Текст книги "Точка разрыва"
Автор книги: Джим Браун
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
Тэнди.
Его самым большим желанием было спасти свою младшую сестру от отца, убившего ее. Ему представился такой случай, когда он в результате перемещения попал во время за два месяца до ее смерти. Доббс не терял времени попусту. Он украл машину и устремился в Балтимор, как вдруг узнал, какую еще жестокую шутку сыграла с ним судьба.
Приблизительно в тридцати семи милях от вершины холма Хокинса Доббс против своей воли испарился, не успев и глазом моргнуть, и материализовался в другом месте, в другом времени, но в пределах этого радиуса. Он пытался снова и снова. Но каждый раз результат был один и тот же. Он оказался привязанным к холму Хокинса.
То, чего Доббс так страстно желал, то единственное, что как-то могло оправдать его существование, ускользнуло от него. Он не мог спасти Тэнди.
Потом Уайти подумал о телефонном звонке. С удивлением он отметил, что помнит номер. С еще большим удивлением услышал в трубке ее голос.
Тэнди.
Такой тонкий, но бравый голосок. Простое приветствие заставило его похолодеть.
Тэнди жива.
– Алло? – снова сказала сестра.
«Она собирается повесить трубку», – понял он. Но собственный голос не повиновался ему. Когда Уайти сумел заговорить, то слова вышли неловкими, и он задохнулся от нахлынувших чувств.
– Алло, это… это Тэнди Доббс? – спросил он, зная ответ, но пытаясь удержать ее внимание.
– Да. А кто это? – ее голосок, такой детский, такой дружелюбный, открытый и живой.
Может быть, Уайти не может спасти ее сам, но он мог по крайней мере предупредить ее, попросить ее уйти из этого дома. Он заговорил, торопясь, убеждая девочку последовать своему совету.
– Кто ты? И что ты хочешь?
– Просто убирайся оттуда!
Потом, отчаявшись передать ей всю серьезность положения, Доббс рассказал, что должно было произойти. Он пересказал ей будущее.
Она не поверила, не поверила.
Когда Тэнди снова заговорила, ее голос стал слабым и испуганным:
– Кто это? Мелвин? Мелвин, это не смешно.
Потом в трубке послышались шум и возня, и возник новый голос, ужасный голос. Голос, звучавший в его кошмарах каждую ночь.
– Какого хрена, кто это? Если ты еще раз позвонишь сюда, чертов извращенец, я тебе член отрежу и засуну в твою паршивую глотку. Ты слышишь меня, задница? Ты меня слышишь?
Его отец. Доббс невольно отпрянул от телефонной трубки. Какая-то ледяная тупость окутала его мозг. На какое-то мгновение, мгновение от одного вздоха до другого, он перестал быть Уайти Доббсом, снова превратившись в Мелвина. В мальчика. Трусливого мальчика, который сносил побои отца и видел убийство своей сестры.
Потом его сердце сжалось в мощный кулак, кулак ярости и ненависти. Больше всего на свете, больше, чем помочь Тэнди, он хоте., снова убить своего отца. Рядом с телефоном висел почтовый я, , ж. Он прочитал число на газете и улыбнулся.
– Ты меня слышишь, задница? – визжал отец в телефонной трубке.
Уитни Доббс расхохотался. Такого звука Мелвин не мог произвести. Звук, пробиравший до костей даже мертвых. Его отец замолчал.
– Через три дня, – произнес Доббс. – Через три дня ты сдохнешь.
Телефон пропал; мир окрасился серым. И Уайти Доббс оказался г те-то еще.
Ему было отказано в исполнении самого большого желания, и оставалась только месть. Сладкая, сладкая месть.
Перемещаясь во времени с помощью вычислений Дина, Доббс столкнулся и с другими ограничениями. Хотя он мог перемещаться на все четыреста лет в прошлое, в будущем его лимит был определен девяноста девятью годами от того момента, когда его погребли заживо.
И все же вместе с контролем пришла и власть.
Доббс поймал этого заносчивого диджея Ларри Пеппердина на охоте в лесу десять лет назад по текущему времени. Парень чуть не умер, увидев Уайти. Доббс сбил его с ног, отрезал правую кисть, а потом переместился вперед во времени и придушил ею Клайда Уоткинса.
Ларри Пеппердин умер в лесу от потери крови, но его тело обнаружили лишь недавно. И, несмотря на несомненное сходство его раны, ни у кого не возникло подозрения, что только что отрезанная рука принадлежала Ларри.
Отлично.
Уайти Доббс подрегулировал тепловентилятор, потом поискал глазами признаки заброшенной лесопилки Виррингтон. Неожиданно он ощутил толчок, а за ним продолжительную дрожь, как будто кто-то проводил по его коже скребком с электрическим разрядом.
Что за черт?
Доббс весь напрягся. Откуда? Старая вывеска, ржавая и кривая, указывала вход на лесопилку. Нет. Не оттуда. Он оглянулся. Еще один удар. Там, сзади. Уайти Доббс резко развернул грузовик, подчиняясь импульсу.
Он выехал на дорогу к лесному хозяйству.
Шкафчик находился в задней части амбара, как и предупреждал лесничий. Но он не предупредил о том, что здесь завал, кучи другого хлама. Пайпер дважды пришлось проделать путь нагруженной до отвала. Когда она добралась до шкафа и стала искать нужный ключ, ее от чего-то подбросило.
Он здесь.
Эта мысль пронзила ее своей цельностью и ясностью. Она рефлекторно прижалась к земле, обозревая амбар снизу. Молотилки спокойно стояли на местах. Пайпер оторвалась от шкафа, пробираясь по амбару к выходу.
Здесь.
Неужели ей это только почудилось? Неужели страхи одолевают ее?
Лесничий споткнулся о порог, как пьяный. У лестницы он остановился. Повернулся и бросил взгляд на амбар. На Пайпер. Его глаза занимали пол-лица, кожа приняла пепельно-серый оттенок. Фред Ольмштедт попытался заговорить. Из горла у него хлынула кровь с клочьями алой пены. Он упал вниз, подпрыгивая на ступеньках, как тряпичная кукла. Из-за него в дверном проеме показалась фигура.
Уайти Доббс.
Пайпер почувствовала, как наэлектризовался страхом ее мозг, ее сердце. Доббс посмотрел на упавшего человека. Нож с серебристым лезвием, окрашенный кровью, дрожал. Беловолосый демон поднял голову, втягивая воздух. Повернулся, уставившись на амбар.
Уайти Доббс стал спускаться по лестнице.
Вся низина была завалена рыхлым снегом. Пайпер пробила в нем дыру, погрузившись по пояс. Она задохнулась, почувствовав, как холод сковал ее ноги. Беги, дура, беги.
Пайпер пробиралась сквозь снег, оставляя за собой слишком заметный, глубокий след. Дорога шла в гору. Она выбралась из низины. Но снега еще было на метр в высоту. Каждый шаг давался с огромным трудом, на ногах словно висели чугунные гири.
Пайпер нащупала боковую дверь амбара за секунду до того, как вошел Уайти Доббс. Она была уверена, что он ее не заметил.
Не столь важно. Пайпер подняла голову. Доббс продолжал идти. Она чувствовала это. А если она его ощущала, скорее всего, и он знал, где она. Дорога терялась у бывшей парковки лесопилки. Пайпер вбежала, ворвавшись на полной скорости, на территорию лесопилки и споткнулась.
«Не падай, ты не смеешь упасть, – уговаривала она себя. – Будь я проклята, если закончу так же, как долговязая девчонка-хиппи из очередного фильма о Джеке-потрошителе».
Строение, возникшее перед ней, напоминало скелет когда-то мощного динозавра. Теперь оно зияло дырами разбитых окон и провалами в стенах. Огромная вывеска, потертая и висевшая криво, гласила: «Лесопилка Виррингтон – номер 31 – подразделение штата Орегон».
Пайпер налегла на дверь плечом. Она открылась на полфута, потом остановилась, удерживаемая на месте массивной цепочкой. Заперто? Нет. Не может быть. Пайпер оглянулась на парковку. Его не было видно, но она знала, что он приближается. Пайпер чувствовала.
Шоссе находилось всего в полсотне метров. Если удастся выбраться на дорогу и добежать до лесного хозяйства, в ее распоряжении окажутся внедорожник и пистолет, который она всегда держала в отделении для перчаток.
Уайти Доббс показался из леса.
Нет времени, нет времени.
Пайпер побежала вдоль здания, быстро скрывшись за углом. Если он и вправду ощущал ее, то не имело смысла прятаться. Но оставался шанс, что ощущения работали в одном направлении. Пайпер нашла еще одну дверь. Эта болталась на единственной петле. Она отодвинула ее и проскользнула внутрь. Здесь можно спрятаться. Но что, если он ее чувствовал? В любом случае в здании было легче найти оружие, чем в лесу.
Мейсон на слишком большой скорости вылетел на поворот. «Дельта-88» стала почти неуправляемой. Руль болтался у него в руках, а машина выделывала пируэты на черной поверхности шоссе. Он слишком гнал машину.
Эванс ударил по тормозам, срывая покрышки и усиливая вращение.
Пытаясь выправить руль, он выругался. Машина вылетела за пределы дороги, покатилась под обрыв. Мир закрутился в дьявольском вихре, уши наполнились металлическим скрежетом.
Машина на скорости врезалась в деревья рощи Дугласа.
«Вкус крови» – это было последнее, о чем успел подумать Мейсон.
В здании было темно, слишком темно, в воздухе стоял запах древесных опилок и плесени. Пайпер казалось, что все ее тело пропиталось этим густым, надоедливым запахом. Она инстинктивно двинулась к единственному светлому пятну – лестничному пролету. Пайпер быстро вскарабкалась вверх; ее шаги гулко отдавались в пустом здании. Лесопилка состояла из трех этажей. В верхнем шел ряд окон двухметровой высоты, отражающих заходящее солнце.
Массивная комната сохранилась полностью, поддерживаемая рядами колонн. Угасающее светило отбрасывало рубиновые отблески, рассеивающиеся в пыльном воздухе. Окна, разбитые хулиганами, с проникающими солнечными бликами напоминали неровные ряды окровавленных зубов. Вступив в обнаженную комнату, Пайпер поняла свою ошибку. Ориентируясь на свет, она сама себя загнала в ловушку.
Позади нее приближался звук шагов. Доббс поднимался по лестнице. Пайпер в припадке отчаяния рыскала по комнате в поисках того, что могло бы послужить оружием. Ей на глаза попалась толстая доска, прислоненная к одной из колонн.
Доска против временно-пространственного попрыгунчика-маньяка с футуристическим ножом. Каковы бы оказались ставки в Вегасе?
У нее был один шанс, один-единственный. Спрятавшись за первой поддерживающей колонной, Пайпер сжала доску, как бейсбольную биту. Колонны едва хватило, чтобы скрыть ее из виду, но явно ненадолго.
Шаги слышались все громче, отчетливей. Походка человека, отнюдь не спешившего. Пайпер была в ловушке, и Доббс это знал. Блеск лезвия, отбрасывавшего голубоватый конус света через всю комнату, поразил ее. Блеск усиливался. Сердце в груди билось с пулеметной скоростью. Она видела только кончик ножа.
Сейчас.
Пайпер выступила из-за колонны и обрушила доску изо всех сил на то, что находилось чуть позади ножа и, как она надеялась, было головой Уайти Доббса. Доска хрустнула… Ничего не произошло.
Пайпер еще успела изумиться, прежде чем инерция отбросила ее на пол. Она со стуком тяжело приземлилась. Дикая боль началась в левом локте и распространилась по всему телу. Ее сознание ускользало, логика онемела, а мысли проваливались.
Нож, нож, нож.
Наэлектризованное серебряное лезвие вибрировало, когда вишневая рукоятка задержалась в воздухе. Со стороны двери раздался хлопающий звук. Уайти Доббс показался в мертвенно-красном свете.
– Браво, браво. Хорошая попытка, но неважное исполнение, – он кивнул на нож, который странным образом висел в воздухе. – Совсем близко, да? Я мысленно им управляю. Может передвигаться на десять метров.
Доббс разжал руку. Нож пролетел через комнату, и рукоятка легла в ладонь.
– Прямо научное открытие, а?
Вневременной убийца двинулся дальше. Пайпер отползала назад, не решаясь оглянуться. Ее взгляд был прикован к нечеловеческой усмешке Доббса и ненатуральному свечению серебристого металла.
– Чувствуешь? – спросил Доббс. – Конечно, чувствуешь. Просто не совсем понимаешь, вот и все. Тебя привела сюда та же сила, которая говорит о моем приближении. Видишь ли, здесь должно быть истончение, следующая точка соединения. Я не претендую на понимание, но законы пространства и времени ослабевают здесь. Истончаются, понимаешь? Для меня пройти здесь и оказаться в любом другом месте в радиусе тридцати метров, как отодвинуть театральный занавес. Один шаг – и оп!, я уже где-то еще.
Он рассмеялся. Смех отдавался в пустой комнате, отдавался в голове и сердце Пайпер. Исчезающее солнце окрасило белые волосы Доббса в розоватый, цвета сырого мяса оттенок.
– Это не так весело, как кажется. Поэтому я решил, что заставлю кое-кого другого занять мое место.
Пайпер спиной уперлась в стену. Холодный воздух свистел из оскаленного ряда разбитых окон.
Доббс придвинулся ближе. Ей показалось, что она чувствует горячее дыхание на своем лице. Невольная дрожь сотрясла ее тело.
– Как раз достаточно времени, чтобы позабавиться, – сказал Доббс.
Он облизнул губы.
– Уайти Доббс! – прогремел позади него голос.
Он обернулся. Дверной проем заслонила фигура крупного человека. «Джон», – подумала Пайпер на какое-то мгновение. Мужчина выступил вперед. Нет, не Джон, но такой же сильный и высокий, как шериф. Уродливая рана красовалась на его лбу, лицо превратилось в маску из запекшейся крови.
– Ты ублюдок!
– Мейсон, – произнес Доббс, в голосе которого послышался легкий намек на удивление. – А я живу и дышу, чем не может похвастаться твой братец Джон. Я знал, что когда-нибудь он потеряет свою голову.
– Ты проклятый урод!
– И как поживает твоя дочь? Больше не сможет считать до десяти?
– Ты мертвец. Ты слышишь меня? Ты – мертвец. Доббс помахал ножом:
– И впрямь хочешь сразиться со мной?
– Ничто не помешает мне убить тебя. Ничто. Моя машина разбилась, самого меня выбросило и контузило, но это не помешало мне. Неужели ты думаешь остановить меня этим игрушечным ножиком?
Мейсон вытащил из правого кармана пальто три темно-бурые палочки, а из левого – зажигалку. Он крутанул колесико. Вспыхнуло крошечное пламя. Мейсон придвинул огонек к палочкам.
– Это динамит. Ты же знаешь, что такое динамит? Ш-ш-ш, пшик, бум. Этого достаточно, чтобы сорвать весь этаж. Даже ты не сможешь выжить.
Улыбка расползлась по лицу Доббса.
– Ты блефуешь. Убьешь меня – убьешь и себя, и девчонку. Мейсон только теперь увидел Пайпер. Его глаза на секунду встретились с ее, но он тут же отвел их в сторону.
– Пусть лучше погибнет от моей руки, чем от твоей, – он придвинул пламя ближе, остановив на волосок от динамита. – Теперь брось нож.
Пауза. Уайти Доббс раскрыл ладонь. Нож упал. Пайпер опоздала лишь на секунду.
– Не-е-ет!
Нож остановился в нескольких сантиметрах над грязным полом.
– Что за черт? – задохнулся Мейсон.
Нож рванулся, взлетев как стрела. Он с такой силой ударил Мейсона в грудь, погрузившись по самую рукоятку, что мгновенно сбил его с ног. Эванс рухнул на пол. Зажигалка и бесполезная взрывчатка упали рядом. Его губы открылись и закрылись, выпустив наружу кровавую пену. Потом – ничего…
Уайти Доббс подошел и пнул Мейсона в голову. Тот не пошевелился. Мертв. Доббс посмотрел на Пайпер и улыбнулся.
– Такая потеха, правда? – потом он, как ищейка, почуявшая запах, обернулся. – Проклятие! Уже здесь.
Пайпер тоже почувствовала – такие электрические разряды всегда предвещали что-то.
Доббс раскрыл ладонь. Нож выдернулся из тела Мейсона со смачным чавканьем. Уайти Доббс сложил нож и отправил в карман, а ногу поставил на бедро трупа.
– О, отлично. Теперь он прекрасно попутешествует.
Доббс толкнул ногой, и тело покатилось, потом исчезло.
Пайпер уловила все усиливающийся ветер. К нему примешивалось что-то еще. Аромат цветов? Цветы на снегу? «Нет, цветы из другого времени», – подумала она. Первым во временную брешь всегда проходил ветер. И он же преподносил такие погодные сюрпризы.
Доббс подобрал динамит и зажигалку, вновь привел огонь в действие. Он поднес пламя к фитилю, Раздалось громкое шипение, и яркий хвост пополз по запалу. Доббс спокойно смотрел, как огонь все приближался к взрывчатому веществу.
– Как красиво, не находишь?
Пайпер глубоко дышала, в голове появилась странная легкость.
– Я рад, что так красиво. Ведь это последнее, что ты увидишь в этой жизни.
Он ждал до последней секунды, когда для Пайпер уже не оставалось надежды на спасение, когда уже поздно было бежать, прятаться и оставалось только умереть. Доббс бросил шипящий динамит, кивнул головой и исчез в потоках воздушной вибрации.
глава 37
На парковке пустующей лесопилки творилось нечто невообразимое: выли милицейские сирены, мигали сигнальные огни, толпились люди. Во дворе лесного хозяйства нашли мертвого лесника, внедорожник Пайпер и грузовик, украденный Доббсом. Наиболее вероятной точкой для перемещения представлялась заброшенная лесопилка.
Дин выпрыгнул из машины еще на ходу.
Пайпер.
Слишком поздно?
Жива ли она?
Перед глазами возник образ мертвого лица Мевис, раскачивающегося в петле. Джуди, Мевис, а теперь Пайпер.
Нет, только не это, только не это.
Дин не мог допустить подобное. Не мог после этого жить.
– Там, – прокричал Джерри, указывая на лесопилку. – В верхнем этаже, у окна.
Дин узнал изящный силуэт. Пайпер. Она была жива. Второй силуэт маячил в окне.
Доббс? По всей вероятности.
Дин бросился к лесопилке. Дверь оказалась заперта.
– Отойдите назад! – Джерри прицелился в замок из револьвера и дважды выстрелил.
Сбив изуродованный замок, он выдернул цепочку. Полицейский фонарь осветил пустые внутренности здания.
– Лестница, – Дин кинулся в том направлении.
Подгоняемые яростью и страхом, они прыгали через две ступеньки. Дин был менее чем в шести шагах от верхнего этажа, когда взрыв потряс здание.
– Вниз! – раздался предупредительный крик Джерри, и их накрыла волна оранжево-красного пламени.
– Пайпер?!
Вскарабкавшись по оставшимся ступенькам, Дин добрался до последнего этажа лесопилки. Поддерживающие колонны дали трещины и покосились. В окнах отсутствовали все стекла. С потолка сыпались раскаленные плитки.
Он не помнил, как покинул здание. Не помнил, как спустился по лестнице и вышел во двор.
Пайпер.
Дин присел на бампер джипа, уткнул лицо в ладони и судорожно зарыдал.
Пайпер.
Каждое дыхание казалось оскорблением, каждый удар сердца – вызовом, напоминанием, что он один остался в живых, а те, кого он любил, погибли. Время передвинулось вперед, но впервые в жизни Дин не знал, насколько.
– Замолчи, – резко оборвал его Джерри.
Дин с недоумением поднял на него глаза. Он хотел возразить ему. Но Джерри знаком остановил его.
– Тихо. Слушай.
Слабый звук плыл в ночном воздухе.
– Откуда-то с той стороны, – Джерри бросился бежать. Что-то в этом звуке заставило и Дина вскочить на ноги.
– Здесь, здесь, – закричал Джерри. – Она жива.
Клик.
Флип.
Клик.
Флип.
Уайти Доббс, прохаживаясь взад и вперед, играл своим модифицированным ножом. Он находился в подвале без окон под исследовательским центром «Энекстех», всего в тридцати шагах от того места, где когда-то его похоронили заживо. Помещение было битком набито медицинскими принадлежностями: раскладной стол для операций, тонометр, раковина и большой рентгенографический аппарат продолговатой формы, обеспечивающий проникновение в самые глубины человеческого тела.
Дверь открылась.
Вошел улыбающийся Дин Трумэн, неся в руках металлическую дощечку с зажимом. Волосы у него были совсем седые, в углах губ и глаз собрались морщины, а под глазами легли черные круги.
Доббс повернулся и быстро сложил нож. Дин мог запаниковать, увидев лезвие.
– Вот, все здесь, – сказал ученый.
Доббс повернулся, изобразив подобие улыбки. Профессор показывал ему маленькую, не больше дамского кошелька, черную коробочку и пару серебристо-голубых наручников. На коробочке выделялись три ряда разноцветных кнопок – красных, желтых и зеленых. Коробочка не была связана с наручниками проводами.
– Это прототип устройства, которое в конце концов избавит от временного потока. Должен признаться, что это настоящее творение.
Доббс расплылся в улыбке:
– Ну и как же оно работает?
Глаза доктора Трумэна вспыхнули. Он никогда не упускал возможности порассуждать о какой-нибудь очередной долбаной теории.
Напыщенный ублюдок.
Словесный понос, как сказал бы его отец. Доббс закусил губу, чтобы подавить смешок.
– Неорадиация, которая пронизывает твое тело, привязана к физической сущности, но никак не к биополю, – пояснял Дин. – Неодушевленные предметы легко протолкнуть через временной поток, поскольку сказывается отсутствие в них уникальной биоэлектрической смеси живых существ и они не поглощают излучения. Ведь как раз излучение удерживает тебя внутри потока.
– Очаровательно, док, – сказал Доббс с улыбкой. Болван.
Дин продолжал:
– Существует только один выход из потока времени. Возможно отделение биоэлектрической связи путем перевода запаса радиации на другое живое существо. Как только мы подготовим все необходимое, то найдем животное нужного размера и веса, лучше всего больной экземпляр, накачаем его ядом и переведем радиацию на него. После поглощения радиации и действия яда животное скорее всего погибнет.
– Интересно, – сказал Доббс, поигрывая устройством.
– Мы опробуем метод завтра. Если это сработает, то уже к следующему году можно будет применить его на практике.
«Совсем не то, черт дери, чего я жду».
– Звучит бесподобно, – солгал Доббс. – Так как это работает? Трумэн рассмеялся и повторил еще раз всю операцию, однако заметив, что Доббсу не стоит забивать себе голову, потому что, когда придет время, Дин прибегнет к системному руководству. В его словах звучала снисходительность. Доббс заставил себя вслушаться.
На затылке началось знакомое пощипывание. Ему снова предстояло путешествие. Он попросил соду. Дин вышел.
Через несколько минут Доббс вместе с устройством исчез в потоке времени.
Джерри вытащил Пайпер из сугроба, когда подоспел Дин. На землю вокруг оседали пылающие обломки. Дин оттолкнул помощника шерифа и обхватил руками Пайпер.
Она пострадала во время взрыва. Из многочисленных порезов на лице и руках текла кровь. Но была жива.
– Жива. Но как? – спросил Дин.
– Илия. Здесь был Илия, – Пайпер закашлялась, переломившись пополам.
Дин терпеливо ждал.
– Илия? – переспросил он. Пайпер кивнула.
– Мейсон мертв.
Дин почувствовал новый укол совести. Мейсон. Он забыл о своем старом друге. И что теперь?
– Доббс убил его. Он хотел убить и меня. Он поджег динамит и убедился, что фитили догорели, прежде чем исчезнуть.
– Как же тогда?..
– Илия. Думаю, ты прав. Они не могут быть в одном и том же месте в одно и то же время. Но через секунду после исчезновения Доббса появился Илия. Он выбросил меня из окна. Я должна быть ему благодарна, – Пайпер выглядывала из-за Дина. – Где он?
Джерри стоял в десяти шагах от них. В руках он держал помятую широкополую шляпу.
– Боюсь, ему не так повезло, – Нильс указал на что-то шляпой. На снегу валялась скрюченная от огня отрезанная рука.
Запах был такой сильный, что даже у взрослого здорового мужчины кружилась голова. Он шел из архивной комнаты, находившейся под строгой юрисдикцией. Кой Чиверс вытер лицо тыльной стороной грязной ладони и двинулся вперед с чрезвычайной решительностью. Да, сэр, он собирался войти. Согласно протоколу Чивере должен был поддерживать систему охраны. Наказание за неподчинение правилам грозило очень суровое.
– Очень суровым, – бормотал Кой, открывая дверь.
Но этот мерзкий запах!.. Ох, господи, он просто ужасен. В остальных местах департамента шерифа мог царить любой беспорядок, но ни в коем случае нельзя было оставить какую-то гниль в архиве.
Нет, приятель Боб.
Шериф умер. Так сказал Джерри. Это не особенно должно было удивить Коя, ведь он уже видел отрезанную голову Джона Эванса, подпрыгивавшую в коридоре, как пустая тыква с прорезями для глаз, но все же второй помощник шерифа пришел в замешательство. В конце концов, он же видел своего начальника после этого с головой на плечах?!
Да, приятель Боб.
Чиверс находил удовольствие в своих обязанностях. А поддерживать архив в чистоте и порядке ему поручил сам шериф. И он с рвением относился к этим обязанностям. А уж теперь, выполняя их, он выказывал свой последний знак уважения обезглавленному шерифу.
Господи, упокой его душу.
В комнате вонь стала совсем невыносимой, переходя в настоящий смрад.
«Что же могло до такой степени испортиться?» – думал Кой, зажав нос рукой и осторожно дыша через рот.
Кто-то здесь осмелился есть? И оставил мусор после себя? В этом не было никакого смысла. Кто бы захотел есть в такой комнате – без окон? Тогда, возможно, грызуны? Крыса или кто-то более внушительный. Влезли сюда, спасаясь от холода, и умерли? Белка или, может быть, енот?
Кой Чиверс быстро обшарил помещение, горя желанием подтвердить свои предположения и выбраться отсюда к черту. Он искал тело мертвого животного – енота, так он решил. Но если это все же был мусор, если кто-то позволил себе оставить здесь мусор, то наказание будет очень суровым, да, сэр, самым суровым.
Он продвигался все дальше и дальше, осматривая полки и запечатанные картонные коробки, все помеченные и снабженные желто-красными ярлычками.
Ничего.
Но вонь стала чувствоваться сильнее. Кой отчаянно подавлял рвоту. Он принял решение обнаружить нарушителя порядка – пусть даже это мертвое животное.
– Ага, – закричал Чиверс, увидев кладовую для метел.
Но в ней никогда не хранили метел, а держали оружие, охотничьи двустволки, пистолеты, конфискованные в экстренных случаях.
– Теперь я тебя поймал, мертвый вонючий вредитель.
Про себя Кой решил, что это скорее всего собака, а не енот. Одна из этих больших, лохматых, черномордых собак, как в мультфильмах Уолта Диснея, только мертвая и распространяющая зловонный запах, к тому же каким-то образом оказавшаяся в кладовке.
Он открыл дверь.
«Самое суровое…» – подумал Кой Чиверс, увидев, как тело Мейсона Эванса вываливается из кладовой по кускам.
Самое суровое.
Клик.
Флип.
Клик.
Флип.
Уитни Доббс играл своим ножом-молнией и ждал. Он находился в мужском туалете, меньше чем в двадцати шагах от расчлененного тела Мейсона Эванса.
Клик.
Флип.
Доббс подумал о Пайпер Блэкмор и нахмурился. Она выбивалась из привычного ряда. Уникальная штучка. Надо было позабавиться с ней как следует, но и так неплохо. Думая о Пайпер, Доббс вдруг неожиданно понял, что никогда не видел ее в будущем. Неужели ему предстоит убивать ее на каждом временном отрезке? Или еще что-то произошло?
Клик.
Флип.
Он размышлял о разработанном им плане, прокручивал его шаг за шагом до своего появления на вершине холма Хокинса. План был превосходным. Но сейчас Доббс решил внести изменение, интересное изменение.
«Роль Натана Перкинса исполнит Пайпер Блэкмор», – подумал он, искривив губы в улыбке.
Клик.
Флип.
В эту минуту Доббс почувствовал состояние лезвия. Электрическое серебро гудело, посылая тонкие вибрации через его пальцы в руку в грудь, касаясь самого сердца, создавая из них единое целое, гармонию. Доббс сам модифицировал нож, используя материал, который сменил скальпель в проведении медицинских операций. Новый металл буквально жил, чувствовал. Легкое, практически неслышное гудение успокоило его нервы и подогрело его решимость.
Время, годы, болезни – все эти слова ничего для него не значили. И все же нетерпение усиливалось. Где-то в глубине своего сознания Доббс ощутил настоящую потребность. Эти томление и жажда были могущественнее и сильнее голода, приносили сладострастное удовлетворение.
Все существо Доббса жаждало мести.
Смерть Мейсона Эванса была такой быстрой, что не могла его насытить. Доббс заглянул через крошечную дырочку в двери туалета. Было приятно думать, что следующее его путешествие он совершит в одно из немногих мест, куда не было доступа проклятому Илии.
Боже, как он ненавидел этого сукиного сына. Почти также, как ненавидел Дина Трумэна.
Почти.
Но даже Илии не под силу было остановить то, что произойдет совсем скоро. Всего через несколько минут пространственно-временная связь начнет распадаться – первые признаки в череде событий, которые затем приведут ко взрыву исследовательского центра «Энекстех».
Для Доббса прошло немногим более полутора лет с тех пор, как его похоронили заживо на холме Хокинса. За восемь месяцев он перенес кучу экспериментов, необходимых, чтобы остаться в рамках одного времени. Терпеливо выжидал, пока не подготовил все для приведения в действие плана мести. В конце концов будущий Дин Трумэн закончил работу над наручниками, которые теперь спокойно лежали у Доббса в кармане.
В качестве проводника по времени Дин снабдил Доббса листком бумаги с рядами чисел, приспособленных к его дислексии и пояснявших, где и когда откроются временные бреши, а также пункты их конечных назначений. Это давало Доббсу возможность беспрепятственно передвигаться во временном пространстве.
Идиот.
Именно этого звена только и не доставало в цепи разработанного плана мести.
Доббс приоткрыл дверь мужской комнаты и увидел, что неумелый помощник вошел в архив. Послышался короткий сдавленный крик, потом наступила тишина.
Уайти Доббс громко расхохотался. Кретин снова грохнулся в обморок. Это напомнило Доббсу когда-то виденный фильм, где стадо козлов теряло сознание при малейших признаках опасности. Помощник шерифа Чиверс не отличался от тех козлов.
Полуобморочный козел.
Доббс взглянул в зеркало и улыбнулся своему молодому отражению.
Совсем скоро, совсем скоро.
Он хихикнул, потом исчез.
– Мы нашли тело Мейсона, – сказал Джерри, когда Дин с Натаном с трудом заталкивали последний предмет снаряжения в багажник джипа «Чероки», принадлежавшего шерифу.
Эти слова больно резанули Дина, проникли в самое сердце, но времени на эмоции уже не оставалось. Он продолжал работать.
– Зачем все это снаряжение? Фонари, датчики и то, что напоминает по виду чемодан?
– Ничего не трогай, – сказал Натан. Джерри схватил Дина за руку.
– Ты же не собираешься встретиться с этим ублюдком без меня, не собираешься?
Дин остановился, уставившись на Нильса, как будто видел в первый раз. Он вытер лицо рукой. «Час и двадцать одна минута», – прошептал его разум.
– Кому-то придется остаться здесь на случай неудачи.
– Тогда пусть остается Натан.
– Натан мне нужен. У него есть опыт в медицине. Кроме того, Доббс согласится терпеть его присутствие там, но не твое.
– Ну и черт с ним! Какое мне дело, что ему придется по вкусу, плевать я на это хотел! Я должен во имя города, во имя шерифа!
Дин и Натан обменялись взглядами. Они ожидали этого.
– Отлично, тогда тебе придется ввести антидот против радиации, – Натан открыл аптечку и достал ампулу и шприц. – Зайди сюда, это не займет и минуты.
Парочка исчезла. Дин продолжал загрузку джипа. Через три минуты Натан вернулся.
– Я сделал ему сильную анестезию. Он вырубился по меньшей мере на час. Проклятье, не хотел этого делать.
– Для его же пользы, – заметил Дин. – Ты, скорее всего, только что спас ему жизнь. Говоря по правде, и тебе не следовало бы ходить.
– Мне придется. Ты не справишься один.
– Справлюсь, – с холодной решимостью заявил Дин.
– Черт, Дин. Дело не только в тебе.