Текст книги "Любовь исключается"
Автор книги: Джейн Салливан
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Глава седьмая
Алиса всегда любила отель «Девоншир», большое старинное здание, построенное в начале прошлого века. Оно пропиталось запахом хорошего дерева, освещалось огромными люстрами. Да, ей нравилось бывать здесь. Но сегодня она почему-то сильно нервничала.
Алиса с сестрой и родителями села за столик, где стояли свечи, и ждала, когда начнется вечер. Она сложила руки вместе, заметив, что они сильно трясутся.
– Волнуешься? – спросила Ким.
– Я не сумасшедшая, чтобы переживать из-за выступления, – сказала тихо Алиса.
– Просто поднимись на сцену, получи награду, поблагодари и спустись вниз.
– Если бы все было так легко. – Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, но это не помогло. – Я ненавижу такие мероприятия.
– Да, но не показывай виду. Тебе всегда удавалось выглядеть уравновешенной, несмотря ни на что.
Через несколько минут дама – президент ассоциации бывших выпускников – поднялась на сцену, и все присутствующие зааплодировали. Как только началась вступительная речь по поводу открытия вечера, Алиса постаралась сконцентрироваться на словах президента. Но ничего не получалось, так как мысли ее были совсем далеко. Да, Алиса думала о мужчине, который в очередной раз ворвался в ее жизнь и исчез.
Она посмотрела на родителей. Ее мама специально для праздника купила красивое платье, которое стоит сто сорок девять долларов. Этот вечер – особенный. Едва, ли мама за всю свою жизнь потратила хоть пятьдесят долларов на новый наряд. И папа тоже надел выходной костюм. Для мужчины, который проводит все дни в гараже, занимаясь ремонтом машин, завязать правильно галстук – настоящее испытание.
Этот вечер для ее близких значил очень многое, так же как и для нее. Поэтому сейчас нужно забыть все и думать только о награде. И выкинуть из головы дважды предателя и обманщика.
Алиса с трудом дослушала скучную речь президента ассоциации. Потом было множество других выступлений. И в конце начали объявлять имена награжденных.
Услышав свое имя, Алиса встала с места и прошла к сцене. Она пожала руку президенту, поблагодарила, получила награду и взяла микрофон.
Ее руки дрожали. Она не знала, что говорить, так как заранее не готовилась. Алиса вспомнила занятия, где их учили, как правильно выступать перед публикой. Прежде всего надо установить зрительный контакт с аудиторией. Она оглядела зал.
И вдруг заметила Дерека.
Он стоял далеко, около стены, в элегантном черном костюме и голубой рубашке. Она всегда видела его только в джинсах, поэтому сначала решила, что ошиблась. Но, посмотрев на его осанку, лицо, обратив внимание на пристальный пытливый взгляд, который могла бы узнать из тысячи, она поняла – это он. Дерек.
Его глаза смотрели прямо на нее, и несколько секунд Алиса не могла сказать ни слова, в горле у нее пересохло. А в зале уже начали перешептываться и оглядываться, пытаясь выяснить, на кого она смотрит.
Алиса сделала глубокий вдох и начала говорить. Закончив, она спустилась со сцены под громкие аплодисменты и села на свое место, надеясь, что, может быть, никто и не заметил ее временного замешательства.
– Кто этот парень? – спросила Ким.
– Какой?
– Да ладно тебе, Алиса. Он стоял в конце зала и застал тебя врасплох. Ты никак не могла начать речь.
О господи! Если Ким это заметила, значит, и все остальные тоже.
– О, никто. Мне только показалось, что я его знаю, – пробормотала она.
– Так вы не знакомы?
– Нет.
– Тогда готовься. Он идет сюда.
Алиса быстро повернулась. Люди начали вставать из-за столов, беседовали, поздравляли награжденных, пили шампанское, ели десерт, и Дереку было сложно протиснуться между ними. Однако он целеустремленно приближался к ней.
Неожиданно Алиса вскочила.
– Я вернусь через минуту.
– Алиса, подожди! Куда ты?
Она проигнорировала вопрос сестры и бросилась по направлению к выходу. Почему он появился здесь, зачем пришел?
– Алиса.
Она пошла еще быстрее.
– Алиса!
Он схватил ее за руку, она попыталась вырваться.
– Как ты узнал, что я здесь?
– Я видел приглашение на твоем кофейном столике.
– Зачем ты пришел? Чего добиваешься от меня? Я уже устала от этого.
– Надеюсь, ты поняла, почему я ушел сегодня днем. Полиция уехала.
– Но в моей квартире ты был в большей безопасности.
– Мне нужно было идти.
Она с горечью посмотрела на него:
– Чего ты хочешь сейчас?
– Только поговорить.
– Для этого не стоило приходить сюда. Ты же знаешь, где я живу.
– А если бы ты не пустила меня к себе?
– Как насчет твоей квартиры?
– В смысле?
– Дерек, я до сих пор понятия не имею, где ты живешь. И вообще не уверена, что мы обитаем в одной стране. Странно, что после всего случившегося я так и не знаю, кто ты на самом деле.
– Все, что мне нужно, – просто потолковать с тобой. Неужели это так сложно?
– Да. Если ты будешь по-прежнему говорить загадками, то я не хочу иметь с тобой ничего общего.
Он поднял брови:
– Неужели все так ужасно?
– Хватит!
– Алиса…
– Пожалуйста, уходи отсюда и оставь меня в покое.
Дерек пристально посмотрел на нее:
– Ты уверена, что хочешь именно этого?
Господи, нет! Она хотела бы, чтобы он остался навсегда. Но у нее больше не было сил терпеть его постоянные исчезновения, поэтому именно сейчас со всем этим надо покончить.
– Да, – сказала Алиса. – Это то, чего я хочу.
– Хорошо. Я ухожу.
Но вместо этого он подошел к ней так близко, что ей волей-неволей пришлось посмотреть ему в глаза.
– Скажи мне только одно, – произнес Дерек.
– Что?
– Когда ты стояла сегодня на сцене и заметила меня, ты была рада моему появлению или нет? Ответь, и тогда я уйду.
Алиса молчала, но выражение ее лица говорило само за себя. Господи, да, она была рада видеть его. Само сердце сразу узнало его в огромной толпе.
Нет. Не позволяй себе сказать это.
– О господи! – простонала она. – Моя сестра и родители идут к нам.
Дерек встретился с семейством Баллард. Ким оценивающе посмотрела на него и мило улыбнулась:
– Привет. Я Ким, сестра Алисы.
Он тоже улыбнулся:
– Здравствуй, Ким. Я – Дерек Стаффорд.
Алиса испугалась, как бы Ким чего не вспомнила. Ведь она рассказывала сестре о таинственном незнакомце из Сиэтла, которого звали именно так.
Алиса не ошиблась.
Ким от удивления приподняла брови и открыла рот, собираясь сказать что-то, однако сестра жестом попросила ее помолчать. В это время Дерек представился ее родителям.
– Очень рада встрече с вами, – произнесла мама. – А как вы познакомились с Алисой?
– Мы встретились в Сиэтле, – ответил Дерек. Она повернулась к Алисе.
– Ты никогда не говорила, что познакомилась с кем-то в Сиэтле.
– Дерек и я – только друзья.
– Хорошие друзья, – поправил Дерек. – Я так рад, что в последнюю минуту смог прийти сюда. – Он посмотрел на Алису. – Очень рад.
Миссис Баллард улыбнулась ему в ответ. Конечно же, в этом мужчине она разглядела будущего мужа для своей трудолюбивой дочки.
– Я надеюсь, вы присоединитесь к нам за десертом, – предложила она, – не так ли?
– С удовольствием, – согласился Дерек. Алисе хотелось убить его за это.
– Как тебе не стыдно! – прошептала Алиса, когда они стояли в очереди за десертом и шампанским. – Ты же знал, что я ничего не смогу сказать.
– Да, зато бесстыдство иногда бывает хорошим оружием, – в ответ прошептал он.
Ее родители и сестра находились рядом с ними. Джим Баллард, высокий дружелюбный мужчина с лысиной на голове и едва заметными пятнами от масла под ногтями. Сразу становилось ясно, что он весь день проводит, ремонтируя машины. Мэри была элегантной женщиной с доброй улыбкой и чуть поседевшими волосами.
Алиса много рассказывала Дереку о своих родителях, и он помнит, как мило все это звучало. Честно говоря, тогда он счел, что она немного преувеличивает, но сейчас, при личной встрече, Дерек понял, насколько она права. Они на самом деле замечательные, искренние и честные люди.
С Ким же все обстояло иначе. Если он не ошибается, она старше Алисы на несколько лет. И, несмотря на всяческие детские ссоры, сестры всегда были дружны. Однако в данный момент Ким помалкивала и смотрела на него с каким-то подозрением, будто знала его раньше.
Дереку было легко общаться со старшими Баллардами, может быть, потому, что они говорили только о своей дочке.
– Она работает на Лоуренса Тага, вы знаете? – сказала Мэри. – Он очень крупный бизнесмен.
– Настоящий предприниматель, – подхватил Джим. – Большие деньги. Он владеет недвижимостью по всей стране.
– Да, Алиса рассказывала мне о нем, – заметил Дерек.
– Алиса незаменима на своем месте. Владельцы квартир любят ее, – похвасталась Мэри. – Если бы они не были довольны, Таг лишился бы дохода. Он должен быть благодарен нашей дочери.
Алиса улыбнулась родителям:
– Мама, папа, хватит преувеличивать.
– А почему бы и нет? Ведь не зря тебя сегодня наградили. Ты этого заслуживаешь. И так считаем не только мы. Разве я не прав? – Джим посмотрел на Дерека.
– Да, совершенно верно, – согласился тот.
Гости подходили к Алисе и поздравляли с наградой, а ее родители сияли от счастья. Они очень гордились своей дочкой.
Взяв десерт, все вернулись к столику, где продолжали вести беседу. Дерек общался с Мэри и Джимом, но все его внимание поглощала Алиса. Незаметно он опустил руку под стол и погладил ее по коленке. Краем глаза Дерек увидел, с каким возмущением она посмотрела на него, но, проигнорировав это, продолжал ласкать ее ногу.
Да, он наглый и бесстыжий. Но ему все равно. Если у него есть шанс хоть на секунду коснуться ее тела, он не упустит его.
Когда ее родители отвлеклись и отвернулись, она наклонилась к нему и прошептала:
– Что ты сейчас делаешь?
Он ощутил мягкий цветочный аромат духов и ее дыхание на своей щеке. Если Алиса действительно хотела остановить его, то она совершила ошибку, наклонившись так близко.
– Что я делаю? – повторил он. – Я прикасаюсь к тебе, насколько это возможно в обществе других людей. – Дерек сделал паузу. – Но хотел бы оказаться сейчас с тобой наедине.
Внезапно ее щеки покрылись румянцем, она приподняла брови, и он был уверен, что Алиса оттолкнет его. Но вместо этого она прикусила нижнюю губу, посмотрела на него и прошептала:
– Бесстыдник.
– Не отрицаю.
– У тебя был шанс сегодня днем.
– Так то был последний?
Она взяла его за руку, вероятно пытаясь остановить. Но тут же закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
В этот момент Дерек догадался, что она испытывала. Алиса не могла больше бороться со своими желаниями, так же как не справлялся с собой и он. И это давало ему надежду, что еще не все потеряно. Теперь он точно знал – ее внезапное решение забыть его не было обдуманным и у них есть еще небольшой шанс.
– Итак, Дерек, – сказал Джим, – вы живете в Далласе?
– Нет. Здесь я по служебной надобности.
– А откуда вы родом?
Он всегда был готов к подобным вопросам, но сейчас ему было тяжело обманывать этих людей. Конечно, можно сказать им то же, что он говорил Алисе. И она могла бы подтвердить его слова.
– Из Канзас-Сити, – ответил Дерек.
– Это штат Канзас или Миссури?
– Миссури, – быстро произнес он и изменил тему разговора. – Алиса говорила мне, что вы механик.
– Да. Я работаю в гараже здесь, в Далласе, уже несколько лет. И открыл свой магазин.
– Всегда хорошо быть боссом, – заметил Дерек.
– Конечно, но иногда бывают и проблемы. У меня две дочки, и нужно много денег, чтобы их прокормить. – Он наклонился ближе к Дереку. – Лучше бы были мальчики. Их содержание обходится намного дешевле. Чего стоят одни дамские наряды.
Мэри хлопнула мужа по руке.
– Эти платья недорогие, – сказала она Дереку. – Просто наши девочки очаровательны.
– Никак не дождусь, когда сыграем две свадьбы, – произнес Джим. – Одна уже помолвлена. – Он показал на Ким. Затем повернулся к Алисе. – А другая что-то не торопится.
– Не слушайте его, Дерек, – вмешалась Мэри. – Ему просто очень хочется побывать отцом невесты.
Она взяла мужа за руку, поцеловала в щеку и улыбнулась Дереку. Он подумал, что между ними, наверное, никогда не было ни одной ссоры.
Родители Алисы были милыми людьми, преданными своей семье. Они очень любили дочерей и друг друга. Алиса говорила, что ее мама из тех женщин, что оберегают домашний очаг, готовят вкусные обеды для детей и их друзей. При этом она еще и работала почти всю жизнь, помогая мужу.
– Дерек, а вы где работаете? – продолжил расспросы Джим.
Дерек мог спокойно рассказать во всех деталях о вымышленной работе, но сейчас, по каким-то непонятным причинам, не мог вымолвить ни слова.
Ты – специалист по безопасности в строительной фирме.
Он посмотрел на Алису, которая с нетерпением ждала ответа. Воцарилась тишина.
Вдруг ему стало очень стыдно.
Дерек перевел взгляд на ее родителей. Их так же легко обмануть, как и Алису, потому что они весьма наивны. Джим и Мэри искренне любили свою дочь и надеялись, что, может быть, он вскоре станет близким человеком для них.
Время шло, а Дерек все молчал. Слова застревали в горле. Жизнь много раз заставляла его быстро отвечать на любые сложные вопросы, но сейчас он не может солгать.
Сказать правду? Это тоже не выход.
Дерек посмотрел на часы и произнес:
– Знаете, мне надо срочно позвонить в одно место. Я на секундочку.
Он встал, выразительно взглянул на Алису и ушел.
Глава восьмая
Алиса проследила за Дереком до самой двери и поняла, что он опять сбежал.
Исчез снова.
Нет. Дерек просто пошел позвонить. Вот и все. И не стоит волноваться.
Алиса пыталась успокоить себя, но бесполезно. Как и шесть месяцев назад в Сиэтле, как и сегодня днем. Она знала, что он не вернется. И это к лучшему.
Но почему? Неужели он не говорил сейчас, сидя за столом, что хочет пообщаться, объясниться, остаться с ней наедине?
Прочь надежды! У него были здесь дела.
– Эй, Алиса, – сказала Ким, – тебе нужно выпить еще шампанского.
– Думаю, мне достаточно.
Но Ким уже стояла около нее.
– Нет. Обязательно выпей. – Она посмотрела на родителей. – Вернемся через минуту.
Ким практически вытащила сестру из-за стола и повела к бару. Она взяла два бокала с шампанским, один протянула Алисе. После этого Ким наклонилась к ней и тихо спросила:
– Так, скажи мне, это тот самый парень из Сиэтла?
Господи! Ей меньше всего хотелось обсуждать эту тему с сестрой. Зачем она все ей рассказала о Дереке?
– Да, – пробормотала Алиса. – Это действительно он.
– Странно… Ведь мы как раз сегодня говорили о нем, – заметила Ким.
– Пожалуйста, сестренка, мне не хочется сейчас беседовать об этом.
– А его неожиданное появление здесь? Что сие значит?
– Ким…
– Как он узнал, где тебя искать? Ты не ожидала его, поскольку запнулась, когда…
– Ким, хватит.
– Нет. Ты должна мне все рассказать.
Алиса вздохнула:
– Ты не поверишь.
– Попробуй.
– Дерек не вернется.
– Тем более я жду объяснений.
В конце концов, Алиса сдалась и все рассказала сестре, за исключением того момента, когда они занимались любовью. Ей не хотелось, чтобы кто-либо знал о ее слабости по отношению к Дереку.
Когда Алиса закончила говорить, Ким с удивлением посмотрела на сестру.
– Ты, должно быть, шутишь. Он шпион?
– Не совсем так, но что-то вроде того.
– Все так необычно. А как его настоящее имя?
– Я не знаю.
– Где он живет?
– Этого я тоже не знаю. Дерек сказал, что все его данные засекречены.
– Звучит подозрительно. Как будто он женат, но скрывает это. Ты уверена, что он тот, за кого себя выдает?
– Да. Я случайно подслушала его переговоры с напарником. Дерек действительно работает на правительство.
– Интересно.
– Только, пожалуйста, никому не говори об этом.
– Хорошо. Буду молчать. Что ты еще знаешь о нем?
– Ничего.
– Ясно. А почему он явился сюда?
Алиса нахмурила брови:
– Не знаю.
Ким печально вздохнула:
– Теперь я понимаю, почему этот мужчина завладел твоим сердцем. Он восхитителен.
– Да, – еле слышно согласилась Алиса.
– О, привет, Элис!
Резкий голос заставил ее повернуться, и она увидела высокого блондина неприятной наружности. Самого большого эгоиста, с которым ей когда-либо приходилось сталкиваться.
Нет. Этого не может быть. Том, продавец автомобилей. Что он здесь делает?
– Меня Алисой зовут, – напомнила она.
– О, точно, – ответил Том. – Я поражен. Ты знала о своей награде?
– Да, о ней было написано в приглашении.
– Я не обратил внимания. Оказывается, мы учились в одном колледже.
– Мы говорили об этом за ланчем.
– Наверное, я пропустил этот момент.
– Я не видела тебя в зале.
– Я только что появился. Очень занят на работе, не хочу потерять лидирующие позиции в нашей фирме.
– Ким. – Алиса повернулась к сестре с натянутой улыбкой. – Это Том, тот самый, с которым ты пыталась познакомить меня. Том – это моя сестра Ким.
– О, да. Девушка Джефа, верно?
– Абсолютно точно, – подтвердила Ким. Том придвинулся ближе к Алисе.
– Слушай, Элис, вечеринка, кажется, уже закончилась. Давай прокатимся на моем «бимере». Я же обещал тебе. Послушаем новую магнитолу. – Том взглянул на ее ноги. – Туфли придется снять, а то, боюсь, твои каблуки испортят коврик в салоне.
Алиса молча посмотрела на сестру, в глазах которой можно было прочитать следующее: «Прости меня, сестричка. Я больше никогда не предложу тебе встречаться вслепую. Спасибо, что не убила меня».
– Нет, сегодня не получится, – сказала Алиса.
– А как насчет завтра?
– Завтра я тоже не могу.
– Может быть, отменишь свои дела ради меня, Элис? Не каждый день тебе предлагают прокатиться с ветерком на шикарном автомобиле.
Алиса растерялась. Этот парень непробиваем.
– Алиса, – вмешалась Ким, – мне нужно в дамскую комнату. Пойдем вместе.
– Правда?
– Да. Ты же знаешь правила. Девушки должны ходить парами. – Она повернулась к Тому: – Конгресс на днях примет такой закон.
Он молчал.
– Было приятно познакомиться, Том, – сказала Ким. – Но нам пора.
Она схватила сестру за руку и потащила к выходу из зала. Отойдя на достаточное расстояние, Ким осторожно оглянулась.
– Он не идет за нами? – спросила Алиса.
– Нет, пристает к другой жертве. Спасибо тебе.
– За что?
– Я поняла, как была глупа, пытаясь устроить твою судьбу.
– Ладно, только больше так не делай.
– Да. Твой исчезнувший шпион в сто раз лучше этого Тома.
Дерек! Его нигде не было видно. Ким взглянула на часы и заявила:
– Скоро он должен появиться. Может быть, поищешь его?
– Я не уверена…
– О, пожалуйста! Я долго наблюдала за вами и заметила, как вы смотрите друг на друга. Ты же хочешь его. И не пытайся отрицать это.
Алиса закрыла глаза. Неужели все так очевидно?
– Я вернусь через минуту, – сказала она сестре.
Алиса вышла в холл. Быстро осмотрев его и не найдя Дерека, она заглянула в бар, в ресторан, сходила к лифтам. Он должен быть где-то здесь. Должен! Дерек не может снова ее бросить.
Но отель не слишком велик. Она обязательно заметила бы его.
Алиса решила поговорить с администратором и подошла к нему.
– Да, мэм? Чем могу помочь?
– Вы случайно не видели здесь минут пять или десять назад мужчину? Высокий, около тридцати лет, темные волосы, черный костюм, голубая рубашка…
Алиса не знала, как описать Дерека. Не говорить же, что он удивительно красив и чертовски сексуален. Но, несмотря на скудные сведения, администратор утвердительно кивнул:
– Да, мэм. Я видел его.
Ее сердце сжалось.
– Где он?
– Недавно ушел.
Алиса стояла неподвижно, колени подкашивались, ей казалось, что она теряет почву под ногами. Невозможно! Неужели он снова исчез? И она снова понятия не имеет, где его искать.
Она оперлась на стойку, боясь не удержаться на ногах. Слезы выступили на глазах. Алиса старалась успокоиться.
– Мэм? – встревожился администратор. – С вами все в порядке?
– Да, спасибо за информацию.
Она отошла от него. Злость и обида охватили ее. Женщина не знала, что теперь делать.
– Мэм? – окликнул ее администратор. – Вы случайно не Алиса Баллард?
Алиса вернулась к стойке.
– Да, это я.
– Тот мужчина оставил вам записку.
Он протянул ей листок с эмблемой отеля, сложенной вдвое. Она развернула его и увидела адрес: 4322 Форест-лэйн, квартира 212, Даллас.
Глава девятая
Может быть, все будет хорошо и она придет. А может, прочитав его записку, порвет ее на кусочки.
Дерек сидел в гостиной с включенным телевизором, но ничего не видел и не слышал.
Что он натворил?
Дерек не хотел видеть Алису здесь. Он вообще не желал никакой женщины. Зачем он оставил свой адрес в отеле? Лучше было бы исчезнуть бесследно.
Что с ним случилось?
Он решил поискать какую-нибудь интересную программу, но ничего не нашел, выключил телевизор и положил пульт на кофейный столик.
Тишина. Как она была невыносима!
Дерек посетовал, как плохо жить одному, заказывая еду в ресторане и ужиная перед телевизором. Те же чувства он испытал, заглянув в кухонные шкафчики и в пустой холодильник.
Дерек осмотрел свою квартиру, дешевую мебель, голые стены. Это место просто ужасно. Но какой смысл тратить деньги на обустройство, если он, дай бог, проводит здесь два-три дня в месяц? По этой же причине он не может завести собаку, которая была бы ему хорошим другом. Кто позаботится о ней в его отсутствие? По этой же причине у него нет и цветов.
Он вспомнил квартиру Алисы, уютную и чистую.
И на стенах висят фотографии.
Несколько семейных снимков Дерек держал в коробке, в спальне, но никогда не просматривал их. Он, собственно, даже не знал, зачем хранил их все эти годы.
У Алисы было чудесное детство, она выросла в замечательной семье. Вот почему она стала такой потрясающей женщиной. Милой и общительной, страстной и нежной, умной и способной, независимой и чуткой. С ее появлением все оживлялись, она несла радость, где бы ни появлялась. Только с ней Дерек познал новые чувства, которые раньше были неведомы ему. Как было бы хорошо иметь такую жену, которая ждала бы тебя дома.
Дом. Он едва понимал значение этого слова.
Алиса из тех, кто твердо стоит на ногах, в то время как он – перекати-поле. Вся его жизнь состоит из сплошных разъездов, никакого постоянства. А это означает, что он ничего не сможет предложить ей. Та неделя в Сиэтле была незабываемой. Дерек на все пошел бы, чтобы повернуть время вспять…
Господи! Как он все это ненавидит. Ему надоело сидеть в абсолютной тишине, думать об Алисе и сожалеть, как неинтересна и одинока его жизнь.
Дерек тяжело вздохнул. Хватит обманывать самого себя. Ведь ему хочется, чтобы она пришла. Хотя было бы лучше, если бы она не появилась и не подарила ему призрачную надежду.
Он взглянул на часы и понял, что прошел целый час. Если Алиса решится прийти, то она будет здесь с минуты на минуту.
И в этот момент он услышал стук в дверь.
Алиса стояла около его квартиры, ее сердце сильно стучало. Ей казалось, что она делает ошибку и позволяет Дереку в очередной раз ранить ее душу. В конце концов, она приехала сюда, чтобы расставить все точки над «i» в их отношениях.
В квартире царила тишина, и в какой-то момент Алиса подумала, что его нет дома. Но внезапно дверь открылась, и перед ней предстал Дерек.
Он был босиком, в джинсах и в голубой рубашке, небрежно заправленной за пояс. Дерек выглядел намного сексуальнее, чем обычно. Его взгляд смягчился при виде ее. Оба стояли неподвижно и смотрели друг на друга.
– Алиса?
– Ты удивлен?
– Да.
– Ты же сам оставил мне свой адрес.
– Я думал, ты выкинешь его в ближайший мусорный бак.
– Так вот чего ты ожидал от меня?
Он посмотрел на нее сверху вниз, затем взял за руку, провел в квартиру и закрыл дверь.
Дерек шагнул к Алисе, а она инстинктивно отшатнулась, прижавшись к стене.
– Чего я хотел? – спросил он. – Закончить то, что мы начали сегодня днем.
Алиса почувствовала, с какой страстью он произносил эти слова и одновременно смотрел на нее. В Сиэтле Дерек глядел на нее с теплотой, нежностью, что ей нравилось тогда. Но сейчас это был другой взгляд. В его глазах она читала лишь просто мужское желание переспать с ней, и ничего больше.
– Давай поговорим? – предложила она.
– Да ладно, тебе, Лис. Ты же знаешь, разговор – всего лишь предлог, чтобы получить то, чего хочется нам обоим.
– Обоим?
– Да, нам двоим. Ты тоже хочешь меня. Разве я не прав?
Отрицать очевидное невозможно. Но ей хочется не только заняться с ним любовью.
– Конечно, – произнесла Алиса. – Мы можем лечь в постель. Только сначала ответь мне на один вопрос.
Он хитро улыбнулся ей:
– Разумеется, дорогая. Все что угодно.
– Что случилось с человеком, которого я встретила в Сиэтле?
Улыбка исчезла с лица Дерека.
– А он не существовал.
– Но мне он нравился больше.
– Ты имеешь в виду образ, который я сам создал? – Дерек усмехнулся. – Кажется, ты жила иллюзиями.
– Ты уверен?
– Я профессиональный лгун. Ты уже давно должна была понять.
– Ты можешь обманывать сколько угодно, но со временем правда всплывет.
– Не понимаю, о чем ты.
– Мне кажется, что мужчина, которого я знала в Сиэтле, был настоящим. Но я не знакома с тем, кого вижу перед собой сейчас.
– У меня есть новости для тебя, Алиса. Ты так и не догадалась, какой я.
– Может быть, об этом нам и стоит побеседовать.
Дерек долго смотрел на нее. Алиса почти физически ощущала их обоюдную страсть. Но вдруг выражение его лица стало безразличным.
– Это была ошибка, – произнес он. – Тебе лучше уйти.
Сказав это, Дерек развернулся и направился в гостиную. Он сел на диван, включил телевизор и положил ноги на кофейный столик.
Алиса уставилась ему вслед, не веря его словам. Он оставил свой адрес, а теперь хочет, чтобы она ушла? Как он может?!
Слезы подступили к глазам. Зачем она пришла сюда? Дерек обманул ее шесть месяцев назад, а теперь она все время позволяет ему делать то же самое.
Нужно уйти и больше никогда не возвращаться. Кажется, ему гораздо приятнее находиться в компании с телевизором, чем общаться с ней.
Алиса не понимала, как он может так жить.
Она осмотрелась. В его квартире не ощущалось никакого домашнего уюта. Диван, низкий кофейный столик, некрасивая люстра. Телевизор на дешевой ореховой тумбочке. У противоположной стены стоял рабочий стол с компьютером на нем. В столовой виднелись стол и четыре стула, на одном из них висели пальто Дерека и костюм. Стены пусты. Ни фотографий, ни картин, ни каких-либо других украшений.
Холодно и неуютно было в этой квартире. Здесь можно существовать, но не жить.
Алиса снова взглянула на Дерека. Он моментально отвернулся, сложил руки на груди. Выражение его лица было решительным. И в этот момент она все поняла.
В его взгляде было не безразличие, а раздражение, злоба, недовольство. Но что вызвало эти эмоции?
Алиса наконец сообразила, в чем дело. В глубине души Дерек хотел, чтобы она осталась. Ее намерение уйти исчезло.
Она вошла в гостиную.
– Значит, ты не желаешь меня видеть. Так?
Он продолжал смотреть телевизор.
– Совершенно верно.
– Но ты появился сегодня на церемонии, хотя я была против. И не я ворвалась в пентхаус утром. – Она подошла к нему и села на диван. – Мне кажется, наступила твоя очередь говорить со мной.
Алиса заметила, что он пытается остаться равнодушным, однако тень сомнения скользнула по его лицу. Неожиданно встав, Дерек выключил телевизор и ушел на кухню. Алиса слышала, как дверца холодильника то открывалась, то закрывалась. Она приблизилась к барной стойке, которая отделяла кухню от столовой, и увидела, как Дерек наливает виски в стакан со льдом.
Алиса оперлась на стойку.
– Почему ты так неожиданно исчез из отеля?
– Я же сказал – мне надо было позвонить.
– Ты никому не звонил.
Он сделал большой глоток, повернулся к ней.
– Ты права. Я никому не звонил. Просто пришло время уйти.
– Кажется, припоминаю, ты ушел после того, как папа спросил, где ты работаешь.
Стараясь выглядеть спокойным, Дерек тем не менее сильно сжимал стакан.
– Мне не нравятся такие вопросы.
– Что в этом необычного? Ведь у тебя заготовлено много убедительных ответов.
– Да. Но после всего…
– Тебе сложно лгать?
– Мне никогда не составляло труда обманывать других.
– Так в чем проблема?
– Ты хотела, чтобы я обманул твоих родителей?
– А ты считаешь, что лучше было бы сказать им правду?
– Ты знаешь, я не могу это сделать. В моей работе многое зависит от строгой секретности. Мне следует быть осторожным, когда я рассказываю о себе. Люди не должны догадаться, кто я на самом деле.
– Даже я?
– Даже ты.
– Мне кажется, здесь дело не только в работе.
– Что ты имеешь в виду?
– Я считаю, ты просто прикрываешься своей работой, чтобы никого не подпускать близко к себе.
– С чего ты это решила?
– Я права, не так ли?
– Нет!
– Уверен? Ты бы не злился сейчас, если бы я ошиблась.
– Я не нуждаюсь в психоаналитике.
– Спрашиваю еще раз: почему ты ушел сегодня вечером?
– Потому что не хотел лгать!
– Почему?
– Просто я… – Дерек выдохнул. – Для меня важно, что подумают обо мне твои родители.
– Неужели?
– Может, остановимся на этом?
– Нет. Я хочу знать все.
– Алиса…
– Господи, мне нужны твои объяснения. Почему тебя беспокоит мнение моих родителей?
– Из-за тех чувств, которые я испытываю к их дочери!
На секунду Алиса задержала дыхание. Что он сказал?
Дерек сделал еще глоток, подошел к раковине и чуть ли не бросил стакан туда. Он хотел выйти из кухни, но Алиса остановила его в дверях.
– Не понимаю, почему сказал такое, – заявил Дерек. – Эти слова просто вырвались у меня. Но сие ничего не значит.
Она сделала шаг вперед.
– Ничего?
– Нет. Я только…
– Что?
– Тебе следовало бы уйти. Я лишь опять причиню тебе боль и исчезну.
– Но я хочу использовать свой последний шанс.
– Почему ты такая наивная, Алиса?
– Мои наивность и доверчивость здесь ни при чем. Я хочу выяснить, какой ты на самом деле.
– Тебе не понравится мое настоящее лицо.
– Позволь мне самой судить об этом.
Она сделала еще шаг вперед, однако Дерек отступил, взял ее за плечи и не позволил приблизиться к нему.
– Ты не понимаешь, что сейчас делаешь, Лис. Я не тот мужчина, по которому ты должна скучать.
– Во-первых, ты оставил мне свой адрес, а теперь хочешь, чтобы я ушла. Затем, ты говоришь о чувствах, которые испытываешь ко мне, но при этом держишь меня на расстоянии. Что все это значит? Чего ты хочешь – мне уйти или остаться?
– Неужели не понимаешь? Я не хочу ранить тебя.
– Единственное, чем ты можешь меня обидеть, – это обман. Прошу: больше не поступай так никогда.
Какой-то момент Дерек не шевелился. Казалось, даже не дышал. Он просто стоял и держал ее за плечи. Вдруг его пальцы напряглись, и Алиса решила, что он сейчас оттолкнет ее, но нет. Дерек, наоборот, подошел ближе, руки уже не так сильно сжимали ее. Страх и волнение передались Алисе, она задрожала. Когда он начал говорить, его голос был еле слышен:
– Мне позвонили тогда, в Сиэтле. Я должен был уйти. У меня не было выбора. Мне казалось, что, исчезнув, я поступлю правильно. Но я скучал, не мог заснуть, не видя твоего лица. – Он помолчал. – И сейчас не могу.
Эти чувства и переживания были ей хорошо знакомы, потому что она помнит те ночи, когда сама не могла уснуть, лежа в постели и все еще ощущая тепло его поцелуев и ласк. Тогда Алисе казалось, что он забыл ее.