Текст книги "Цирк Чудес. Зазеркалье"
Автор книги: Джейн Спэрроу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
–Ну как? – тотчас поинтересовалось ожившее отражение.
–Здорово! – воскликнула Ханна, заключая «себя» в объятия. А потом отстранилась, чуть нахмурившись глядя на девочку.
–Но как тебе удалось?..
–Зеркало разбилось, – пожала плечами Энн, и выдернула пару мелких сломанных веточек с волос Ханны.
–Но оно ведь уже разбивалось раньше…
–Ты мне не рада? – серьезным тоном произнесла двойник. Ханна замотала головой.
–Рада, очень!
–Тогда к чему вопросы? Пойдем, тебя нужно привести в порядок.
Энн протянула руку, и, немного поколебавшись, Ханна взялась за неё.
Когда кусты с дикой розой остались позади, Ханна почти нос к носу столкнулась с миссис Поттер. Увидев воспитанницу, женщина охнула, оглядывая ту с ног до головы.
–Боже мой, Ханна! Что произошло?!
Вместо ответа девочка взглянула на Энн, беспечно насвистывающую что–то себе под нос.
–Она не видит меня. Я ведь твоё отражение, а не её.
–Простите, миссис Поттер. Я… – запнувшись в словах, Ханна замолкла, не зная, стоит ли рассказывать о сёстрах Беннет. Она не была уверена, что девочки нарочно столкнули её. И всё же, даже если это случайность, почему они не помогли ей, бросив у озера?
–Почему ты соврала мне, Ханна? Ты ведь обещала, что не будешь там гулять! – голос миссис Поттер дрогнул и девочка подняла на неё взгляд. В глазах женщины стояли слёзы и Ханне вдруг стало стыдно, как ещё никогда раньше. Она опустила голову, разглядывая заляпанные грязью босоножки.
–Что произошло? – повторила директриса. Энн наклонилась к её уху, шепнув:
–Лучше бы тебе рассказать правду.
–Я не уверена… – чуть слышно ответила девочка.
–Глупая! Ты могла сломать себе шею, когда падала! Они должны быть наказаны!
–Я… Я не хотела идти к озеру, – пробормотала Ханна, теребя подол платья. Энн довольно кивнула, всем своим видом выражая жажду справедливости. – Просто сидела под деревом, а потом увидела… бабочку. Большую синюю бабочку, она порхала над розовым кустом, я захотела её поймать, а потом – запнулась.
Слова вырвались сами собой, стоило вдруг мимолетно вспомнить ту самую бабочку, что унёс куда–то ветер. Энн закрыла лицо рукой, будто ей стало стыдно за услышанную ложь. Миссис Поттер внимательно смотрела на воспитанницу, отчего той показалось, что её видят насквозь.
–Значит, бабочка? – только и спросила она. Ханна кивнула. Женщина глубоко вздохнула, протягивая ей руку.
–И это в такой день…
–А какой сегодня день? – полюбопытствовала девочка. Особенная дата совсем вылетела у неё из головы. Миссис Поттер улыбнулась, ведя её за собой.
–Твой день, Ханна. Но сначала нужно хоть немного привести тебя в порядок.
В медпункте на все царапины и ушибы девочки наклеили пластыри, а вот правую руку пришлось перебинтовать. Молоденькая мисс Додсон то и дело качала головой и вздыхала.
–Только несчастных случаев нам не хватало! Как можно быть такой неосторожной?
–Ты похожа на мумию! – хихикнула Энн, когда они вышли в коридор. Ханна недовольно хмыкнула.
–Куда вы меня ведете, миссис Поттер?
–Сейчас сама увидишь, – загадочно ответила та, открывая перед ней двери кабинета.
Внутри их ждала какая–то старушка, как поначалу подумала Ханна. Но стоило той обернуться и встретиться с ней взглядом, как девочка поняла, что поторопилась с выводом. Ее рыжие волосы и правда были подернуты сединой, будто легкой серебряной дымкой, но глаза горели таким ярким зелёным огнем, что, глядя в них, Ханне на какой–то миг почудилось, что перед ней сидит молодая девушка. Впрочем, стоило моргнуть, как мираж пропал и она снова увидела пожилую женщину, с тревогой глядящую на её ссадины и перебинтованную ногу.
–Ух ты, – протянула рядом Энн, очевидно, увидев то же самое.
–Ханна, это мисс Сайленс, – представила незнакомку хозяйка приюта, прикрывая за собой дверь. И, поравнявшись с девочкой, добавила. – Твоя тётя.
–Моя… тётя?
Мисс Сайленс кивнула, всё ещё с тревогой наблюдая за племянницей. Девочка выглядела шокированной, не проронив ни слова. Лишь спустя минуту всё же произнесла:
–А где моя мама?
Элизабет чуть слышно вздохнула.
Месяц назад она и её младшая сестра Катрин снова встретились. Когда Элизабет исчезла, той едва исполнилось одиннадцать. Сейчас она жила в другом конце Лондона и была поражена, случайно встретив пропавшую без вести старшую сестру. Но куда сильнее поразило и испугало её то, что Элизабет выглядела восьмидесятилетней летней старухой! Двадцать лет назад она без вести пропала, будто сквозь землю провалилась. В тот день, ставший роковым для всей семьи, Элизабет Сайленс стала свидетелем самого грандиозного и феерического циркового представления в своей жизни. Именно оно на много лет похитило её из жизни всех родных и знакомых, заставив их думать, что произошло что–то страшное. Элизабет до сих пор не могла понять, считает ли она так же, или всё же встреча с загадочным хозяином цирка была, скорее, подарком Судьбы? От которого она сама же и отказалась.
Так или иначе, сейчас она здесь, глядит в недоверчивые зелёные глаза племянницы, от которой отказалась родная мать, и… видит себя. Поразительно, но девочка оказалась куда больше похожа на неё, чем на Катрин.
Мисс Сайленс вспомнила, как говорила с сестрой, пытаясь понять её поступок. Услышав о дочери, Катрин вдруг напряглась, будто одно воспоминание о ребенке ей неприятно.
–Я не думаю, что ты поймешь меня, Лиззи, – пробормотала она тогда. Они сидели на лавочке в парке, и был ясный безоблачный день. Женщина подняла голову, вглядываясь в синее небо. – Я не чувствовала её своим ребенком. Мне казалось, что она… другая. Понимаешь? Совсем чужая, она не принадлежит мне. Это напугало меня. Можешь списать всё на мой юный возраст в то время, но, уверяю тебя, если бы ты почувствовала то же, что и я…
Элизабет не знала, что тогда почувствовала её младшая сестра, и поначалу не могла принять ответ. Больше похоже на послеродовой синдром, она слышала о таком: некоторые матери отторгали своих детей, будто и не носили всё это время под сердцем. Но потом она вспомнила Джестера и его историю, перекликавшуюся с этой, и была вынуждена смириться.
–Кто её отец?
–Он…Он вряд ли знает, что у него есть дочь. Мы встретились лишь один раз и… – Катрин замолчала, словно ей было стыдно за себя в прошлом. – Он был намного старше меня. Такой обаятельный и взрослый… Я не устояла. Он так красиво играл на скрипке…
Молчание затянулось. Мисс Сайленс поняла это по едва слышному покашливанию директрисы, самой растерявшейся от простого вопроса.
–Она не хочет меня видеть, да? – произнесла вдруг Ханна, чем окончательно смутила обеих женщин.
–Ханна, не говори так… – начала было миссис Поттер, но Элизабет внезапно перебила, решив не скрывать правду.
–Да. Но у неё есть причины на это, Ханна. Ты можешь судить её и, конечно же, будешь права…
Вместо ответа девочка просто покачала головой. Трудно сказать, была ли она расстроена. Скорее, приняла услышанное как факт и согласилась.
–А вы, значит, моя тётя? – снова спросила она, глядя на Элизабет. Энн, до этого внимательно следившая за всеми, задумчиво протянула:
–Если приглядеться, вы и правда похожи… Так вот как ты будешь выглядеть в старости!
Ханна едва сдержалась, чтобы не дать нахалке подзатыльник. Это было бы по меньшей мере странно, учитывая, что о её существовании никто и не догадывается.
–Тётя, – улыбнувшись, повторила женщина. – И я пришла забрать тебя. Если ты не возражаешь, – поспешно добавила она, вдруг заволновавшись. Ханна перевела взгляд на хозяйку приюта. Та кивнула, сияя улыбкой.
–Я буду навещать тебя, обещаю!
–Тогда я согласна! Мисс Сайленс… – она снова взглянула на тётю. – Вы ведь позволите?..
–Разумеется, – улыбнулась та в ответ. Ханна перевела взгляд на Энн, широко улыбаясь. Та замахала руками, указывая на обеих женщин, и Ханна поспешно отвернулась.
–Что ж, тогда – займемся документами, – промолвила миссис Поттер, садясь за стол. – Нужно оформить опекунство. Можешь пока погулять, попрощаться с дру… – она резко замолчала, мысленно обругав себя за нетактичность.
–Я буду в саду, – обронила Ханна, открывая дверь.
–И, пожалуйста, не приближайся к тем кустам!
Улыбнувшись, девочка кивнула и скрылась за дверью. Мисс Сайленс тотчас перевела взгляд на хозяйку приюта.
–Что с ней случилось?
–Говорит, что ловила бабочку и не удержалась, упав через кусты.
–И вы в это верите?
Миссис Поттер на секунду замерла, перестав искать бумаги. Память услужливо напомнила ей о странном поведении близняшек Беннет.
–Может, это и правда была случайность, – пробормотала она, обращаясь к самой себе. А затем подняла глаза на Элизабет. – Мисс Сайленс, возможно, вам придется трудно в общении с девочкой. Ханна немного… странная.
–О, я знаю, – неожиданно произнесла женщина. – Этого и стоило ожидать.
–Простите, не понимаю, о чём вы? – растерялась Софи Поттер. Но Элизабет лишь покачала головой, думая о чём–то, известном только ей.
–Стоит так же предупредить вас, что ей трудно идти на контакт с другими детьми, – продолжила женщина. – Ещё она боится большого скопления народа и может впасть в панику. – При этих словах миссис Поттер коротко вздохнула, вспомнив, что случилось на организованном для приюта театральном представлении в прошлом году. Найдя нужные документы, женщина внимательно оглядела их и передала мисс Сайленс, невольно задержав взгляд на её лице. Она не могла избавиться от мысли, что Ханна может вновь вернуться в приют в ближайшее время. Это станет ещё одной травмой для девочки, так, может, не нужно спешить?..
Подписав бумаги, Элизабет Сайленс положила ручку и подняла взгляд на хозяйку приюта. Миссис Поттер смотрела в зелёные огоньки глаз и чувствовала, что не может отказать. Второго шанса не представится.
–Вы – настоящее спасение для Ханны.
Старушка лишь слабо улыбнулась и женщине показалось, что глаза её погрустнели.
–Мисс Сайленс, я бы рекомендовала вам показать Ханну психологу, – вновь заговорила Софи Поттер, поставив свою подпись на документах. Слова девочки о собственном отражении не давали покоя.
–Зачем? Разве с ней что–то не так?
–Ханне трудно идти на контакт с людьми, – напомнила женщина.
–Вы это уже сказали, – тотчас отозвалась Элизабет. – Но я не вижу смысла в том, чтобы вмешиваться в психику девочки. Она такая, какая есть и уже не изменится.
–Она ещё совсем ребенок! Разве вам не хочется, чтобы она смогла завести себе друзей?
–У нее будут друзья. – Уверенно промолвила мисс Сайленс и что–то в её голосе заставило директрису сдержать возмущение. – Ханна не изменится, – уже мягче промолвила она, и вместе со словами потеплел и сам взгляд. – Но у неё будет другая жизнь.
–Мне хочется вам верить, – последовал едва слышный вздох. Сложив бумаги в сумочку, женщина задержала взгляд на своих руках. Сквозь сухую белую кожу просвечивали тоненькие голубые сосуды.
Они очень похожи. Но будет ли судьба девочки так же похожа на её?
Прощаться с кем–либо Ханна не считала нужным: всё равно скоро всем сообщат, что у неё внезапно объявилась родная тётя.
–У тебя будет свой дом, комната… и ванная, наверняка! – с воодушевлением говорила Энн, сидя на лавочке рядом и болтая ногами. – Это же здорово – не торчать пол утра в очереди!
–Здорово, – протянула Ханна и, подумав, улыбнулась. – Я смогу есть сладости каждый день…
–А ещё тебя, наверняка, отдадут в школу.
Услышав об этом, девочка напряглась. Ей совсем не хотелось быть снова в закрытом помещении со множеством других людей. Хватило и приюта.
–Но, может, и нет? – успокаивающе предположила Энн, касаясь её плеча. – Может, ты будешь… как это называется… на домашнем обучении?
–Хорошо бы, – со вздохом произнесла Ханна, глядя себе под ноги. – А если она потом решит вернуть меня?
–Не говори ерунды! – тотчас рассердилась Энн. – Зачем бы ей забирать тебя, а потом бросать? Она ведь не твоя мать.
–Она моя тётя, – кивнула девочка. – И её сестра.
–Вот именно. – Твердо сказала Энн, хоть и понимала, что та имела ввиду. – Прекрати говорить глупости!
Она была очень строгим отражением и постоянно отсчитывала Ханну, будто учитель.
«А ведь так оно и есть, – подумала про себя девочка, глядя как Энн наклонилась сорвать ромашку. – Она постоянно учит меня, как себя вести. А я… учусь у самой себя, получается?»
–Что ты ухмыляешься? – недовольно произнесла близнец, прицепляя цветок себе в волосы.
–Как же хорошо, что ты теперь со мной.
На лице Энн расплылась довольная улыбка.
–Ты ведь никогда не исчезнешь?
Улыбка стала мягче. Наклонившись, Энн сорвала ещё одну ромашку и вплела её в волосы девочки.
–Если ты того не захочешь. Я буду рядом, пока тебе это нужно.
–Мне это нужно! – горячо согласилась Ханна и Энн рассмеялась, но как–то грустно.
–Значит, я буду рядом всегда! – уверенно заявила она, но тут её взгляд заметил кого–то впереди и улыбка тотчас слетела с губ. – Надо же, пришли.
Обернувшись, Ханна наблюдала за замершими в паре метров сёстрами Беннет. На лицах обеих застыло беспокойство, когда они оглядывали полученные синяки и ссадины девочки. Но лишь в глазах Эшли читался страх.
–Т–ты… – заикнувшись, пробормотала она.
–С тобой все в порядке? – неожиданно поинтересовалась Мэган, и Ханне вдруг показалось, что услышала в её голосе тревогу.
–Все хорошо, – ответила она.
Девочки молчали, глядя друг на друга. Энн фыркнула, шаркнув ногой по земле.
–Даже не извинятся.
Эшли кусала губы, будто никак не могла решиться сказать что–то. Наконец, она открыла рот, но в тот же момент послышался голос миссис Поттер:
–Ханна!
Младшая Беннет резко обернулась, но Мэган и Ханна по–прежнему не сводили друг с друга глаз. Лишь когда обе женщины подошли ближе, старшая сестра отвела взгляд.
Ханна поднялась со скамьи, ощущая себя непривычно и странно, словно во сне. Мисс Сайленс оглядела близняшек, затем перевела взгляд на племянницу и нахмурилась.
–Ты готова? – улыбнувшись, промолвила миссис Поттер. Девочка кивнула. Невидимая для остальных Энн крепко взяла её за руку.
–Готова… к чему? – пробормотала Эшли. Ханна ответила первой, пока миссис Поттер подбирала слова, которые бы не ранили чувства девочек.
–Меня забирают домой.
Обе сестры тотчас посмотрели на неё, не веря своим ушам. Девочка кивнула, почему–то решив не повторять слова.
–1:1, – чуть слышно произнесла рядом Энн.
Уже стоя за воротами приюта и прощаясь с миссис Поттер, Ханна обернулась, в последний раз бросая взгляд на место, где провела тринадцать лет. Небольшое светлое здание, окруженное высокими деревьями и кустами дикой розы, почему–то вдруг показалось ей очень красивым. Она вспомнила озеро и крутой спуск к нему, синюю бабочку на гладкой поверхности, через тонкие крылья которой просвечивало солнце. Вспомнила странного парня, которого назвала Джестером, ярко–синие треугольники, точь–в–точь как крылья той бабочки, и стеклянные карие глаза.
–Вы ещё встретитесь, – догадываясь, о чём она думает, ободряюще произнесла Энн. Ханна неопределенно мотнула головой и взгляд её наткнулся на Мэган и Эшли, что по–прежнему стояли на том же месте и следили за ней.
Сев в машину, девочка прижала к себе пакет с подаренным свитером от миссис Поттер и поглядела в окно.
–Могли ли мы правда подружиться? – тихо произнесла она, чтобы не услышала тётя, сидевшая рядом с водителем такси. Энн промолчала. Ханна вздохнула, бросив взгляд на зеркало заднего вида, и увидела отражавшиеся в нем ярко–зеленые глаза Элизабет Сайленс.
Она жила за городом, в небольшом красном кирпичном доме с цветущим садом. Открыв дверь, мисс Сайленс пропустила племянницу вперёд. Оказавшись внутри, Ханна застыла, оглядывая гостиную: на светлых кремовых стенах висели фотографии незнакомых ей людей, но, судя по всему, родственников. Они были черно–белыми, некоторые и вовсе выглядели совсем старыми. Ханне одновременно стало и любопытно, и не по себе, когда она вглядывалась в их лица. Ног коснулось что–то мягкое и пушистое – это был кот хозяйки дома, трёхцветный чёрно-пёстрый красавец с яркими голубыми глазами.
–Это Кай, – представила его женщина, и, наклонившись, погладила шерстку. Кот с интересом обнюхивал Ханну, щекоча усами ногу.
–Странное имя для кота, – сказала девочка, тоже наклоняясь к животному. На пару секунд Кай поднял голову, глядя на то место, где стояла Энн, но затем вильнул хвостом и скрылся за дверью. Мисс Сайленс устало вздохнула, поднимаясь на ноги.
–Странное, – повторила она, глядя вслед ушедшему.
–Вы назвали его в честь Кая из сказки про Снежную королеву? – поинтересовалась Ханна, с любопытством разглядывая сувенир на полке. Женщина не ответила, да и девочка вскоре сама забыла про вопрос.
–Как тебе, нравится? – спросила Элизабет спустя какое–то время. Ханна кивнула, улыбнувшись тёте.
–Очень! Здесь… уютно.
–Это твой дом. Все в нём… – женщина обвела рукой комнату, – всё принадлежит тебе.
Было непривычно слышать подобное, а потому Ханна не знала, что ответить. Блуждая взглядом по стене, она заметила ещё одну фотографию, на которую, поначалу, не обратила внимание: две девочки, обнявшись, сидели на скамье в парке. В одной из них Ханна без труда узнала тётю, лицо второй же оставалось неизвестным. Впрочем, догадаться, кто была незнакомка, не составило труда. Проследив за её взглядом, мисс Сайленс мысленно обругала себя, что не убрала фотографию сестры.
–Пойдем, я покажу тебе твою комнату, – она осторожно коснулась руки девочки, и та взглянула на неё, хоть и не сразу. Лицо Ханны невольно напомнило Элизабет о хозяине зачарованного цирка.
Комната оказалась приятного голубого оттенка, на полу лежал белоснежный ковер. Но взгляд девочки сразу же привлек высокий книжный стеллаж. В приюте была библиотека, совсем небольшая, и Ханна перечитала там все книги.
–Здорово!.. – протянула она, задирая голову, чтобы разглядеть названия самых верхних. Элизабет улыбнулась.
–Ханна, ты хочешь ходить в школу? – неожиданно спросила тётя и девочка замерла с протянутой к книге рукой. Она покосилась на стоявшую у окна Энн, но та лишь неопределенно пожала плечами.
–Это обязательно?
–Ты получишь образование в любом случае. Я могу нанять репетитора или заниматься с тобой сама. Что ты выберешь?
–Я не хочу в школу, – твердо произнесла Ханна и, подумав, добавила. – И репетитор мне тоже не нужен.
Элизабет Сайленс согласно кивнула.
–Тогда я сама займусь твоим образованием. А сейчас, как насчет ужина? – не успела женщина задать вопрос, как желудок девочки согласно заурчал.
–Я, так понимаю, это означает «да»? – рассмеялась тётя и Ханна широко улыбнулась в ответ. Глаза мисс Сайленс с теплотой смотрели на неё. – С Днем Рождения, Ханна.
–Десерт, десерт! – радостно поддакнула рядом Энн, выходя вслед за обеими. В коридоре сидел кот и девочка остановилась, глядя на него. Кот тоже смотрел на неё круглыми голубыми глазами.
–Надеюсь, мы с тобой подружимся? – тихо произнесла Энн, и, улыбнувшись Каю, побежала на кухню.
Глава четвертая
Время пришло
Август 2012
Конец лета принес с собой дожди, что, впрочем, нельзя счесть неожиданностью. На улице практически не было людей, а те немногие несчастные, уже промокшие до нитки, обреченно прятались за зонтами.
Джестера никто не заметил. То есть, разумеется, все видели высокого молодого человека в длинном чёрном плаще и шляпе–цилиндре, но это не особо заострило чьё–либо внимание. Единственное, что могло бы насторожить или, может даже, напугать – это ярко–синие треугольники под глазами парня. Или же сами глаза, пустые, будто потерявшие жизнь. Но никому и в голову не пришло заглянуть под синий зонт, а потому хозяин цирка неторопливо и целенаправленно шел к своей цели, пока не оказался на окраине города. Тогда он остановился перед потёртой дверью небольшого красно–кирпичного дома и пару раз громко постучал. Дождь все еще шёл, и с парня ручьями текла вода. Впрочем, его это нисколько не смущало и, когда, наконец, отворилась дверь и в проёме показалась пожилая женщина, он приветливо ей улыбнулся. Почти минуту они молчали, глядя друг на друга, после чего хозяйка посторонилась, пропуская гостя в дом.
–Ты вернулся… – пробормотала она, пока парень вешал плащ, цилиндр и зонт на вешалку. Обернувшись, он оглядел её с ног до головы, будто давно не видел, и мягко улыбнулся.
–Здравствуй, Эльза.
–Здравствуй, Кай.
–Как же давно меня не называли по имени… – протянул он задумчиво. – Даже отец не часто обращается ко мне так.
–Всё по–прежнему? – спросила мисс Сайленс, семеня на кухню, чтобы угостить давнего знакомого чаем.
–Да, – коротко ответил Джестер. На пару секунд он остановился перед закрытой дверью комнаты, затем направился в гостиную. Элизабет вернулась через несколько минут, неся поднос с чайником и двумя синими фарфоровыми чашками. Парень в это время с любопытством разглядывал фотографии на стенах.
–Кто эта девочка? – поинтересовался Джестер, с особым интересом вглядываясь в одну из фотографий.
–Ханна, моя племянница.
–А я бы подумал, что твоя дочь. Вы очень похожи.
Элизабет не ответила. Какое–то время они молчали, иногда поглядывая на пейзаж за окном и думая об одном и том же. Наконец, женщина глубоко вздохнула и поставила чашку на стол.
–Кто–нибудь ещё пришёл, с тех пор как…
–Нет. – Ответил Джестер, задумчиво разглядывая своё отражение в чашке чая. – Но у нас впереди…
–…целая вечность. – Закончила за него мисс Сайленс и парень кивнул, то ли улыбнувшись, то ли просто скривил губы.
–А, знаешь, Бран может стать моим достойным приемником, – неожиданно произнес хозяин цирка, двумя пальцами удерживая чашку в воздухе. – Он многому научился за это время.
–Ты не уйдешь. – Уверенно возразила Элизабет и не сдержала смешка. Джестер взглянул на неё поверх чашки, прежде чем сделать глоток, и неопределенно пожал плечами.
–Может, и не уйду.
Мисс Сайленс рассмеялась, откидываясь на спинку кресла. Собственный хриплый смех слишком остро резанул слух, и она замолкла, качая головой.
–Совсем не изменился.
–А ты изменилась, – тихо промолвил он. Улыбка медленно исчезала с лица женщины, и она устало вздохнула.
–Да, я уже не та юная девушка, что ты когда–то заманил в свой цирк.
–Я не имел ввиду внешность, – возразил Кай, опуская чашку на столик. – Ты ведь знаешь, что я вижу тебя прежней.
–Тогда что во мне поменялось?
Он не ответил, молчаливо глядя на хозяйку дома, и Элизабет почему–то стало очень грустно.
–Твои глаза… – тихо произнесла она. – Больше не горят.
–Потому что ты ушла.
–Я не могла остаться и думала, что ты понял это.
–Понял, поэтому и отпустил. – Стеклянные глаза хозяина цирка не моргнули ни на миг, отчего постороннему человеку давно бы стало не по себе. За дверью послышались шаги и вскоре на пороге показалась заспанная рыжеволосая девушка, державшая кота на руках.
–Тётя, ты здесь? – позвала она и замерла, столкнувшись взглядом с сидевшим в кресле.
Джестер задумчиво склонил голову набок, разглядывая её. Губы Ханны сложились в маленькую буковку «о», и она неосознанно сделала шаг вперёд.
–Прости, дорогая, ты спала и я не сказала, что у нас гость. – Промолвила мисс Сайленс, однако девушка не замечала её, не сводя глаз с незнакомца, что спас её пять лет назад. Он совсем не изменился, разве что одет был не в чёрно–пёстрый наряд шута, а в обычные чёрные брюки и белоснежную рубашку. Мокрые прядки тёмных волос обрамляли лицо, а ярко–синие треугольники по–прежнему сияли на светлой коже.
–Ты… – только и смогла вымолвить Ханна. Джестер улыбнулся, приветливо кивая потрясенной девушке.
–Здравствуй, Ханна. Ты совсем не изменилась.
Мисс Сайленс переводила взгляд с одного на другого, и выражение её глаз на долгий миг стало задумчивым. Она тотчас вспомнила давний рассказ племянницы о чудесном незнакомце, нашедшем её в лесу. Разумеется, совпадения и быть не могло.
–Так вот, значит, кто он… – улыбнувшись, протянула рядом Энн. – И правда, красивый.
Трёхцветный кот, о котором совсем позабыла девушка, спрыгнул с рук, недовольный отсутствием внимания и, подойдя к Джестеру, стал подозрительно его обнюхивать.
–Простите, – будто только что очнувшись, пробормотала Ханна и убежала в свою комнату.
–Она не любит находиться на людях, – пояснила Элизабет, глядя вслед племяннице. А, переведя взгляд на парня, заметила, как тот чуть подался вперед, смотря на открытую дверь. На миг показалось, будто глаза хозяина цирка вновь ожили.
–Кукла… – прошептал он. – Она похожа на куклу…
–Кай? – тихий голос мисс Сайленс вернул его к реальности. Джестер вздрогнул, словно забыл о её присутствии.
–Так вот зачем ты здесь.
–Не только, – мягко возразил парень. – Я хотел увидеть тебя.
Элизабет хотела что–то сказать, но из горла вырвался лишь судорожный вздох, и она опустила голову. Кот тем временем тёрся о ноги незнакомца, отчаянно требуя внимания. Джестер наклонился и подхватил его на руки, на что кот довольно замурлыкал.
–Как тебя зовут? – гладя пушистую шёрстку, поинтересовался парень.
–Кай.
–Да?
–Его зовут Кай, – пояснила мисс Сайленс, не сдержав улыбки. Парень удивленно перевел взгляд на кота, по–хозяйски растянувшегося на его коленях.
–Неужели мы так похожи?
–Очень.
–Эльза… – произнес было Джестер, но замолчал, когда та покачала головой.
–Пожалуйста, не заставляй меня вспоминать.
Парень кивнул, продолжая гладить кота. Мисс Сайленс вновь потянулась к чашке и взгляд её задержался на собственных руках, тонких и белых, как бумага. Чашку она так и не взяла.
–Ты пришел за Ханной, ведь так?
–Может быть.
–Пожалуйста, не забирай её с собой!
Джестер промолчал, продолжая гладить кота.
–Пусть живёт обычной жизнью, у неё столько возможностей прожить её лучше, не так, как… – неожиданный ком в горле заставил слова оборваться, и парень, наконец, взглянул на Элизабет. Женщина спрятала лицо в ладонях, не в силах сдержать воспоминаний и слёз. Он всё ещё молчал, слушая её тихий плач, которому вторило лишь мурчание кота да ход настенных часов.
Наконец, успокоившись, мисс Сайленс подняла голову.
–Не забирай её у меня.
–Я не могу этого сделать. Прости, Эльза.
–Она не сможет жить там! А ты не сможешь вечно скрывать от неё то… то, что я видела. Рано или поздно она тоже сбежит!
–Чего ты боишься больше, Эльза? Того, что Ханна уйдёт так же, как ты… или что останется, со мной?
Джестер откинулся на спинку кресла. Синие треугольники сияли так ярко… Мисс Сайленс почувствовала, как снова заныло сердце.
Ход настенных часов слишком громко отдавался в тишине уютной гостиной. За окном прекратил лить дождь и показалась едва заметная радуга.
–Мне пора. До встречи, Эльза.
–Прощай, Кай.
Услышав звук захлопнувшейся двери, Ханна осмелела и заглянула в гостиную, застав тётю в одиночестве.
–Он уже ушел? – разочарованно протянула девушка. Мисс Сайленс подняла голову и Ханна увидела, что та плачет.