаюсь, не намерена ее читать. Хотя тебе это, наверное, безразлично.
– Нет, мама. Не безразлично. Я ведь послала книгу именно тебе. Не папе. Не Консуэле. Твое мнение важно для меня.
– Не смеши меня, Сара. Что бы я ни сказала, написанного пером не вырубишь топором. Ты ведь уже ничего не изменишь.
Сара начала терять терпение.
– Мама, я и не планирую что-то менять. Я просто хочу, чтобы ты прочла мою книгу. Ты можешь это сделать? Ради меня?
Молчание. Наконец Сара невесело засмеялась.
– Ладно, мама. Не бери в голову. Я не стану заставлять тебя делать то, что тебе не нравится.
– Вот и умница! – обрадовалась мать. – Узнаю мою милую девочку. Стоит все хорошенько обсудить, и мы с тобой всегда поймем друг друга!
Только мы ничего не обсудили. И опять друг друга не поняли, думала Сара, попрощавшись и повесив трубку. Но спасибо и на том, что она не получила очередную порцию агитации. Сара, милочка, твои биологические часы неумолимо тикают. Подходящих мужчин не так много, их всех расхватают другие. Пора уже тебе подумать о замужестве, о детях…
Надо было послать матери книжку доктора Флемминга!
5
Деннис нажал на кнопку лифта и стал ждать. Лифты в этом отеле не торопятся. Он чувствовал себя выжатым как лимон. После словесной баталии на радио он еле ноги волочил. Линда бросила его сразу же после радиоэфира. Сказала, что у нее здесь родственники, что обедает она с другом; еще что-то… Он ведь не возражает? Еще как возражает! Но он не посмел сказать об этом. Подумает, что он противный зануда.
А он и есть зануда, неожиданно пришло ему в голову. Ну с чего он брюзжит? Радиопередача прошла прекрасно. Под конец, когда он пришел в себя, он даже начал получать удовольствие. Умный оппонент – всегда здорово. В споре, как известно, рождается истина.
Приехал лифт, Деннис вошел и нажал на кнопку «17».
Хм, оппонент. Кого это он назвал оппонентом? Эту развязную куклу? Да она просто шарлатанка. Сафари… Что за немыслимая теория!
А вот и она, легка на помине. Торопится к лифту. Только трудно ей, на таких-то каблучищах. Двери уже начали закрываться, и Деннис галантно нажал на кнопку «Стоп».
Сара влетела в лифт, сразу же нажала на свой этаж и только после этого повернулась поблагодарить того, кто придержал для нее лифт. Увидев, что это Деннис, она изменилась в лице.
– Это вы!
Деннис пожал плечами. Для нее что, открытие, что они живут в одном отеле?
Но как она хороша! Высокая, ростом почти с него, а в нем без малого метр девяносто. А-а, он забыл про каблуки. Настоящая богиня. Галатея, произведение гениального Пигмалиона. Та, ради которой молил божественную Афродиту великий скульптор. Только Галатея была оживлена для любви и материнства, а Сара – для того, чтобы терзать и дразнить несчастных мужчин своими соблазнительными формами и скандальными идеями.
Деннис почувствовал внизу живота предательский жар. Как можно не желать эту женщину! Двери лифта распахнулись, и Деннис как ошпаренный выскочил из кабины. К его изумлению, она вышла следом за ним и улыбнулась.
– Не торопитесь, доктор Флемминг. Это мой этаж. Вы совершили такую же ошибку сегодня утром!
Пристыженный, он повернулся к лифту.
– Подождите секунду, – остановила его Сара. – Хочу вам подарить свою книгу. Вы были явно не готовы к полемике.
Она вручила ему книгу и прошествовала прочь по коридору, чуть покачиваясь на своих высоченных каблуках.
Деннису необходимо было успокоиться. Сейчас он распакует чемодан. Он бы сделал это еще утром, но был совершенно выбит из колеи. После того, как он вломился в номер к голой Саре Мэрфи, ему было не до чемодана.
Теперь же он разберет вещи, аккуратно разложит их по ящикам, развесит по плечикам. Это занятие его успокаивало.
Он снял туфли, набросил гостиничный купальный халат. Повесил на плечики темно-синий строгого покроя пиджак, расправил и повесил брюки. Но сегодня это почему-то его не успокоило. Возбуждение не оставляло его. Физическая реакция на Сару в общем-то не удивила Денниса. Он ведь всего лишь мужчина. А она – стопроцентная женщина в самом расцвете своей притягательности. Половое влечение естественно. А вот то, как ведет себя в такой ситуации человек, и отличает его от животного. Человек способен на осознанное решение. Поэтому объяснения вроде «это произошло само собой» никогда не казались Деннису убедительными. Ему всегда хотелось сказать: «Вы что, поскользнулись и упали в постель к чужой женщине?» Так называемые случайные связи никогда не бывают случайными. Сам он никогда не опустится до измены.
Надо попробовать позвонить Изабель. Он снял было трубку, но тут раздался стук в дверь и влетела Линда. Деннис поморщился.
– Пожалуйста, в следующий раз дождитесь, пока я позволю вам войти. Вы могли застать меня раздетым.
Линда весело отмахнулась.
– Вряд ли мне когда-нибудь так повезет. Такие, как вы, не ходят по комнате отеля в чем мать родила. Так что никакой опасности. Собирайтесь быстрее.
– Подождите, мне нужно позвонить.
– Потом позвоните.
– Дайте мне хотя бы оставить номер, по которому меня можно найти!
– Нет смысла. Мы ведь отсюда уезжаем. Позвоните из Сент-Луиса.
Он вытаращил глаза.
– Какой Сент-Луис? У нас следующий пункт программы – Чикаго, да и то только завтра.
– Планы переменились. У нас рейс через час.
Линда решительно вытащила его чемодан и принялась швырять туда только что аккуратно разложенные вещи. Деннис кинулся спасать свое имущество. Что за манера обращаться с вещами! Все ведь помнется!
– А мое мнение что, никого не интересует? – проворчал он.
– Не интересует, – отрезала Линда. – Собирайтесь быстрее.
– Но ведь завтра у нас интервью!
– Уже отменила.
Он почувствовал себя идиотом. С ним обращаются, как с вещью.
– Ну а в Сент-Луисе у нас что?
Линда, сбрасывая его туалетные принадлежности в несессер, с деланным безразличием произнесла:
– Всего лишь самое популярное в стране телевизионное ток-шоу. Нам дают целый час. Правда, с одним условием.
– С каким же?
– Вы будете выступать вместе с доктором Мэрфи.
– Только через мой труп, – твердо сказал Деннис.
Но на Линду его отказ не произвел ровным счетом никакого впечатления.
– Да ладно вам упираться, Деннис. Вы чудесно дополняете друг друга. После вашего совместного выступления рейтинг передачи поднялся на рекордную высоту.
Деннис удивленно поднял брови. Надо же! До сих пор ему никогда не удавалось добиться приличного рейтинга. Ему так и не удалось распродать свою первую книгу, и переиздать ее издательство отказалось. А теперь… Перед ним открываются интереснейшие перспективы. Ему удалось достучаться не до отдельного человека, а до тысяч. Вместо того чтобы тратить время на тупоголовых студентов, он мог бы донести свою позицию до огромного количества людей! По всей стране. Раз и навсегда доказать, что прав он, а не люди, подобные его родителям, не имеющие никакого понятия о долге!
Линда, улыбаясь, наблюдала за ним.
– Поторапливайтесь, Деннис. А не то опоздаем на самолет.
6
О, вот так сюрприз! Кухня!
Ну, может, это слишком громкое слово. Кухонька. Крохотный закуток, а в нем пара шкафчиков, столик, но главное – есть плита и холодильник. Сара немедленно нырнула в его чрево и разочарованно выпрямилась. Пусто. А вот в шкафчиках обнаружились маленькие пакетики с кофе и чаем, а также соль, перец, сахар. Сара стояла, глядя на это нехитрое имущество, и лицо ее само собой расплывалось в улыбке. На огромную и со вкусом обставленную комнату она даже не взглянула. Когда-то она уже останавливалась в подобном отеле. Это был, видимо, бывший жилой дом, который переоборудовали в гостиницу.
Очарованная своим открытием, Сара еще раз открыла и закрыла каждый шкафчик, коснулась пальцами переключателей плиты, переставила несколько кастрюлек и сковородок. Все это время с ее лица не сходила мечтательная улыбка. Она уже несколько дней не держала в руках заварочного чайника. А вчера перед отлетом из Нью-Йорка они с Родни зашли поужинать в заведение, на котором кто-то дерзко повесил вывеску «Ресторан». Сара все рвалась на кухню, чтобы объяснить неумехе-повару, как готовить мясо по-арабски. Родни с трудом отговорил ее. Сказал, что он поощряет лишь сексуальные скандалы, а никак не бытовые.
Конечно, эту кухню не сравнить с тем шедевром, который она велела устроить в своем новом доме. Но ничуть не хуже той убогой квартирки, которую она снимала после колледжа. А там ей удавались такие гастрономические шедевры, что все диву давались.
Сара задумалась. Надо составить список. Что бы приготовить такое – простое, но вкусное. Рыбу, например. И к ней купить белого вина. Решено. Сара взяла сумку и спустилась вниз. Узнав у консьержа, где найти ближайший продуктовый магазин, она направилась туда. Уже сгущались сумерки, но она легко отыскала магазинчик, который оказался не больше ее гостиничного номера. Однако выбор продуктов был неплохой. Сара с удовольствием погрузилась в любимое занятие. Попросила, чтобы ей показали форель. Придирчиво проверила, не мутные ли глаза, розовые ли жабры. Заглянула в рот. С открытым ртом и выпученными глазами, рыба напомнила ей доктора Флемминга, когда того спросили про мастурбацию.
Сара улыбнулась. Не стоит обманывать себя. Доктор Флемминг кто угодно, но не холодная рыба. В глубине его темных глаз мерцает первобытный огонь, в порывистых движениях чувствуется страсть, в том, как он тщательно подбирает слова, видна деликатность. Формулировки его точны и изящны, это говорит о свежести восприятия и утонченной фантазии. Как специалист по сексуальным проблемам, он наверняка владеет всеми приемами, которые возбуждают женщин. Знать, делать и уметь – не одно и то же, но у Сары было внутреннее убеждение, что доктор Флемминг свои знания использует на практике. Причем делает это с удовольствием и вдохновением.
Сара рассеянно перебрала петрушку, положила в корзинку пару лимонов, несколько помидоров.
Она подарила доктору Флеммингу свою книгу. Не напрасно ли? Вдруг он догадается, что ее развязность, вульгарная сексуальность – всего лишь маска? Вдруг он поймет, что на самом деле она никогда не позволяла себе головокружительных сексуальных сафари, хотя горячо рекомендовала их фригидным женщинам? Таким же фригидным, как она сама.
Вообще-то она избегала употреблять это слово. Предпочитала термин «женщина, не реализовавшая себя в сексуальной жизни». Но сути это не меняет. У нее самой никогда не хватало смелости последовать своей же теории и попробовать найти себя в сексе. И если доктор Флемминг догадается о ее ограниченном интимном опыте, то она окажется в положении курильщика, который пропагандирует отказ от сигарет. Тренера по плаванию, который боится воды. Она превратится в посмешище.
Он ей нравится, зачем скрывать. Да и какая женщина осталась бы к нему равнодушна? Он высокий, сильный. Загадочный. И очень чувственный, хотя сам, кажется, даже не имеет понятия о том, какое впечатление производит на женщин.
И у него наверняка немалый сексуальный опыт.
У нее в мозгу словно что-то щелкнуло, и рассеянные мысли сами собой сложились в дерзкий план. Сексуальное сафари! Разве доктор Флемминг – не идеальный объект сексуальной охоты?
Не идеальный. Конечно, от одной мысли о его крепких волосатых руках у нее внизу живота возникает это странное сладкое томление. Но он – не безымянный персонаж краткого эпизода. У него есть имя и адрес. А также пуританские убеждения, которые он отстаивает с недюжинным упорством.
А как было бы здорово одним выстрелом убить сразу двух зайцев: доказать ему, что Сара Мэрфи неуклонно следует тем теориям, которые исповедует, и одновременно заставить его нарушить его собственные обеты!
Сара тряхнула головой и обнаружила, что взволнованно сжимает в руках здоровенный огурец. Ну не символично ли это?! Бросила огурец в корзинку и направилась к кассе.
Деннис открыл дверь продуктовой лавки и поморщился, услышав трель звонка. В данную минуту ему больше всего хотелось бы слиться со стенами. Только вряд ли это возможно, когда на тебе светло-голубой джинсовый комбинезон с тремя десятками карманов и желто-коричневая клетчатая рубаха.
Он с отвращением взглянул на свое отражение в стеклянной двери и в который раз сказал себе: надо было остаться в костюме, хоть тот вымок насквозь еще в Нью-Йорке и помялся, словно промокашка, в самолете и в такси. Его злоключениям, начавшимся с утра, не было видно конца. В полете он лишился всех своих вещей. Тщетно ждал он чемодан у транспортера, а потом у стойки потерянного багажа. Так и не дождавшись, поехал в гостиницу. Дал Линде свою чековую книжку и поручил купить ему что-нибудь из одежды. Несколько раз повторил – «что-нибудь подходящее». И вот теперь он похож на садовника своей бабушки! А Линда легкомысленно что-то прощебетала и исчезла в неизвестном направлении!
Его место в самолете оказалось прямо через проход от этой любительницы сексуальных авантюр, которая называет себя сексотерапевтом. Она, казалось, не обращала на своего соседа никакого внимания, но зато так положила ногу на ногу, что Деннис ни о чем больше думать не мог.
Одно хорошо – в его гостиничном номере оказалась кухня. От ресторанной еды у него скоро язва откроется, не от качества, а от цен. Хотя о деньгах он давно уже может не волноваться, да и с лишним весом проблем нет, но от ненужных трат он просто заболевает!
Деннис взял с полки упаковку хлопьев, посмотрел на цену, нахмурился и поставил коробку обратно. Перешел к замороженным продуктам. Неплохой выбор, и цены приемлемые.
Он направился к кассе, но запнулся на полпути. Спиной к нему стояла женщина, одетая в плащ, каких сотни. Но эти рыжие кудри и эти несусветные каблуки ни с чем не спутаешь!
Деннис огляделся по сторонам, пытаясь определить, одна ли она. Судя по тому, что в зоне видимости не было ни одного пыхтящего и пускающего слюни индивида мужского пола, она пришла одна. Впрочем, что ему за дело? Он-то не собирается крутиться вокруг Сары Мэрфи, пожирая ее глазами!
Словно почувствовав на себе взгляд, Сара медленно повернулась. Деннис тут же сделал вид, что рассматривает что-то на полках. Персики. С заинтересованным видом он взял один в руки. Вряд ли она его узнает в обновках. Ему стоит поблагодарить Линду за ее ужасный вкус. И тут он услышал за спиной:
– Держу пари, вам тоже достался номер с кухней!
Деннис судорожно полез в карман за платком, которого там не было. Какой прок в таком количестве карманов, если там даже нет платка!
– И знаете, что мне пришло в голову? Раз вы намерены ужинать в одиночестве, судя по содержимому вашей корзинки, и я тоже, почему бы нам не поужинать в одиночестве… вместе? – И она одарила его улыбкой. – Я приготовлю горячее, а вы купите вино.
– Думаю, это не очень хорошая мысль, – пробормотал он.
– Какая именно? – поинтересовалась она.
– Ну… персики. Сейчас для персиков не сезон.
Что он городит? Он ведь собирался ей открытым текстом сказать, чтобы она не вздумала строить насчет него планы!
А, собственно, почему бы и нет? Он взрослый человек, и уж конечно не такой легкомысленный, чтобы поддаться на дешевые уловки. Конечно, он вполне способен себя контролировать во время такого невинного события, как ужин с коллегой. За эти пять дней он устал от одиночества, ему нужна компания, а общество Сары Мэрфи скучным никак не назовешь.
– Хорошо, – согласился он. – Встретимся у меня.
– У вас? – удивилась она. – Тогда мне придется нести еду. Обычно поступают наоборот.
– По моим наблюдениям, – ухмыльнулся он, – вы большая поклонница нетрадиционных решений.
Она кивнула.
– Ваша наблюдательность делает вам честь. Тогда я попрошу вас обеспечить десерт.
Как она это сказала! У Денниса в его широких уродливых штанах что-то зашевелилось. Десерт! В голове у него закрутились какие-то образы из фильмов и книг, главным образом взбитые сливки, которые герой слизывает с… Дудки! Обойдется сухими галетами. А сам он не любитель сладкого.
– Что ж, ждите меня через час, доктор Флемминг.
Когда Деннис вернулся в гостиницу, то узнал от консьержа, что его разыскивала Изабель. Вот досада! Деннис поспешил в номер и перезвонил ей, но вновь услышал автоответчик.
Он отправился в кухню и выложил на блюдо крекеры. Десерт. Интересно, какой десерт имела в виду золотоволосая доктор Мэрфи? Деннис понес блюдо в гостиную и поставил на угловой столик. Пододвинул столик поближе к дивану. Не нравится ему все это. Выглядит слишком уж… интимно. Не хватает только свечей. Кстати, свет какой-то слишком приглушенный. Нехорошо. Деннис включил все до единой лампы в номере. Уже лучше. Радио он выключил – из динамика лилась медленная нежная мелодия. Вместо этого он включил телевизор и настроил его на программу новостей. Прекрасно. Раздался стук в дверь.
– Обслуживание в номерах, – весело сообщила Сара, входя в комнату. В руках у нее дымилось накрытое салфеткой блюдо.
Она по-деловому прошла к столу, установила блюдо в центре, села и сказала своим низким волнующим голосом:
– Идите же. У меня тут все горячее.
У Денниса перехватило дыхание. Конечно, горячее. И у него тоже все пылает…
– Садитесь, – поторопила Сара. – Рыба остынет.
Деннис опустился на диван рядом с ней. Выглядит очень аппетитно. И так красиво сервировано. Если бы он не видел у нее в корзинке рыбу и овощи, он бы подумал, что она заказала все это в ресторане. Что, впрочем, не исключено. Не похожа она на умелую кулинарку.
Он молча наблюдал, как она раскладывает по тарелкам рыбу и овощи. Попробовал. Очень вкусно. Деннис увлеченно занялся едой. Когда есть хорошая еда, разговаривать не нужно.
Но она, видимо, так не считала.
– У вас не так уж часто это бывает, правда, доктор Флемминг?
Деннис вытаращил глаза. И что ей ответить? «Без комментариев»?
– Я имела в виду домашнюю пищу, – пояснила Сара. – А вы что подумали?
– Я подумал про секс, – отчетливо произнес Деннис.
И с удовлетворением послушал, как она смущенно закашлялась. Не ей одной смущать собеседников!
Сара зажала рот платком, а Деннис галантно протянул ей стакан воды. Она наконец отдышалась и тихо извинилась за плохие манеры.
– Ничего-ничего, – великодушно отозвался Деннис. – Меня только удивляет, что вы закашлялись на слове «секс».
– Вы имеете в виду, что сексотерапевту не к лицу смущаться при слове секс? – уточнила она. – Я и не смущаюсь. Просто не ожидала услышать это слово от вас. Так как давно это было? На этот раз я спрашиваю о сексе.
Два года, три месяца и двадцать пять дней, уверенно сообщило подсознание. Еще недавно он думал об этом с гордостью. А теперь почему-то ему хочется, чтобы было иначе. Но он не собирается делиться с ней такими интимными сведениями. Это не отведет соблазн, а только усилит его. Но как сладко накрыть губами мягкие женские губы и услышать приглушенный стон… Он почувствовал, что с его собственных губ вот-вот сорвется стон. Ему стало трудно дышать. Тревожный знак. Чары доктора Мэрфи несомненно продолжают свое пагубное воздействие.
Он опустил голову и решил сосредоточиться на еде. С удивлением обнаружил, что тарелка почти пуста. А он даже не помнит, как все проглотил.
– А вы что, советуете своим пациентам задавать партнерам столь нескромные вопросы? Я имею в виду, про секс? – поинтересовался он.
– Некоторым советую. – Она заложила за ухо прядь волос. – А вы?
– Ни в коем случае.
– Ни в коем случае? – Сара удивленно подняла брови. – А, да, помню. Тема секса не должна даже всплывать в разговоре до третьего свидания. Глава первая, раздел четвертый.
– Глава вторая, раздел первый, – поправил Деннис. – Но я польщен.
– Ну а как насчет болезней, передающихся половым путем? Герпес, гепатит? Не кажется ли вам, что лучше сразу выяснить, не представляет ли опасности для здоровья ваш потенциальный партнер.
– Вас послушать, так нужно предъявлять медицинское свидетельство в тот момент, когда называешь свое имя, – хмыкнул Деннис.
– Если люди допускают возможность секса без защитных средств – да, я на этом настаиваю.
– Человеческие отношения – нечто большее, нежели секс, Сара.
– Согласна. Но и вы согласитесь, что секс – наиважнейшая часть отношений. Если люди сразу же не выяснят, что они не подходят друг другу в интимном плане, они обречены на неполноценное совместное существование.
– Если люди станут строить отношения, основываясь на первоначальном впечатлении от секса, то уровень разводов никогда не снизится с нынешних пятидесяти процентов.
Она открыла было рот, чтобы возразить, но передумала. Отпила глоток вина и вдруг выпалила:
– А когда вы последний раз проходили тест па болезни, передающиеся половым путем, доктор Флемминг?
Даже если бы он и намеревался достойно ответить, вряд ли смог бы: горло у него перехватило. Она помолчала и улыбнулась.
– Хорошо, доктор Флемминг. Договоримся, что по этому вопросу мы взаимопонимания не достигли.
– Так и договоримся, – кивнул Деннис.
Она тоже кивнула и продолжала молча есть. Деннис же вдруг забеспокоился: почему она замолчала? Почему не задает больше нескромных вызывающих вопросов? Почему больше не пытается эпатировать его? Она что, потеряла к нему интерес? Молчание начало угнетать его.
– Это ваша первая книга? – выдавил из себя Деннис.
Она оживилась:
– Первая. А у вас?
– Уже вторая.
Она улыбнулась. Разговор вновь иссяк. Его попытка начать светскую болтовню потерпела неудачу. Он знал: если мужчина не может связно говорить в присутствии женщины – это дурной знак. Но ему не хотелось этого признавать. Если закрыть глаза на тревожные симптомы, может, они пропадут?
Очень квалифицированный совет, доктор!
Он почувствовал, что Сара опустила ладонь на его запястье. От прикосновения он чуть не сорвался с дивана.
– Пожалуйста, налейте мне еще вина.
Он неловко потянулся, налил вина в ее бокал, потом налил и себе, хотя его бокал был наполовину полон.
Взглянем на факты. Приглашать ее сюда было большой ошибкой. Огромной ошибкой. Но ужин почти закончен. Он пока не совершил ничего непоправимого. Ни разу не отступил от своих принципов. Очень хорошо.
Он торопливо доел то, что оставалось в его тарелке, вытер рот салфеткой, с напускным оживлением проговорил:
– Благодарю вас за то, что приготовили это восхитительное блюдо. Мне очень понравилось.
Опять этот низкий волнующий смех. Про себя он отметил: никогда не заставляй Сару Мэрфи смеяться. Это очень опасно.
– Мы еще даже не дошли до десерта, – промурлыкала она.
Он вскочил как ошпаренный.
– Сейчас принесу.
В кухне, воспользовавшись одиночеством, он с силой оперся о стол и попытался успокоиться. Сделал несколько глубоких вдохов. Возьми себя и руки, приказал он себе. Она всего лишь женщина.
Кого он пытается обмануть? Это не женщина. Это воплощение соблазна.
Несколько лет назад у Денниса был пациент, женатый мужчина, который мучился необоримым вожделением к своей соседке. Так вот, Деннис посоветовал ему при виде прекрасной соседки воображать свою престарелую ворчливую тетушку. Теперь Деннис решил попробовать собственный совет на практике: вдруг поможет? Он представил себе свою старомодную тетку, которая ходила в цветастых халатах, бинтовала ноги эластичным бинтом, и пахло от нее валериановыми каплями. Но его желание не улеглось. Странно, а тому парню консультация помогла. Во всяком случае, больше он у Денниса не появлялся.
– Может, вам помочь? – послышалось за спиной.
Повернувшись, Деннис нос к носу столкнулся с предметом своего вожделения.
И он поступил так, как не посоветовал бы ни одному пациенту. Так, как не должен поступать ни один мужчина, которого ждет дома невеста. Он запустил пальцы в рыжие пряди и прижался губами к ее губам. Прижался с такой страстью, с какой усталый путник припадает к струе родника.
Боже милостивый! Сара широко распахнула глаза. Она давно этого ждала, но когда это случилось, она оказалась захвачена врасплох.
Где-то в середине ужина она обреченно подумала, что не обладает, очевидно, теми чертами, что кажутся доктору Флеммингу привлекательными. Ей не удалось смутить его холодноватую учтивость.
Она использовала все уловки, которые были в ее арсенале. Она закидывала ногу на ногу и покачивала туфелькой на каблуке. Она бессчетное количество раз облизала губы, интригующе проводя кончиком языка по губам, но лишь погубила помаду. Она запрокидывала голову, обнажая шею, и отбрасывала назад волосы. Она смотрела на него, полуприкрыв глаза. Она выбрала момент и дотронулась до него. Но он оставался безучастен к тайным сигналам, которые она ему посылала. Более того, он все больше замыкался в себе, неохотно поддерживал разговор. Паузы становились все дольше, и она боялась, что в тишине он услышит, как неистово колотится ее сердце.
И вот теперь этот поцелуй. Что он делает с ней! Каждое движение его языка посылает по ее венам импульс тока, и она дрожит, и с жадностью прижимается к нему, стремясь раствориться в нем… Она хочет почувствовать его желание, она уже ощущает его… О, как горячо! Его руки зарываются в ее волосы, и она чувствует его ладони на затылке, он не дает ей отодвинуться. Но она и не пытается. У нее не хватает сил, чтобы поцеловать его так сильно, как она хочет. Вдруг она почувствовала, что он отпустил ее. Со стоном протеста она сама обхватила его руками, притянула к себе его голову, не отпуская его рот ни на секунду. Но ему было мало поцелуев. Его ладони скользнули вниз, сомкнулись сзади на ее ягодицах. Он притянул ее к себе, и она бедрами почувствовала напряжение его плоти. Она приглушенно вскрикнула. Ближе, ближе. Она отпустила его голову, ее руки Сами собой сомкнулись вокруг его бедер и притянули его навстречу ее алчущему лону. Она услышала глухой стон. О, так вот какое оно, сексуальное сафари. Это когда знаешь, что сегодняшняя ночь – единственная и последняя, и хочешь своего любовника всего, целиком, жадно и бесстыдно.