Текст книги "Этим летом я — не я"
Автор книги: Джин Литтл
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
4
В полном молчании они просидели пару минут. Алекс и сама испугалась последствий своего предложения. В такие авантюры она еще никогда не ввязывалась и даже не ожидала от себя ничего подобного. А Сэм удивлялась, что тихая, неприметная девчонка-плакса оказалась такой отчаянной и смелой.
– Смешно было бы… – неуверенно прошептала Алекс. – А если все-таки попробовать?
– Ага, – глухо сказала Сэм и неожиданно призналась: – Но, боюсь, мои нервы не выдержат. У нас ничего не получится.
– А я думаю, получится, – медленно возразила Алекс. – Хотя бы ненадолго. По-моему, стоит попробовать. Ну, что они с нами сделают, даже если все откроется?
Они опять замолчали, взвешивая все «за» и «против».
А потом Сэм будто прорвало. Ей стало стыдно за свою нерешительность. Ведь Алекс права – скучные каникулы могут чудесным образом превратиться в счастливо проведенное время.
– Давай считать, что мы решились, только надо все как следует продумать. Во-первых, надо обменяться адресами, телефонами и самыми мелкими подробностями наших биографий. Надо обдумать все.
Она пролистала маленький блокнот, который дала ей бабушка, выудила оттуда адрес Трюбладов и переписала его на другой листок. Алекс с интересом посмотрела на нее и сделала то же самое.
– Эй, посмотри, – сказала Сэм, приложив друг к другу два листочка бумаги. – У нас так похожи почерки, что невозможно сказать, где – чей.
– И тот, и другой отвратительный, – улыбаясь, заметила Алекс. Но Сэм была права, почерки были очень похожими.
Стюардесса, которая оставила их мрачными и подавленными, обрадовалась, увидев, что девочки над чем-то хихикают. Она улыбнулась и кивнула головой. Дети всегда легко становятся друзьями. Ей и в голову не могло прийти, что девочки задумали настоящий переворот.
Конечно, Алекс придумала замечательную игру, которая поможет веселее провести каникулы, но на самом деле за смехом девочек скрывалась грусть.
Когда самолет приземлился в Торонто, девочки уже все успели обговорить и описали друг другу свой багаж, вовремя вспомнив, что надо сразу же снять с него наклейки с именами.
– Это нетрудно сделать, – сказала Сэм, хотя у нее дрожали руки и подкашивались ноги.
Однако, когда наступил момент встречи, девочкам не пришлось предпринимать ничего особенного. В конце концов, они были всего лишь детьми, которые прилетели без провожатых.
– Ты Сэм? – спросила очень высокая старая женщина, кинувшись к Алекс. – Я так и знала. Я тебя узнала по сумке, сейчас найду тележку. Машина уже ждет.
– Привет, Алекс, дорогая! – крикнула женщина пониже и помоложе, с обветренным лицом и очень светлыми, коротко остриженными волосами. Вокруг нее стояли трое детей разных возрастов, и все они глядели на Сэм одинаково большими, карими глазами. Сэм поразил цвет их кожи, она была разных оттенков: у мальчика – как очищенный каштан, у маленькой девочки – как шоколад, у высокой девочки – много светлее, как слабый чай, а у их мамы – цвета того хереса, который папа приберегал к визиту бабушки.
– Добро пожаловать в Онтарио. – Очень добрый голос женщины прервал размышления Сэм. – Давай свой багаж.
– Я ей помогу, – пискнула маленькая девочка. – Дай мне сумку. По-жа-а-лу-уй-ста! Мне ничего не дают делать.
– Ты еще маленькая, Джоси, – строго сказала старшая девочка, наверное Бетани. – Какая от тебя может быть помощь? Дай-ка руку.
Сэм видела, что Алекс, стоя у багажной карусели, схватила обе сумки и, как они и договаривались, оторвала наклейки.
– Джоси мне здорово поможет, – громко сказала Сэм. – Пойдем, Джоси.
Лицо Джоси засияло, как светлячок, и она потопала за Сэм. К тому времени, как они подошли к Алекс, на багаже уже не было наклеек с их именами.
– Последняя возможность отказаться от того, что мы задумали, – пробормотала Алекс, когда их глаза встретились. Она тоже дрожала.
– Я-то не откажусь, – сказала Сэм, изо всех сил стараясь выглядеть спокойной. – Идем, Джоси.
Джоси, вцепившись в сумку Сэм, устремилась к матери, а обе девочки еще продолжали шептаться. Джоси была так горда, что помогает гостье, что даже не обратила внимания на Алекс.
– Помни о лошадях. Пиши мне. Мы можем звонить друг другу, если это будет безопасно. А может быть, повезет, и наши дома окажутся поблизости.
И Алекс посмотрела на тощую, как сухой стручок, старую женщину, которая назвала ее Сэм. Женщина разговаривала с семейством Грэнтамов! Они знакомы! На помощь! О чем они говорили? Нет, кажется, все в порядке. Миссис Трюблад повернулась и глянула на Алекс.
– Пойдем, Сэм, – позвала она. – Нам еще ехать целый час, а у меня дела.
И она пошла вперед, не оборачиваясь, уверенная, что гостья следует за ней. Алекс вздохнула и неуверенно улыбнулась Саманте.
– Удачи тебе, Алекс Кеннеди! – сказала она, и у нее перехватило горло.
Она ожидала увидеть растерянность на лице Сэм и услышать ее вздох. Так и произошло. Сэм вытаращила глаза и стояла как вкопанная. Через минуту миссис Трюблад скроется из виду. Схватив чемодан, Алекс кинулась за совершенно незнакомым человеком, рядом с которым ей придется провести все лето.
– И тебе удачи, Сэм Скотт, – услышала она голос Сэм.
На какую-то долю секунды Алекс так захотелось подбежать к одной из женщин и во всем признаться! Внезапно ей стало страшно, и она поняла, что еще не поздно отказаться от задуманного. Обман раскроется, превратится в шутку, и все обойдется. В крайнем случае их поругают, но ведь не отправят же обратно домой. Она ощущала себя человеком, который с ужасом и отчаянной храбростью шагает по минному полю.
– Идем же, Сэм, – обернулась к ней Маргарет Трюблад.
Алекс сжала губы и сделала первый шаг в приключение.
5
Семейство Грэнтам стояло неподалеку, но никто из них не слышал, о чем говорили девочки. А Джоси была еще слишком мала, чтобы что-нибудь понять. Все, кроме Бетани, улыбались, даже миссис Грэнтам. Зато у Бетани был такой вид, будто она проглотила лимон и он застрял у нее в горле.
Сэм казалось, что ее тело превратилось в трясущееся желе, она никак не могла успокоиться. Однако этого никто не замечал. Тогда девочка засунула руки поглубже в карманы и прилепила на лицо широкую, фальшивую улыбку.
– Мы еще как следует не познакомились, – сказала мать семейства. – Я – Мэри, школьная подруга твоей матери. Ты можешь звать меня тетя Мэри. Так нам будет легче найти общий язык. Вот это – Бетани, с которой ты будешь жить в одной комнате. Это – Кеннет. Это – Джоси, ей семь лет. Дома остался еще один мальчик. Ему пять лет, и зовут его Томас. Мы его не взяли с собой, в машине было бы тесно. Кроме того, он не любит долгие поездки.
Сэм сразу поняла, что Томас – отрада материнского сердца, и ей стало жаль Джоси, очень нескладного ребенка с острыми плечами и большими, недавно сменившимися передними зубами. Кеннет показался ей симпатичным, его улыбка, пожалуй, была искренней. Бетани все еще выглядела так, будто хотела стереть Сэм с лица земли.
– Привет, – довольно жестко сказала Сэм, отводя взгляд, стараясь не встретиться ни с кем из них глазами.
– У тебя есть брат, Алекс? – спросила Мэри Грэнтам.
Сэм не сразу сообразила, что вопрос адресуется ей. Затем она быстро покопалась в памяти, пытаясь вспомнить, что рассказывала Алекс о своей семье. Единственный ребенок. Да, да. Как и она сама.
– Нет, – ответила она. – Только я, мама и отчим, Терри.
– Терри? Помнится, Зелда называла его Перри, – сказала тетя Мэри. – Вечно я путаю имена.
– Потому что ты никого не слушаешь, – резко сказала Бетани. Это было так грубо… Бабушка никогда не позволяла Сэм говорить таким насмешливым тоном. Да ей и самой не хотелось так разговаривать с бабушкой. Бетани ненавидит маму? Или грубит по какой-то другой причине?.. Сэм задумчиво уставилась на Бетани. Та вспыхнула и метнула взгляд на маму. – Или может, ты просто оглохла? – добавила она.
Мэри Грэнтам посмотрела на дочь с болью в глазах, но, несмотря на это, не только не рассердилась, а даже рассмеялась.
– Очень может быть, – сказала она.
– Его зовут Перри, – поспешила исправиться Сэм. – Я просто неразборчиво произнесла.
Все отправились на автостоянку, и, к счастью, больше никто не задавал Сэм никаких вопросов.
Как только двери автофургона открылись, Бетани нырнула на переднее сиденье, как на свое законное место.
– Надо было предложить Алекс сесть впереди, – заметила Мэри Грэнтам, но, поскольку Бетани не удостоила ее ответом, женщина лишь пожала плечами и сказала: – Алекс, ты посидишь сзади с Кеннетом и Джоси?
– Конечно, – ответила Сэм сладчайшим голосом и вслед за Джоси забралась на заднее сиденье.
Кеннет сел рядом и, наклонившись, прошипел в ухо Сэм:
– Не обращай на нее внимания. Она сейчас в противном подростковом возрасте и хочет, чтобы все обращали на нее внимание.
Сэм одарила мальчика быстрой улыбкой.
И только когда двери фургончика задвинулись, она впервые после приземления самолета глубоко вздохнула.
Кеннет громко спросил:
– Твое полное имя – Александра?
– Алексис, – пробормотала Сэм, уставившись в окно и надеясь, что не ошиблась.
– Очень милое имя, – сказала тетя Мэри, поворачивая ключ зажигания.
Сэм отчаянно боялась всяческих расспросов и, стараясь их избежать, решила взять инициативу в свои руки.
– А сколько у вас лошадей?
И вдруг Бетани будто подменили.
– Четырнадцать, – сказала она, повернувшись, и ее лицо засияло от удовольствия. – Если считать малышей. У нас два жеребенка, девочка по имени Одуванчик и мальчик – Шоколадная Мечта. Но зовут его Мусс, потому что он гладенький. А ты умеешь ездить верхом?
– У нас никогда не было на это денег… Но теперь, думаю, научусь. Не могу дождаться, когда…
Вся теплота из глаз Бетани куда-то испарилась, и она замолчала, будто захлопнулся стальной капкан.
– Мамочка ведет уроки для начинающих, – сказала она, даже не пытаясь скрыть свое презрение. – Завтра ты можешь начать вместе с другими малышами.
Сэм не ответила. Мэри Грэнтам нахмурилась, но тоже промолчала.
– Они не малыши, – с жаром сказала Джоси. – В классе для начинающих – моя лучшая подруга Майлс, а до прошлого года там был и наш Кеннет.
Спокойно, но так, чтобы слышали все, в разговор вступил Кеннет:
– Бетти так грубит, потому что ей придется спать с тобой в одной комнате и она не сможет пригласить к себе с ночевкой своих подруг. Два года назад она сама была в детском классе. А в прошлом месяце Бетти свалилась с Циркача.
– И не свалилась, – покраснев, крикнула Бетани. – А просто поторопилась. Я не виновата. Циркачом трудно управлять. Спроси у мамочки.
– Дети, перестаньте. Почему вы ни минуты не можете посидеть спокойно? Дайте Алекс отдохнуть после долгой дороги.
Когда машина выехала на автостраду, Мэри Грэнтам поставила кассету, и женский голос запел о том, что значит по-настоящему сойти с ума. Даже Бетани улыбнулась.
Сэм почувствовала, как ослабло напряжение, и вдруг уверилась, что все будет хорошо. Она увидит четырнадцать лошадей! С новичками, не с новичками, но она научится верховой езде.
Мимо них по автостраде проехали Алекс и миссис Трюблад. Сэм, как бешеная, стала махать им, но Алекс, похоже, этого не заметила. Странно, ведь они ехали по двум соседним полосам.
Сэм разглядывала из окошка город Гелп и осталась довольна симпатичными кирпичными зданиями. Но вот они выехали за город, и Мэри Грэнтам остановила машину перед узким фасадом старомодного магазина.
– Мне нужно зайти в магазин, – сказала она. – Миссис Трюблад оставила мне книгу.
Когда Мэри Грэнтам вышла из машины, Сэм глянула на надпись над магазином и окаменела. «ЧТЕНИЕ». Это и есть букинистический магазин бабушкиной подруги? Сэм прочитала и то, что было написано мелкими буквами: «Продажа и покупка старых книг». Как только тетя Мэри вернулась, Сэм спросила:
– А далеко отсюда до вашего дома?
– Около четырех километров. Для Джоси и Кеннета этот магазинчик – самое любимое место на земле. Они, как и отец, обожают книги. Да и маленький Томас тоже любит читать.
Кеннет кивнул:
– Когда я умру, то буду появляться в этом магазине в виде призрака.
Тетя Мэри рассмеялась, Сэм улыбнулась, а Бетани скорчила гримасу.
– Просто тошнит, – пробормотала она.
– А вот и твой заказ. – Тетя Мэри протянула Кеннету толстенную книжку о лошадях.
Пытаясь растопить лед, Сэм собралась с духом и обратилась к Бетани:
– А как зовут ваших лошадей?
Будет она ездить на них или не будет, но, по крайней мере, узнает их имена. Они бывают такими интересными!
– Эхо, – начала Бетани почти дружелюбно, – Доносчик, Франт, Пиквик, Дина, Бумеранг, Укропчик, Фродо, Поппинс, Лунный Луч и Мелодия – моя любимица.
Перечислив лошадей, Бетани замолчала.
А Сэм неожиданно вспомнила взволнованное лицо бабушки там, в аэропорту, перед вылетом. Если бы бабушка увидела ее сейчас, то от изумления, наверное, выпрыгнула бы из своих туфель!
Представив себе эту картину, Сэм Скотт чуть не подавилась от смеха. Стоп! Надо держать себя в руках, а то вся их великолепная затея окажется под угрозой!
Сэм должна влезть в шкуру Алекс Кеннеди, если хочет, чтобы лето удалось на славу. Надо убедить себя, что ее руки – это руки Алекс…
Но руки, которые она сжала в кулаки, все-таки были руками Сэм Скотт.
6
– Сэм, избавь меня от сомнений. Немедленно скажи, что ты обожаешь читать и любишь собак, – сказала миссис Трюблад, защелкнув ремень безопасности.
– Люблю. И то и другое, – ответила Алекс. – Больше всего на свете мне нравится читать, и я нежно люблю собачек. А у вас их сколько?
– Когда я уезжала из дома, их было шесть, – улыбнувшись, сказала миссис Трюблад. – Но теперь, может, и прибавилось. Тигр сейчас на прогулке, а у Рози скоро должно появиться потомство. А еще мы ждем не дождемся щенков от Тэнси. Потому я и тороплюсь домой, Тэнси рожает в первый раз, и я очень за нее волнуюсь. Мой муж помог бы, но он должен работать в магазине. А вчера купили последних щенков Молочайки. Еще есть Пион и Кнопка.
Имена звучали приятно, но Алекс представила себе огромных мастифов или догов и засомневалась: не лучше ли было жить рядом с лошадьми?
– А какой породы эти собаки? – спросила она, изо всех сил стараясь не выдавать волнения.
– Папилльоны, ответила миссис Трюблад. – Это крошечные, почти игрушечные собачки. «Папилльон» по-французски значит «бабочка», их большие, торчащие уши и вправду напоминают крылья бабочек. У меня было много собак разных пород, но папилльонов я просто обожаю. Они такие… такие… шустрые, забавные и красивые. Ну, увидишь сама.
– У меня никогда не было собаки. Только кот, – сказала Алекс. – Это был папин кот, они его уничтожили.
– Кто это – они? – спросила миссис Трюблад, поглощенная движением на автостраде.
Алекс вздрогнула, слишком поздно вспомнив, что у Сэм есть только папа. И стала быстро соображать.
– Папа и бабушка, – неуклюже соврала она.
– Как себя чувствует бабушка? – спросила миссис Трюблад.
Алекс не ожидала этого вопроса, но все-таки ответила:
– Прекрасно. Она провожала меня.
– Что ж, будем надеяться, что операция пройдет хорошо. А сколько лет было твоему коту?
– Около двадцати, – ответила Алекс, придумывая, как бы перевести разговор на другую тему.
– Ну, Сэм, всему свое время, – спокойно отреагировала миссис Трюблад. – Твой кот, вероятно, уже готов был уйти. Это просто ты еще не готова была попрощаться с ним. Когда становишься старым и больным, то жизнь кажется не такой уж веселой. Даже я злюсь на боли в суставах и на то, что слышу и вижу не так хорошо, как пять лет тому назад.
Алекс промолчала. Она поняла все, что сказала старая леди, и решила подумать об этом позднее, в одиночестве.
Следующие десять минут прошли спокойно, и Алекс чувствовала себя раскованно, хотя на дороге было много машин, на соседней полосе произошла авария и грохочущие грузовики загораживали дорожные знаки.
Наконец они свернули с шоссе, и миссис Трюблад на минутку остановила машину.
– Надо позвонить мужу и узнать, как идут дела, – сказала она, взяла в руки телефон и набрала номер. – Дэниэл, это я. Как там Тэнси? – спросила она взволнованно.
Разговор с мужем, видно, несколько успокоил миссис Трюблад.
– Роды пока не начались, – обратилась она к Сэм. – Мы успеем, даже если я заеду заправиться. Посматривай по сторонам.
Алекс внимательно смотрела на дорогу и потому увидела фургон с семейством Грэнтам и с Сэм. Девочка обрадовалась. Ей уже так многим надо поделиться! Когда им удастся встретиться, Сэм по крайней мере полчаса не сможет вставить ни одного слова.
– Как поживает твой отец? – вдруг услышала Алекс.
– Мой отец? – откликнулась Алекс. – Вы хотите сказать…
Она чуть было не произнесла «мой отчим», но вовремя сдержалась.
– Отец в порядке, – неуверенно сказала она и покраснела. – Я просто всегда называю его папочкой, поэтому и запнулась.
Миссис Трюблад сухо усмехнулась.
– Отец… Папочка… Я своего называла просто папа, – сказала она. – Рада, что твой отец в порядке. Нам с твоей бабушкой нужно быть внимательнее друг к другу, чтобы не превратиться в тех отвратительных людей, которые отправляют друг другу не-письма на Рождество.
– Что это за не-письма?
– Те, которые ты можешь послать сотне разных людей, меняя в них только имена, письма, в которых нет ничего важного, ни слова о твоей печали или о твоих страхах. В этих не-письмах не хвастаются своими успехами и не шутят. Их отправляют только для приличия.
И Алекс снова улыбнулась, потому что Перри заставлял мамочку писать именно такие письма. В этих письмах и о дочери упоминалось одной строкой: «Алекс хорошо учится и мечтает о прекрасной жизни в нашем новом доме».
Миссис Трюблад поравнялась с машиной Грэнтамов и, увидев высунувшуюся из окна Сэм, сказала:
– Вон поехали Грэнтамы. Ты, должно быть, в самолете познакомилась с девочкой, которая приехала к ним на каникулы. Миссис Грэнтам и ее старший мальчик – одни из наших постоянных покупателей. И Бетани когда-то была такой же, но сейчас у нее трудный переходный возраст. С Джоси мы тоже дружим. А Томас родился истинным книгочеем, читает, как безумный. Расскажи-ка мне про девочку, которая будет у них гостить.
– Мне она понравилась. Ой, смотрите, вам машет Джоси!
– Привет, Джоси, – сказала миссис Трюблад и помахала в ответ. – Их дом в километре от нашего. Мы живем на окраине, потому что у нас больше собак, чем позволяется держать в городе, а у Грэнтамов – лошади. Бетани часто скачет верхом мимо нашего дома.
Алекс задумалась. Хорошо это или плохо?
– Значит, они симпатичные люди? – спросила Алекс, будто бы просто из любопытства.
– Чудесные, – рассеянно ответила хозяйка.
Алекс была уверена, что все мысли миссис Трюблад – о Тэнси. Проехав Гелп, машина на высокой скорости помчалась по автостраде. И в тот момент, когда Алекс испуганно решила попросить ехать помедленнее, миссис Трюблад сбросила скорость и свернула на длинную тенистую дорогу, которая вела к старому дому. Перед домом стояла старая пыльная машина. Миссис Трюблад расслабилась и глубоко, с облегчением вздохнула.
– С ней Дэниэл, – сказала она и легко, как подросток, выпрыгнула из машины. Пожалуй, она шутила, когда жаловалась на свои суставы. Алекс, чувствуя робость, любопытство и волнение, от которого ее даже чуть подташнивало, последовала за ней.
Они прошли через дом к пристройке у задней стены. Навстречу выбежали две суетливые, крошечные собаки с огромными ушами и пушистыми хвостами, которые восторженно вертелись, выражая радость от встречи с хозяйкой.
Третья собачка стояла в стороне.
– Ну, ну, привет, – сказала миссис Трюблад, проходя мимо собак в полуоткрытую дверь. – Дэниэл, как она?
– У нас уже есть один щенок, сейчас будет второй, – сказал высокий сутулый человек, поднимаясь со стула, на котором он нес дежурство, и дружелюбно посмотрел на Алекс. – А ты, должно быть, Сэм? Добро пожаловать в наш дом.
– Спасибо, – промямлила Алекс, глядя на Тэнси.
Как раз в этот момент появилась головка второго щенка. Казалось, что на нее был надет полиэтиленовый пакет. Алекс еще не успела оправиться от изумления, а собачка уже разорвала зубами этот пакет и начала выталкивать на свет крошечного, скорченного щенка.
– Ты можешь дать ему имя, Сэм. А первую девочку я хочу назвать Горошинкой. Близко не подходи. Новорожденные щенки легко подхватывают инфекцию. Сначала нужно вымыть руки и сменить обувь. Дэниэл, не мог бы ты показать Сэм ее комнату?
– Разумеется, – кивнул Дэниэл. – А потом мне нужно ехать в магазин. Там сейчас Сиин. Я позвонил ему рано и попросил подменить. Но если я вскорости не появлюсь, то он все перепутает.
– Беги скорей. Спасибо за то, что побыл нянькой, – улыбнулась миссис Трюблад и тут же двинулась к раковине.
Комната Алекс находилась наверху, из окна просматривалось все обширное владение Трюбладов. Сад казался заросшим и таинственным, никаких клумб в нем не было, только в центре виднелся стриженый газон, а за ним – заросли кустов и деревья. Золотистый свет послеполуденного солнца придавал саду особое очарование.
– Ты непременно должна прогуляться по саду. А как поживает твой отец? – внезапно спросил Дэниэл Трюблад.
– Насколько мне известно, хорошо, – рассеянно ответила Алекс. Но тут же вспомнила, что вопрос касался отца Сэм. – Он очень увлечен своими раскопками, – быстро добавила она.
– Хорошо, хорошо. Ну, устраивайся, а потом иди к Маргарет. Она будет у Тэнси.
Алекс сидела на пружинистой кровати и слушала удаляющиеся шаги Дэниэла. Даже когда его машина отъехала от дома, девочка двинулась с места. Что они с Сэм наделали? Смогут ли они выдержать хотя бы один день, а если не смогут, то как все объяснят? Пожалуй, сегодня лучше пожаловаться на усталость и пораньше лечь спать. А уж вечером она все как следует обдумает.
И тут Алекс услышала за дверью топот маленьких лапок, и в комнате, будто танцуя, появились две собачки.
– Это Пион и Молочайка, – раздался снизу голос миссис Трюблад. – Они решили проведать тебя. Когда захочется, спускайся вниз.
– Хорошо. Спасибо, – ответила Алекс.
Какое же имя подойдет для щенка-мальчика? Может быть, Фруктик?
Алекс улыбнулась, а Пион, вспрыгнув к ней на колени, начал вылизывать ее нос и щеки, нежным, как лепестки цветка, язычком. Молочайка бегала по кровати и обнюхивала подушку и покрывало. Потом она перелетела на колени к Алекс, но тут же прыгнула назад.
Алекс рассмеялась. Даже ради того, чтобы познакомиться с такими собачками, стоило пойти на этот безумный обмен. Девочка стала поглаживать собак по ушам. Уши опадали от прикосновения ее рук, а потом снова вставали торчком. Алекс улыбнулась, раньше ей никогда не приходилось касаться таких мягких ушек.
– Эй, Молочайка и Пион, хотите помочь мне распаковаться? – спросила собачек Алекс.
Услышав ее голос, собачки подняли головы и замахали пушистыми хвостами. Алекс встала, расстегнула молнию своего надутого чемодана, и Молочайка немедленно забралась на стопку чистого белья.
Алекс рассмеялась, и тут ее снова окликнула миссис Трюблад:
– Они тебе не надоели? Скажи только слово – я свистну им, и они уйдут.
– Нет, не надо! – крикнула Алекс. – Они чудесные! А что, если малыша назвать Фруктик?
– Замечательно! Не понимаю, почему мне это раньше в голову не пришло?
И в этот момент Алекс поняла, что впервые за последнюю неделю она абсолютно счастлива. Как хорошо было бы, если бы Сэм испытала такую же радость от встречи с лошадьми!