355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джина Айкин » Любовное сафари » Текст книги (страница 1)
Любовное сафари
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 18:55

Текст книги "Любовное сафари"


Автор книги: Джина Айкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Джина Айкин
Любовное сафари

1

Деннис прикрыл глаза. Как же он устал! Прошло только пять дней, а ему уже хочется отрастить бороду, нацепить темные очки, сменить имя и фамилию и уехать в такое место на земле, где никто не говорит по-английски, не умеет читать и не знает, что он – «величайший в мире специалист по вопросам секса» и написал две книги на эту животрепещущую тему. А впереди еще три недели мытарств!

– Вот спасибо, мистер! Вы, наверное, миллионер?

Водитель такси нагло ухмылялся, глядя на Денниса через плечо. И что бы это значило? Два доллара на чай – это много или мало? Ни черта не разберешь с этими ньюйоркцами. Деннис пожал плечами и решил, что двух долларов наглецу за глаза хватит. Особенно если учитывать, что от лихой гонки его укачало до зеленого цвета. Да еще конспект, подготовленный к сегодняшнему выступлению, унесло в распахнутое окно… Ветер вырвал листки прямо из рук. Особенно жалко ту часть, где он так изящно и доходчиво формулирует свою теорию сексуальных отношений в браке.

Швейцар распахнул перед ним дверь, но Деннис задержался, рассматривая отель. Уже пятый по счету в этом путешествии. Довольно большой и современный на вид. Что ж, тем лучше. Будем надеяться, что отсюда наконец удастся дозвониться Изабель. Прошлую ночь он провел в жуткой дыре. Звонил до самой ночи, но так и не дозвонился. Телефонистка твердила, что абонент не отвечает на звонок или отсутствует. И где же это Изабель, по ее мнению, могла отсутствовать в полночь?!

Но прежде всего нужно отыскать Линду Майлз, которая, кажется, совершенно забыла о том, что издатели приставили ее к Деннису в качестве представителя по связям с общественностью. Странные методы работы приняты в этом издательстве! Вчера вечером Линда исчезла в неизвестном направлении, оставив лишь записку. Хорошо, что билет на самолет и номер в гостинице были заказаны заранее.

Волоча за собой чемодан, который он из принципа не отдал посыльному (зато не придется платить чаевые!), Деннис протиснулся сквозь вращающиеся двери. В вестибюле Линды не видно. А времени до радиопередачи осталось в обрез!

– Доктор Флемминг?

Деннис обернулся. От стойки к нему спешил служащий в униформе отеля.

– Вас уже зарегистрировали, сэр. У вас комната номер 1715. Мисс Майлз просила вам передать, чтобы вы поднимались в номер. Вот ваши ключи.

Посыльный вцепился было в ручку чемодана, но Денниса не проведешь. Ишь, любители легких денег. Нью-Йорк, Нью-Йорк… Деннис рванул на себя свое имущество и чуть не полетел кувырком. Мисс Майлз уже наверняка заплатила этому молодчику – вон он как старается.

Лишнего не получит. Деннис мысленно отмахнулся от легкого чувства вины – бережливость еще никому не помешала. Он столько лет мыкался без гроша в кармане, что даже теперь, когда у него было достаточно денег, расставался с ними крайне неохотно. Никогда не знаешь, что ждет тебя в будущем. Что касается гостиничных служащих, за время рекламной поездки он пришел к выводу, что они, несомненно, зарабатывают куда больше, чем он сам. Арифметика простая: возьмем все его расходы на чаевые (а у Денниса все аккуратно записано), помножим на количество номеров в отеле, а потом на количество дней в году. Теперь поделим все это на количество служащих… Тут Деннису пришлось прервать расчеты, потому что точного количества служащих он не знал. Но все равно деньги огромные!

Деннис нажал на кнопку лифта и принялся ждать. Сколько отелей еще впереди! А сколько интервью, выступлений, лекций, встреч с читателями! Деннис уважает своих читателей, но именно читателей, то есть тех, кто читает книги.

Чего стоят потеющие мужчины, которые наклоняются к нему и громким шепотом спрашивают, что он им посоветует, чтобы ни одна баба не осталась недовольна! А дамы, которые томно прищуривают глаза и тихонько опускают ему в карман ключи от своего гостиничного номера! С ключами просто – он их выбрасывает в ближайшую мусорную корзину. Что касается вопросов, то его поклонники нашли бы ответы на них и сами, потрудись они прочитать хотя бы несколько глав. Нет, никаких практических советов относительно телодвижений, поз и прочего доктор Флемминг, естественно, не дает. Его книга не для тех, кто желает произвести впечатление на случайную подружку. Но те, кто заботится о том, чтобы подарить своей любимой самые полные, самые глубокие ощущения, причем не на одну ночь, а на долгие годы, несомненно, нашли бы для себя много поучительного.

Что касается дам… Ну почему бы им не прочесть хотя бы краткие сведения об авторе, которые публикуются на обороте суперобложки! Там ведь ясно написано, что он убежденный сторонник верности в браке, а после своего развода был настолько опустошен, что не встречался ни с кем до тех самых пор, пока не познакомился с Изабель, с которой у него очень серьезные отношения, основанные на уважении и взаимопонимании. И он никогда не опустится до того, чтобы унизить свою избранницу случайной изменой. Что касается женщин, открыто предлагающих себя, у них нет шансов, даже будь он свободен. Распущенность не в его вкусе.

Кстати, об избраннице. Уже несколько дней он не может поговорить с Изабель. Зато вполне свыкся с голосом автоответчика… Изабель либо не брала трубку намеренно, либо ее не было дома, либо в отеле была безобразная связь. Скорее всего последнее, конечно.

Наконец-то прибыл лифт. Деннис рассеянно ткнул в кнопку семнадцатого этажа, не обратив внимания на то, что кнопка шестнадцатого уже горит.

Изабель… Она не ответила на звонок ни поздно ночью, ни рано утром, когда он позвонил ей перед отлетом. Странно. По старой привычке Деннис потер безымянный палец. Раньше он носил на нем обручальное кольцо, которое в задумчивости всегда крутил на пальце. Ему казалось, что там еще виднеется полоска от кольца. Ерунда, конечно. Он и носил-то его всего год. А после развода прошло столько времени! Хотя, когда жена подала на развод, он был настолько удручен, что не желал смириться с ее предательством и еще долго продолжал носить кольцо. Мать пригрозила, что подсыплет ему в чай снотворное и вызовет механика с автогеном, если он не перестанет распускать сопли. Его эмансипированная мать была против обручального кольца в принципе – считала его символом порабощения личности. Свое обручальное кольцо мать отдала переплавить в миниатюрную подвеску в форме орла. Она и теперь носит этого орла на браслете на память о «прежней жизни, полной условностей». Как поступил со своим кольцом отец, Деннис и думать не хотел. Он носил украшения не только в ушах, у него было проколото все, что только можно проколоть.

Деннис не помнил те времена, когда папа и мама жили как все нормальные люди: ходили на работу, а по вечерам в клуб и по выходным играли в теннис. А потом они увлеклись новомодными идеями, отрастили волосы по пояс, ушли жить в коммуну вместе с такими же ненормальными, разорвали все связи с обычными людьми. Слова «хиппи» в те времена еще никто и не знал. Новомодные идеи… Если бы это было так… Мода скоротечна. У его же родителей новые веяния превратились в убеждения. За столько лет они, кажется, ни разу не пожалели о своем странном выборе.

Деннис еще не познакомил с ними Изабель. И постарается оттянуть этот момент. В глубине души он уверен, что его скоротечный развод не обошелся без участия матери. Иначе как объяснить, что его безоблачная семейная жизнь прекратилась сразу после того, как они с женой вернулись домой, погостив пару дней у родителей Денниса?

А может, напрасно он ищет виноватых там, где их нет. Проблема в том, что он принял судьбоносное решение и сделал предложение Кристине, повинуясь зову своего неудовлетворенного влечения. А этого мало для счастливого брака. С Изабель все будет иначе. Уже больше года, как они знакомы, а Деннис пока не предпринял решительного шага. Хотя с первого дня знакомства знал, что лучше Изабель ему жены не найти. Начать с того, что она даже внешне – полная противоположность Кристине. Кристина была хорошенькая миниатюрная блондиночка. Изабель – высокая, статная, крупная брюнетка. Кристина наряжалась во все короткое, узкое, обтягивающее, цвета выбирала сочные, яркие. А Изабель во всем сдержанна, костюмы у нее скромные, строгих линий и неброских цветов. Кристина, помнится, в первый же день знакомства предложила сбежать и пожениться в Лас-Вегасе. А Изабель склонна все взвесить, проверить чувства. Пока она, во всяком случае, даже не намекала насчет брака. И правильно. Торопиться тут нельзя. На этот раз Деннис намерен слова «пока смерть не разлучит нас» привести в исполнение буквально.

Лифт наконец остановился на этаже, и Деннис вышел. Решительно прошел по коридору. Вот номер 1715. Ах нет, оказывается, 1615. Деннис вставил ключ в замочную скважину. Да что за проклятье! Почему в этой поездке все идет наперекосяк! Ключ не желал поворачиваться в замочной скважине.

Так, все ясно. Этот недоумок внизу всучил ему другой ключ. А еще хотел на чай получить!

Что делать? Пропасть времени ждать лифт? А может… Деннис решительно направился к стойке дежурной по этажу. Все же придется раскошелиться на чаевые.

Он был приятно удивлен, когда молодая женщина улыбнулась, проговорила что-то по-испански в ответ на его сбивчивые объяснения и без лишних проволочек открыла ему дверь с помощью дубликата. Кивнула ему и пошла прочь, оставив Денниса с зажатым в кулаке долларом. Черт побери, может, все не так уж плохо?

Он вошел и сразу же услышал шум воды из-за распахнутой двери в ванную. Видно, его пресс-агент прихорашивается перед шоу. Он подошел, чтобы поздороваться с Линдой, и остолбенел. Никакой Линды в ванной не было. Под душем стояла обнаженная женщина с весьма развитыми формами. Капли воды падали на ее поднятое к душу лицо, каскадом катились по длинной шее и ниспадали на прекрасной формы полную грудь… Обтекали две возвышенности, стекали по плоскому животу и исчезали внизу, в завитках курчавых волос…

Деннис судорожно сглотнул. Ему захотелось превратиться в струю воды, чтобы скользнуть по этой атласной коже… Он с трудом оторвал жадный взгляд от коричневых сосков и взглянул ей в лицо. Она смотрела прямо на него глазами, в которых были страх и презрительная жалость.

– Надо же, – низким хрипловатым голосом проговорила она, – и у меня появился поклонник-извращенец. Ну, парень, надеюсь, с тебя достаточно впечатлений. Закрой-ка дверь с той стороны, ладно?

Деннис готов был сквозь землю провалиться.

– Простите, ради бога, – забормотал он, неловко пятясь и цепляясь пиджаком за дверь. – Я, наверное, номером ошибся. Я ничего такого не хотел.

Как ошпаренный он выскочил из номера. Остановился и уставился на дверь. Прежде чем она захлопнулась, Деннис поспешно просунул руку внутрь и вытащил свой чемодан.

Он перевел дух. Бывает. Подумаешь, ошибся номером… Почему же он чувствует себя словно подросток, которого родители застали за разглядыванием скабрезных картинок? Да потому, что он и думать забыл о своих принципах, о своем добровольном воздержании, о своей невесте, наконец! Им владело одно-единственное желание – коснуться этой прекрасной бесстыдной наяды…

Сара вылезла из-под душа, закуталась в махровую простыню и выглянула в коридор. Никаких следов странного гостя. Она крадучись вышла из ванной, пробралась к входной двери и заперлась. Повернула ключ на два оборота, накинула цепочку. И без сил опустилась на пуфик у входа. Ее трясло. Вот она и дождалась своего психа. Когда планировалась эта поездка, она предупреждала устроителей: смелый имидж, который ей придумали, неминуемо привлечет внимание каких-нибудь извращенцев. Так оно и вышло. И что теперь? Сара усмехнулась, подумав об основах безопасности, которые пропагандирует полиция. Садясь в машину, проверьте, не прячется ли кто-нибудь на заднем сиденье. Не входите в лифт с незнакомцем. Положите в сумочку свисток и в случае опасности поднимайте шум. Что за ерунда. Еще не хватало, чтобы у нее развилась мания преследования. Да она сама консультирует пациентов с этим диагнозом!

Сара решительно поднялась, отперла все замки и откинула цепочку. Гордо прошествовала в гостиную, но на полпути остановилась, метнулась назад и снова заперлась. Береженого Бог бережет. Она не высунет носа за дверь, пока ее пресс-агент не соизволит зайти за ней, чтобы вместе отправиться на радиопередачу.

Кстати, пора готовиться. Времени в обрез. Правда, с прической у нее теперь проблем нет. Раньше ей приходилось каждую прядь волос высушивать феном, чтобы распрямить свои буйные кудри. Но теперь у нее такой образ, что беспорядочно вьющиеся и нимбом обрамляющие лицо волосы ей в самый раз. Только приходится пользоваться оттеночным шампунем. Визажисты решили, что она должна непременно стать огненно-рыжей. Что ж, им виднее. Популярность ее несомненно возросла, книгу раскупают хорошо, так что грех жаловаться.

Сара взяла с туалетного столика свою книгу, детище почти двухлетнего труда. Она наизусть помнит каждую строчку, каждое слово. Ей и сейчас порой удивительно, что у нее хватило усидчивости написать эти триста шестьдесят с лишним страниц. Восемьсот двенадцать случаев сексуальной неудовлетворенности, восемьсот двенадцать индивидуальных диагнозов, восемьсот двенадцать историй. Но читателю невдомек, что книжку написала серьезная исследовательница, читатель думает, что она делится плодами своего богатого сексуального прошлого. На этом настоял издатель. Никто не станет, уверял он, покупать книжку какого-то там доктора, будь он хоть увешан учеными степенями с ног до головы. А вот книжку женщины, имевшей сексуальные проблемы, но успешно победившей их с помощью весьма смелой и нетрадиционной терапии, – да, такую книгу любой купит с радостью. Так книга и построена. На суперобложке ее фотография в ярком макияже и облегающем платье, с длиннющими кроваво-красными ногтями, в туфлях на высоченных каблуках. Это теперь ее второе я. Доктор Сара Мэрфи, которая прошла огонь и воду, достигла вершин сексуального удовлетворения сама и собирается научить тому же своих читателей. А также телезрителей и радиослушателей.

Пора одеваться. Сара распахнула дверцы шкафа. На радиопередачу можно было бы одеться и поспокойнее. Но ее пресс-агент категорически запретил ей брать в дорогу привычные деловые костюмы и туфли на среднем каблуке. Кабинетной затворнице придется остаться дома, заявил он. В рекламный тур отправится раскованная Сексуальная жрица. Первые дни броские наряды, яркий макияж и туфли на шпильках ее забавляли. Она чувствовала себя участницей спектакля. Но вскоре все это приелось. В платьях, из которых вываливается грудь, ей было неудобно. В невообразимых туфлях болели ноги, к тому же она все время боялась споткнуться. Да и неловко, когда ростом ты на добрых полголовы выше большинства мужчин, так что они вынуждены упираться взглядом в твое декольте. Что они и делают при каждом удобном случае. Да теперь еще и этот извращенец.

Раздался стук в дверь. Сара так и подскочила. Но страхи ее оказались напрасны, это пришел Родни, ее пресс-агент. Сара сбивчиво рассказала ему о визите незнакомца. Родни задумался.

– Сейчас нам некогда, – наконец сказал он. – Но после радио-эфира я обязательно сообщу о случившемся в службу безопасности отеля. И буду за вами приглядывать. Часто заходить я не смогу – у меня номер шестью этажами выше. Но буду вам почаще звонить. Ничего не бойтесь. Вы не первая и не последняя женщина, столкнувшаяся с психом.

Ублюдок чертов, молча возмутилась Сара. Был бы ты женщиной! Если бы каждый мужчина мог хоть на день оказаться на месте женщины, Сара, да и все психотерапевты лишились бы половины клиенток. Тогда эти типы не вели бы себя так по-скотски, а их партнершам не пришлось бы обращаться за профессиональной помощью. Кроме того, почему это Родни взял себе номер на несколько этажей выше?! Что, ближе не было? Подозрительно как-то.

2

– Вы опоздали, – заявил менеджер радиокомпании, встретивший их в вестибюле. – Другой доктор уже на месте.

Деннис вытаращил глаза. Какой еще другой доктор? Он с возмущением повернулся к Линде, но та лишь пожала плечами. Это у них называется организацией рекламного турне? О чем только она думает, кипятился Деннис. Но выяснять некогда. Менеджер нетерпеливо подгонял их, и вот они уже в студии. Здесь им пришлось расстаться, так и не выяснив, по чьей вине произошла накладка. Денниса проводили в комнату, с одной стороны забранную стеклом, и усадили перед микрофоном. На голову ему напялили наушники. Теперь он мог видеть Линду через стекло. Она уселась в кресло рядом с каким-то смазливым парнем, и они принялись болтать и хихикать. Вместо того чтобы выяснить, почему изменилась программа, вместо того чтобы сообщить ему, в чем именно выразились изменения, вместо того чтобы подобрать ему новый материал, она кокетничает с первым встречным!

Деннис со вздохом разложил перед собой свои книги и остатки конспекта – все, что осталось после поездки в такси. Расправил плечи, нервно потер руки. Он готов. Вдруг в наушниках раздался низкий с хрипотцой женский голос.

– Добрый день, доктор. Я о вас много слышала, но не имела удовольствия познакомиться с вами лично.

Деннис вздрогнул и оглянулся. Он был в застекленной комнате не один. Неподалеку сидел перед микрофоном мужчина, по-видимому ведущий радиопрограммы. Над ним наклонилась брюнетка, которая что-то ему объясняла.

– Нет, я слева от вас. Меня зовут Сара Мэрфи, – раздался голос в наушниках.

Деннис повернулся в указанном направлении. Перед другим микрофоном расположилась женщина. На голове у нее тоже были наушники. Встретившись взглядом с Деннисом, женщина улыбнулась и добавила:

– Доктор Сара Мэрфи. Специалист по сексуальным проблемам, как и вы.

Угу, специалист, это видно сразу. Деннис сглотнул. Настоящее воплощение сексуальных проблем для какого-нибудь несчастного мужика. А может, вовсе не несчастного. «Воплощение» происходит от слова «плоть», неожиданно пришло ему в голову. Щедрая, влекущая плоть. И волосы. Огненные, буйные волосы, беспорядочными кудрями спадающие ей на плечи, на лоб, на щеки. Почему-то ему подумалось о мокрых волосах. Наверное, потому, что ему так и не удалось изгнать из своих мыслей ту купальщицу. Он представил себе, что эти отяжелевшие от воды мокрые пряди ниспадают до самых ямочек над упругими ягодицами. У этой красотки наверняка там ямочки. Такое роскошное тело!

Деннис опять судорожно сглотнул. Мысленно отругал себя за грязные мысли. Такая неожиданная реакция удивила его. Как будто он никогда раньше не видел красивых женщин. Но словом «красивая» нельзя было описать Сару Мэрфи. Ее вообще трудно описать. Он скользнул взглядом по шелковистому облегающему материалу ее жакета, на котором две верхних пуговицы были расстегнуты, давая возможность оценить размер и форму ее внушительного бюста. Мини-юбка открывала ее длинные стройные ноги почти до… Деннис снова сглотнул. Слово «мини» для фасона и длины этой юбки никак не подходит. Деннис с трудом оторвал взгляд от того места, которое едва-едва прикрывала эта дерзкая микроюбочка, и опустил глаза. О, напрасно. Его взгляд уперся в кончик покачивающейся босоножки на высоченном каблуке. Если ее костюм состоял из двух ничтожно малых клочков материи, то босоножки держались на узких ступнях с помощью двух шнурочков, так ему показалось.

Он с трудом оторвал взгляд от этого живого воплощения греха. В наушниках вновь зазвучал ее волнующий голос:

– Впрочем, теперь я припоминаю, что мы уже встречались, доктор Флемминг.

Он отрицательно покачал головой. Исключено. Забыть такое невозможно.

Она улыбнулась, обнажив ровные белые зубы, и погрозила ему пальцем с длинным ярко-красным ногтем. У Денниса застучало в висках.

– Я должна извиниться перед вами. Я назвала вас извращенцем.

И она скрестила руки на груди, отчего ее груди буквально выкатились из расстегнутого жакета.

– Представьте меня без грима. И без одежды.

Денниса прошиб холодный пот. Перед ним сидела та самая утренняя купальщица. Деннис вполголоса чертыхнулся.

– Эй, док, – раздался в наушниках голос ведущего, – наша радиостанция не одобряет употребления ненормативной лексики в эфире.

– А мы что, уже в эфире?! – ужаснулся Деннис.

– Нет, но сейчас будем. Десять, девять, восемь…

3

Этот эфир Деннис еще долго будет вспоминать. Как он и опасался, с появлением нового персонажа, да еще такого впечатляющего, сценарий передачи был переработан почти полностью. Даже если бы его заметки и не улетели к чертям, толку от них было бы мало. Ведущий игривым тоном сообщил, что в гостях сегодня два ведущих специалиста по сексу. Прозвучало это так, словно это была не утренняя научно-популярная передача, а какой-то ночной канал. Ведущий взял в руки книгу. Деннису не было видно, что это за книга, но не его, это точно. Книга Денниса так и осталась лежать без внимания на его столике.

Ведущий представил Сару Мэрфи как автора. Эта куколка написала книгу. Можно себе представить, о чем. Называлась она «Новые горизонты сексуальности» или что-то в этом духе.

Потом представили Денниса.

А затем посыпались вопросы, к которым Деннис совершенно не был готов. Ему и в голову не могло прийти, что передача будет походить на подростковый мальчишник со скабрезными шуточками, непристойными намеками и дурацкими смешками. Сара, естественно, чувствовала себя как рыба в воде. Доктор, называется. Да врач никогда такого себе не позволит. Врачу известно, что сексуальные расстройства – дело очень тонкое, и всякие шуточки тут неуместны. Его родители – да, те обсуждают все на свете безо всякого стеснения. Но ведь они уже не врачи. Они уже сколько лет не практикуют…

Тут доктор Мэрфи соизволила заметить, что Деннис практически не участвует в их с ведущим игривой пикировке. Она издала низкий волнующий горловой смех и обратилась к ведущему:

– Боюсь, доктор Флемминг чувствует себя не в своей тарелке. Не уверена, что вы, Тед, читали его книгу, а я, знаете ли, прочла ее внимательнейшим образом. Так вот, доктор Флемминг не признает реализации сексуальных запросов женщины на почве случайного и неожиданного всплеска страсти. Он считает, что лишь в рамках моногамных отношений…

– В браке, – поправил ее Деннис.

Сара произвела на него впечатление. Во-первых, она практически дословно цитировала его книгу, что доказывало, что она ее действительно прочла. Во-вторых, она заговорила как нормальный психотерапевт, без ужимок уличной девицы. Что за хамелеон! В-третьих, он был ей благодарен за то, что она вернула обсуждение в русло разговора интеллигентных людей.

Она улыбнулась и кивнула.

– Хорошо. Как я говорила, доктор Флеминг считает, что лишь в лоне крепкого брака возможно наиболее полное раскрытие сексуального потенциала партнеров.

– Так вы, док, значит, девственник? – ляпнул ведущий. – Ведь вы не женаты!

– Без комментариев, – процедил Деннис. Разговаривать с этим ослом – все равно что метать бисер перед свиньями. И все же надо что-то говорить.

– Я признаю, – сообщил Деннис, – что физическое притяжение между мужчиной и женщиной играет огромную роль, при первой встрече. Однако это лишь кирпичик в том фундаменте, на котором зиждется прочная любовь и взаимное удовлетворение.

Ведущий поморщился. Позиция Денниса, очевидно, показалась ему не заслуживающей внимания. Ну понятно, он ищет клубничку. Разочарованный ведущий вновь потянулся к книге Сары.

– А вы, доктор Мэрфи, судя по всему, придерживаетесь иной позиции, я прав? В вашей книжке написано, что вы советуете своим пациентам отправляться в поисках удовлетворения на сексуальные сафари.

– Действительно, – кивнула Сара, – некоторым пациентам я это советую. Есть люди, которым просто необходимо найти себя в плане сексуального творчества.

– Пожалуйста, дайте определение сексуального сафари, доктор Мэрфи, – сухо обронил Деннис.

– Я вижу, вы не читали моей книги, доктор Флемминг. – Сара вновь погрозила ему своим чудовищным кроваво-красным ногтем. – Под сексуальным сафари я подразумеваю опыт, который позволяет пациенту раскрепоститься и раскрыться с новой, неожиданной для себя стороны, реализовать свои тайные стремления. Я поощряю действия свободные, не связанные тем, что принято называть общественной моралью. Я советую пациенту свободно отдаться во власть желаний, которые он ранее подавлял в угоду общепринятым нормам поведения. Я не предполагаю ничего низкого или извращенного. Просто большинству людей проще расслабиться в иной, необычной обстановке, с незнакомым партнером, с которым он больше никогда не увидится. Вам, разумеется, известно об эффекте попутчика. С незнакомцем вы склонны вести себя свободнее, ведь вы никогда больше не встретите своего случайного собеседника. На сексуальных сафари не разрешается выяснять имущественное положение, намекать партнеру на перспективу брака, вообще пытаться строить долгосрочные отношения.

– То есть вы склоняете своих пациентов к случайным связям. Проповедуете распущенность. Я правильно вас понял, доктор Мэрфи?

Ведущий вмешался:

– А мне методы доктора Мэрфи нравятся. Немедленно изучу книжку, добуду себе пробковый шлем и защитный комбинезон и отправлюсь на сафари. Правильно, док?

– Я рекомендую этот способ довольно ограниченному контингенту пациентов. Вам, Тед, надеюсь, это не нужно, – улыбнулась Сара. – Что касается распущенности, вы ошибаетесь, доктор Флемминг. Такой опыт я рекомендую пациентам не на постоянной основе, а один-единственный раз в жизни. Только для того, чтобы понять свою сексуальную сущность, определить свои сексуальные приоритеты. Получить сексуальный опыт без всяких «не слишком ли я толстая» и «достаточно ли у меня большой». Потому что со случайным партнером это не имеет никакого значения, понимаете? Ведь вы его больше никогда не увидите. Вы назовете такую позицию эгоистичной, но я опять не соглашусь с вами. Когда вы знаете, что хорошо для вас, вы научитесь дарить чувственную радость своему партнеру. Причем не только в кратковременных связях, но и в крепком браке. Ведь вы не станете отрицать, что сексуальное удовлетворение является важной частью крепкого брака, не так ли, доктор Флемминг?

Ведущий, а также смазливый парень за стеклом давно уже делали какие-то знаки, пытаясь привлечь к себе их внимание. Но Деннис все же ответил:

– Безусловно, доктор Мэрфи. Однако истинное понимание своей сексуальной сущности и затем полное удовлетворение более вероятны в крепких, доверительных, любовных отношениях. Особенно это касается женщин. Для раскрытия их сексуального потенциала особенно важно нежное, терпимое, заботливое отношение партнера. И время. Вряд ли это возможно в беспорядочных связях.

Ведущему явно не терпелось вернуть разговор в более развязную манеру.

– Скажите, док, а вы сами часто пускаетесь в эти свои сексуальные сафари?

Парень за стеклом сорвался с места, подлетел к стеклу и замахал руками, делая Саре какие-то только ей понятные знаки. Сара вспыхнула, затем сказала:

– Без комментариев.

Но как она это сказала! Таким низким, волнующим, загадочным голосом, что вообразить можно было все, что угодно! Например: у меня было столько этих сафари, что не хватит и двадцати радиопередач, чтобы описать вам эти необыкновенные ощущения. Прочитайте лучше мою книгу.

Ведущий был в восторге. Парень за стеклом одобрительно кивнул и вернулся на место.

– Ну а теперь у нас телефонный звонок, – провозгласил ведущий. – Джон, вы в эфире, говорите.

В наушниках послышался треск, какое-то мычание, и, наконец, прозвучало:

– У меня тут проблема. Я думал, может, кто-то из гостей передачи мне поможет.

– Смелее, Джон, говорите.

– Ну… Мы с женой… Мы уже пять лет женаты. Так вот. Если она соглашается на секс хоть, раз в месяц, я уже считаю себя везунчиком. Вот такое дело. Так что вы мне посоветуете?

Деннис открыл было рот, чтобы спросить о подробностях, но Сара опередила его.

– Скажите, Джон, а вы с вашей женой имели интимные отношения до свадьбы?

– Простите, доктор Мэрфи, – вмешался Деннис, – при всем уважении к вам, не имеет никакого значения, имели ли супруги сексуальный опыт до свадьбы. Сейчас они состоят в браке, и у них проблемы. Из этого и надо исходить.

– Да уж, – хмыкнул ведущий, – если парню дают раз в месяц, это проблема, ничего не скажешь.

– Доктор Флемминг, я лишь хотела выяснить, нашли ли супруги себя в сексуальном плане, прежде чем идти к венцу, вот и все.

Парень за стеклом сделал нетерпеливый жест. Что у них за секреты, хотелось бы знать?

– Скажите, Джон, а дети у вас есть? – поинтересовалась Сара.

– Нет.

– Значит, вам вполне по силам превратить ваш дом в сексодром.

Деннис чуть не поперхнулся. И это врач?! Таинственный Джон, похоже, тоже был в замешательстве.

– Не пугайтесь, Джон, – продолжала Сара. – У вас все получится. Прежде всего вам нужно постараться выяснить у жены, есть ли у нее какие-нибудь сексуальные фантазии. Это будет непросто, ведь за пять лет семейной жизни она с вами не поделилась. Но, как только вам удастся узнать о них, действуйте смело. Удовлетворите самые странные и необычные ее желания. Она должна понять, что для вас ее удовлетворение – самое важное.

– Мне кажется, это разумный совет, – с энтузиазмом провозгласил ведущий. – Желаем вам удачи, Джон.

Деннис покачал головой. Нельзя сказать, что совет совсем плохой. Он не пошел бы так далеко, но установление доверительных отношений в браке – первое дело при решении сексуальных проблем. Вот только не уверен он, что проблема Джона – именно сексуальная. Раз за пять лет жена так и не доверилась ему, значит, истинных любовных отношений в браке нет. И никакой «сексодром» им не поможет.

– А теперь, дамы и господа, после небольшой рекламной паузы мы с нашими гостями поговорим о мастурбации.

Деннис закатил глаза. Что за балаган! Они из серьезных вопросов пытаются сделать развлекательную программу.

– Так что вы думаете о мастурбации, док? – спросила, улыбаясь, Сара.

– От мастурбации бывает размягчение мозгов, – пробурчал Деннис. – Разве ваша бабушка нам этого в детстве не говорила?

Она засмеялась – легко, искренне, без дурацких придыханий и интригующей хрипотцы.

– Потом, раз вы читали мою книгу, то вам известно мое мнение по этому вопросу, – добавил Деннис.

– О да. Вы считаете, что мастурбация – личное дело каждого. И не признаете, что наблюдение за тем, как партнер занимается самоудовлетворением, может служить сильнейшим сексуальным стимулом.

У Денниса пересохло в горле. Он живо представил себе, как соблазнительная доктор Мэрфи, раскинувшись на постели, занимается самоудовлетворением. Действительно, сильнейший сексуальный стимул.

– Через десять секунд мы в эфире, – сообщил ведущий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю