355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Эрбор » Цветок на скале » Текст книги (страница 2)
Цветок на скале
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:11

Текст книги "Цветок на скале"


Автор книги: Джейн Эрбор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

Глава 2

В своем гостеприимстве Дорис была столь же любезна, сколько практична.

Она отнесла багаж Хоны в небольшой холл, показала новой знакомой комнаты.

– Вот наше жилище. Спальни, ванная, кухня и веранда. Жилище удобно и современно. Оно является точной копией квартир на двоих, предоставляемых незамужним женщинам и холостым мужчинам. Полагаю, вам хотелось бы принять ванну и переодеться перед чаем? Потом мы поговорим и познакомимся поближе. Впрочем, думаю, вы знаете обо мне больше, чем я о вас. Удивительно, что вы прилетели вместе с Арно на одном самолете. Но самое удивительное – это то, что начальство рекомендовало мне вас в качестве напарницы по квартире, даже не назвав вашего имени.

– Начальство в Сиднее приняло решение о моей командировке неожиданно, – объяснила Хона. – Предполагалось, что я получу назначение куда-нибудь в другое место. Они так спешили, что не сообщили мне, как вас зовут. Упомянули только доктора Пейджа…

Дорис понимающе кивнула:

– А… Адам. Он покладистый мужчина. Но вы не увидите его до завтра. Он уехал к пациенту и вернется поздно. Если вам что-нибудь нужно, позовите меня.

Комната Хоны была невелика по размерам и даже в этот час сохраняла прохладу благодаря задернутым шторам. После того, как Дорис оставила ее одну, Хона некоторое время отрешенно стояла посреди комнаты. Поглощенная беспорядочными мыслями, она ничего не замечала вокруг. Затем усилием воли Хона взяла себя в руки. Она приняла душ, переоделась и вышла на веранду. В саду темнокожий мальчик-канака накрывал стол для чая.

Дорис разговаривала с мальчиком-слугой по-французски, но представила его Хоне по-английски.

– Он пытается говорить на обоих языках, – пояснила Дорис. – Его услугами пользуется не только наш дом, но и пожилая немецкая чета специалистов по аналитической химии. Поэтому пища должна быть достаточно космополитичной, не правда ли, Кони-Мел?

Хотя Кони-Мелу слово «космополитичная» было явно не знакомо, он кивнул в знак согласия и улыбнулся, обнажив ослепительно белые зубы.

– Моя хороший повар, – похвастался он. – Что маам пожелает на обед сегодня?

– Сегодня ничего, – ответила Дорис. – Я увезу маам Трой с собой.

Разливая китайский чай, девушка рассказывала Хоне:

– На бич-ла-мар, распространенной на островах Полинезии жаргонной смеси французского и английского языков, все женщины – замужние или нет – маам. Все мужчины-работодатели – мастар, именно с «а», но не «е» в последнем слоге. – Помешивая чай, Дорис продолжала: – А теперь поговорим о нас самих. Признаюсь, я очень боялась нашей встречи. Без имени вы в моем представлении были безлики и ужасны. Этакая страшила лет сорока. Оказывается, мы – ровесницы. Вам лет двадцать, не больше?

– Двадцать один год.

– И наши лица – как бишь это слово? – контрастны. Я – круглолицая с полными щеками, у вас лицо более вытянутое, точнее сказать, имеет форму сердца. Мне нравится также цвет ваших волос и прическа. Это так здорово – зачесывать волосы на манер веселой жизнерадостной девочки! Вы очень симпатичны, похожи на англичанку.

– Я и есть англичанка, – улыбнулась Хона.

– В самом деле? И не австралийка? Ну, ну рассказывайте, – поощряла она собеседницу.

Хона весьма дипломатично построила короткий рассказ о своей биографии и обстоятельствах, приведших ее на Большую Землю. Дорис один-два раза задавала по ходу рассказа вопросы, честные ответы на которые не вызывали особых трудностей. Затем Дорис собралась говорить о себе.

– Хотя, – спохватилась она, – Арно вы знаете, он мой кузен и, видимо, уже познакомил вас с основными фактами нашей жизни, когда вы ехали сюда?

– Да, – подтвердила Хона. – Сначала я удивлялась тому, что он знает, куда меня везти. Потом он объяснил. Оказывается, Арно догадался, что я та самая напарница по квартире, которую вы ждете. Вы тоже работаете с доктором Пейджем? – сменила Хона тему разговора.

– О нет. Я работаю секретарем одного из боссов, мсье Квайена. Мне повезло, что я знаю два языка. Я вообще француженка по рождению, но сейчас дома говорю в основном по-английски, потому что говорила на этом языке, когда жила в поместье «Ла-Вуаль». Впрочем, Арно рассказал вам и об этом, полагаю.

Хона сочла недостойным что-либо скрывать от Дорис и ответила прямо:

– Конечно, мне известно о «Ла-Вуале». Знаю также, что вы жили там вместе с тетей, матерью мистера Лорда, после того, как еще в детстве потеряли родителей. Но мне хотелось бы также знать, давно ли вы работаете в компании ЮНХ?

– Около пяти месяцев. Вскоре после того, как Пирс… – Дорис вновь запнулась. – Вы о Пирсе тоже что-то знаете?

– Он ваш брат-близнец, так ведь?

Дорис кивнула, соглашаясь:

– Это Арно вам сказал? И об Исан тоже?

Хотя Хона догадывалась, чье это имя, она все же засомневалась, стараясь быть естественной, насколько это возможно.

– Исан? Она ведь…

– Была невестой Пирса, – закончила Дорис. – Исан Фодрон – сирота, как мы с Пирсом. Ей девятнадцать лет. Она была обручена с ним почти год, до тех пор, пока он не поехал в отпуск в Сидней и не связался там с одной стервой, которая удерживала его возле себя. Арно говорил вам об этом?

– Он упоминал о том, что ваш брат уехал из дома шесть месяцев назад, – осторожно заметила Хона.

– Верно. Когда Арно разозлился и пригрозил лишить Пирса доходов от семейного бизнеса, тот вернулся. Но всего лишь на несколько часов. Ровно настолько, чтобы поссориться с Арно и порвать с Исан, перед тем, как снова уехать, видимо, к той женщине в Сиднее.

Он даже не захотел увидеть меня и тетю Рейчэл, – произнесла Дорис с удрученным видом. – После этого Арно сказал, что ради Исан мы должны поменьше упоминать имя Пирса в разговорах. Так мы и поступаем. А затем я нашла работу. Она помогает мне отвлечься от горьких мыслей о Пирсе.

Хона тихо проговорила, что понимает чувства Дорис. Она так горячо сочувствовала сестре Пирса, что на мгновение поддалась соблазну рассказать всю правду. «Если это послужит вам утешением, то могу заверить вас, что Пирс не поехал к „той женщине“. Он бросил ее так же, как невесту», – хотелось ей сказать. Однако, попав в ложное положение, Хона решила не раскрываться до тех пор, пока Арно Лорд не объяснит, почему он навязал ей такую двусмысленную роль. Она ограничилась словами сожаления и выразила удовлетворение тем, что работа отвлекает Дорис от печальных воспоминаний.

Та согласилась:

– Да, благодаря работе у меня достаточно друзей, я много езжу. Верно и то, что желание увидеть брата не покидает меня. Впрочем, Исан еще хуже, чем мне. Тем не менее, она держится достойно. Рада, что мы с вами поладили друг с другом, нашли взаимопонимание. Мне хотелось бы пригласить вас на ужин в «Ла-Вуаль». Вы готовы поехать?

Хона порывисто задышала:

– Сегодня? Гм… м.

Она не была готова снова встретиться с Арно Лордом, увидеть тетю Пирса и, возможно, его невесту. Не готова была раскрыться перед ними и Дорис. Но раз уж ей суждено пройти это испытание, подумала Хона и, не закончив свой внутренний монолог, вслух сказала:

– Не следовало бы мне прежде доложить кому-нибудь о своем приезде в отсутствие доктора Пейджа?

– В это время уже некому докладывать, – обескуражила ее Дорис. – Если мы не на работе, то отдыхаем где-нибудь поодаль. До утра вы не найдете ни одного сотрудника ЮНХ. Словом, я звоню тете Рейчэл, чтобы сообщить о нашем приезде. На машине мы будем там менее чем через полчаса.

Дорис согласилась с Хоной, что выезжать пока рано, и Хона воспользовалась отсрочкой, чтобы сделать еще одну попытку уйти от тревожных мыслей по поводу предстоящей поездки. Она стала расспрашивать собеседницу о работе завода ЮНХ:

– Мистер Лорд говорил мне, что дым от заводских труб портит тропический пейзаж. Но все вокруг выглядит вполне прилично. Где именно расположены цеха?

– Отсюда не видно, – откликнулась Дорис. – Все не так плохо, как может показаться. Здесь у нас в офисах и в клинике слышен только слабый шум от работы механизмов и ничего больше.

– А доктор Пейдж постоянно проживает при заводе?

– Постоянно. Он холост. Его бунгало примыкает к клинике. У него есть мальчишка-повар, которого он никому не уступает.

– Как вы думаете, с ним можно поладить?

– Без всякого сомнения. Он так ждет вас. Работы невпроворот. Наш Адам завален сейчас канцелярской работой, но ведь он – выдающийся врач, – заключила Дорис.

Когда они отправились позже в «Ла-Вуаль», Хона убедилась, как мало она обращала внимания на достопримечательности по дороге из аэропорта к своему новому месту проживания. Перед тем, как они выехали на прибрежное шоссе, откуда открывалась для обзора великолепная гладь морской лагуны, Дорис указала рукой на величественный горный хребет в глубине острова и пообещала, что скоро со стороны моря появятся коралловые рифы.

Хотя, судя по всему, поездка приближалась к концу, поместья «Ла-Вуаль» все еще не было видно. Оно располагалось за поворотом дороги, скрытое двумя рядами пальмовых деревьев. Подступы к усадьбе закрывал густой лес, окрашенный вечерними лучами солнца в малиновый цвет. Выбеленный дом был построен в стиле ранчо. По всей его длине тянулась крытая веранда, она манила прохладой и гостеприимством.

Дорис припарковала машину рядом с автомобилем Арно и повела Хону в дом.

Холл усадьбы, мозаичный пол которого был вымощен черно-белой плиткой, оказался безлюдным. В остальной части дома тоже царила тишина. Но внезапно из одной двери выбежала прислуга – девушка-канака в фартуке с оборками.

– Маам Дорис! Вы приехали сегодня обедать дома, – просияла она.

– Мы приехали с гостьей, Молла, – улыбнулась в ответ Дорис. – Где маам Лорд? Где мастар?

– Маам отдыхает, мастар работает в саду, наверное. – Молла пересекла холл, указывая на дверь, которая открывалась в сад. В это время легкий шум на лестнице, ведущей на второй этаж, заставил обеих девушек взглянуть наверх.

– Тетя Рейчэл! Мы приехали, – воскликнула Дорис, приветствуя взмахом руки женщину, спускавшуюся вниз по лестнице. Хона стояла молча. «Что известно этой женщине? – думала она. – Если, как Дорис, ничего, то, что она узнала от сына, когда тот приехал домой?»

Пожилая женщина была высокой и худощавой. Ее темные с проседью волосы были уложены в прическу эдвардианского стиля. Выражение лица несколько надменное и такой же, как у сына, нос с горбинкой.

– Дорис, дорогая, – ответила она на приветствие. Тетя и племянница чмокнули друг друга в щеку. Затем миссис Лорд протянула руку Хоне. – А вы, милочка…

– Хона, Хона Трой, – поспешила представить спутницу Дорис. – Я тоже не знала ее имени до встречи с ней. Адам Пейдж не сообщил мне его.

– Хона? – улыбнулась миссис Лорд. Она произнесла это с французским прононсом. – Очень милое, благородное имя. Милости просим на Большую Землю, в «Ла-Вуаль», – сказала она и снова обратилась к Дорис: – Друзья пригласили Исан в яхт-клуб на вечер, поэтому ее нет дома. Однако мисс Трой может познакомиться с Арно, он уже вернулся. Отдыхая, я слышала, как подъехала его машина.

«Итак, опасность еще не миновала, – запаниковала вновь Хона. – Мать и сын пока не встретились». Охваченная тревогой, она слышала, как Дорис говорила тете:

– Хона и Арно уже знакомы. Они познакомились в самолете, на котором прилетели из Сиднея. Арно привез ее ко мне на своей машине.

Неожиданно дверь в сад открылась, и в холл вошел Арно Лорд.

Хоне показалось, что все слышат, как учащенно бьется ее сердце.

«Вот оно, начинается», – подумала она. Но, как будто сквозь пелену дыма Хона увидела, как его жесткий, осуждающий взгляд на мгновение смягчился. Она поняла, что он ничего не сказал о ней, зато постарался сразу вовлечь в заговор. Опять же почему?

Очевидно, Арно Лорд хотел быть в отношении Хоны не менее гостеприимным, чем его мать. Он встретил девушку как старую знакомую, заметив вежливо:

– Я вижу, Дорис быстро доставила вас к нам.

Только после этого Хона поверила, что она держится достаточно естественно, чтобы не выдать внутреннее смятение. Ей показали другие помещения дома, сад, газоны позади усадьбы, откуда открывался вид на расположенные вдалеке темно-зеленые плантации. Она осторожно отвечала на вопросы, относившиеся к ее жизни и работе. Она даже осмелела настолько, что сама стала задавать вопросы своему недоброжелателю Арно Лорду.

Впрочем, Хона тщательно заботилась о том, чтобы ее взгляд задерживался на Арно не более одной-двух секунд. Несколько раз она ловила себя на том, что изучает его так же, как делала это в салоне авиалайнера. Но теперь она искала в нем лишь черты сходства с Пирсом.

Их не было, однако. Пирс был так же смугл, как его сестра. У него был небольшой аккуратный нос, подвижный рот, губы часто складывались в гримасу обиды, как у капризного ребенка. Облик Арно, напротив, поражал грубой силой. И хотя Хона испытывала к нему неприязнь, тем не менее, она позавидовала бы любой женщине, которая сейчас или в будущем окажется рядом с ним. Это был мужчина, которого было бы неплохо привлечь на свою сторону…

Встречался ли он с женщинами? Очевидно, да. Но если он знал, что такое любовь, то почему отнесся с таким презрением к ее чувству к Пирсу? Вот еще один вопрос, на который Хона не находила ответа.

Они пили коктейли во внутреннем дворике позади усадьбы, обедали в изящной комнате за полированным столом красного дерева. Молла незаметно и со знанием дела обслуживала их.

Во время разговора за чашечкой кофе в саду Дорис сказала тете:

– Я оставила здесь отрез шелка на халат. Ты поможешь мне сделать выкройку?

– Одну минуту, милая, – сказала миссис Лорд, поднимаясь из-за стола.

– Пожалуйста, – продолжала уговаривать тетю Дорис. – Ты же знаешь, что я в этом деле не спец, а хотелось бы взять ее с собой, когда мы вернемся в коттедж.

– Понимаю и надеюсь, что Хона, – впервые назвала гостью по имени миссис Лорд, – простит нам недолгую отлучку. Арно, предложи Хоне выпить что-нибудь освежающее во внутреннем дворике.

– Становится прохладно, – сказал Арно. – Мы вернемся в дом. – Он пропустил Хону вперед.

Она пошла, не имея выбора, хотя предпочла бы дому менее освещенный внутренний дворик, где обстановка более благоприятна для того, чтобы выяснить у Арно, почему он замалчивает историю ее знакомства с Пирсом. При ярком свете в элегантной гостиной она чувствовала себя беззащитной. И когда Арно, закурив с ее разрешения сигару, остался стоять, то получил дополнительное преимущество, возвышаясь над креслом, в котором она сидела.

Минуты две он смотрел, как выгорает сигара, затем начал разговор на тему, которую намеревалась поднять сама Хона.

– Очевидно, вы приняли линию поведения, подсказанную мною, скрывая от Дорис свою связь с Пирсом. Но сегодня, приготовившись к скандалу и очень удивившись, что никто не реагирует на ваше имя, вы сгораете от нетерпения узнать почему?

Она была рада возможности не согласиться с ним:

– Нет, я догадалась, что если ваша кузина не знала моего имени, то остальные члены семьи также могли не знать. Сегодня Дорис рассказывала мне о Пирсе…

– Рассказывала о том, что вы уже знали.

– Конечно. Хотя из ее рассказа я могла сделать вывод, что Пирс не открыл моего имени никому, кроме вас.

– Что заставило вас удивляться моему поведению?

Хона мужественно выдержала его взгляд:

– Я не просто удивляюсь, мистер Лорд, я хочу знать ответ на вопрос, почему вы скрыли от Дорис правду обо мне?

– И теперь от моей матери? Справедливый вопрос.

– Тогда ответьте на него, пожалуйста. То, что вы действовали исходя из великодушия по отношению ко мне, естественно, последнее, что я ожидаю услышать!

– И это справедливо, поскольку сомневаюсь, что во мне заговорит рыцарство, если оно не отвечает моим собственным интересам.

– А они состоят…

– В интересах моей семьи: в интересах моей матери, Дорис, Исан Фодрон. Ваши догадки правильны. Я был единственным, кто услышал ваше имя от Пирса. Для других, боюсь, вы выглядели безымянной невыразительной фигурой, недостойной внимания. Даже Исан нашла в себе силы порвать с Пирсом. Я решил, что прошлое пусть остается в прошлом. Нет никакого смысла в растравливании уже залеченных ран.

– Понимаю, – произнесла медленно Хона. – Но, что теперь?

– А теперь? Теперь я нуждаюсь в вашей помощи. Я могу на нее рассчитывать? Или вы стремитесь разыграть драму с разоблачением? Разыграть сцену, которая вызовет боль многих людей и сделает ваше пребывание здесь невозможным?

– Вы мне угрожаете, мистер Лорд? – возмутилась Хона.

– Просто прогнозирую, что вас ожидает, если вы будете настаивать на своем. Знаете, как в этом случае я буду расценивать ваше стремление разыграть сцену? – Говоря это, он повернулся к Хоне спиной, чтобы стряхнуть в пепельницу пепел сигары.

Девушка произнесла пересохшими губами:

– Нет, не знаю. Как?

Он снова повернулся к ней лицом:

– Просто, как месть Исан за то, что она сумела приворожить Пирса раньше, чем это сделали вы. И даже как большую подлость. – Предостерегающим жестом руки он удержал на месте Хону, которая в ярости вскочила с кресла. – Как тщеславное намерение уязвить Исан тем, что вы увели от нее жениха. Если я могу подозревать вас в этом, значит, и другие могут. Я же говорил вам, что жители острова составляют небольшое, тесно спаянное сообщество. Мы постоянно общаемся. Могу себе представить, что сделают с вашей репутацией сплетники.

– Вы угрожаете мне! – повторила Хона в ярости.

– Если угодно, да, – кивнул Лорд. – Но валяйте дальше. Очистите свою совесть. Нанесите травмы невинным людям. Копите ненависть ко мне за то, что я предлагаю вам шанс избежать неприятностей. – Внезапно он бросил сигару в пепельницу и быстро подошел к Хоне. Стиснув ее плечо, он развернул девушку лицом к зеркалу, в котором оба они увидели собственное отражение в полный рост. – Посмотрите на себя! – Голос Арно звучал сердито. – Разве вы не обладаете соблазнительными формами, вы хорошо сложены, привлекательны? Вы не безымянны и безлики. Вы нечто другое… Вы – Хона Трой, прибывшая на остров со своей биографией, свободным выбором в общении с людьми. Поскольку мои интересы и ваше благо случайно совпали, не будьте строптивой дурочкой. Пока мы оба держим язык за зубами, вы можете оставаться со мной без проблем. – Не ослабляя рук, он добавил: – Согласны?

Соблазнительные формы, привлекательность. Услышав эти слова от любого другого мужчины, менее одержимого своими целями, Хона восприняла бы их как комплименты. Она смотрела на себя в зеркало, уязвленная его оскорблениями, но сознающая в то же время силу его аргументов. Более того, она чувствовала, хотя и неясно, потребность встать рядом с ним, заставить его поверить в ее добрую волю, привлечь его на свою сторону. Наконец она тихо сказала:

– С вами трудно не согласиться. Хорошо, я буду держать язык за зубами.

– Прекрасно. – Он отпустил ее.

Когда рука девушки инстинктивно прикрыла плечо, как бы защищаясь, на его лице промелькнула слабая улыбка.

– Вы напоминаете мне ребенка, уклоняющегося от неприятного поцелуя взрослого. Не находите ли вы наш вынужденный альянс столь же обременительным?

– Это зависит от того, как отнесетесь к нему вы.

– Я? От вас тоже многое зависит. Во всяком случае, с нашей связной Дорис проблем не будет. С вами мы сможем видеться беспрепятственно, надеюсь… Между прочим, какой срок заключения вы получили?

– Два года, – ответила Хона, понимая, что он имеет в виду.

– И никаких послаблений для вас в течение этого периода? – спросил он, удивленно подняв брови.

– Кое-что есть. Если я не смогу по причинам личного порядка обосноваться здесь, то должна сделать запрос на перевод в другое место по истечении шести месяцев.

– И вы воспользуетесь этой возможностью?

Хона пристально посмотрела на него.

– Следует ли мне называть обстоятельства, которые заставили бы меня это сделать? – спросила она, испытывая некоторое удовлетворение от того, что последнее слово в разговоре с Арно, прерванном появлением миссис Лорд и Дорис, осталось за ней.

Когда девушки ехали на машине домой, Дорис сказала:

– Жаль, что Исан не было. Тогда бы вы увидели всю нашу семью, исключая Пирса.

– Действительно, жаль. Но миссис Лорд была столь гостеприимна. Как выглядит Исан Фодрон?

– О, чудесно. Это миниатюрная девушка. У нее великолепная кожа оливкового цвета, не то, что моя, усеянная веснушками. Вы знаете, она как куколка, и очень трогательна. В общем, тип женщины, которую мужчины бросаются защищать, стоит их только попросить об этом. Настоящая фея!

– Понимаю, – кивнула Хона. – Каковы у вас с ней отношения?

Дорис передернула плечами:

– Мы отлично ладим друг с другом. У меня потребность всячески оберегать ее. Правда, я очень настороженно отнеслась к ее роману с Пирсом. И была взбешена его связью с той австралийской девицей, не говоря уже о его поведении в отношении Исан по возвращении из Сиднея.

– Исан давно живет в «Ла-Вуале»?

– Около двух лет. Она приехала сюда из Франции со своим отчимом. Однажды ночью он в пьяном виде вел машину и врезался в скалу. Его гибель сделала Исан беззащитной. Тетя Рейчэл взяла ее под свое покровительство. Исан тогда было 17 лет. Ни Пирс, ни я сначала не желали, чтобы она вошла в нашу семью, но впоследствии он увлекся ею. Когда же я поняла, почему тетя Рейчэл взяла ее в наш дом, то не стала возражать.

– Почему же миссис Лорд приняла ее?

– Потому что у нее никогда не было дочери.

– Но разве рядом с ней не было вас и Пирса?

– Мы не были такими детьми, каких бы она хотела иметь. А Исан была именно такой, – ответила Дорис. – Она была очаровательной послушной девочкой, благодарной за заботы взрослых. Словом, идеальной маменькиной дочкой. Думаю, тетя Рейчэл была вне себя от радости, когда Исан и Пирс обручились. Это означало, что Исан осталась бы при тете в качестве дочери. Мне кажется, тетя и теперь не исключает такой перспективы, надеясь на сближение Исан и Арно на этот раз.

– Вы имеете в виду, что ваш кузен и Исан?..

– О, пока между ними нет ничего определенного. Это только мое предположение. Он ведь старше ее. Ему – тридцать, ей – девятнадцать. Но она может вертеть им, как пожелает. Он же защищает ее, как и все мы, особенно после отъезда Пирса. В общем, когда Пирс скрылся, Исан и тетя Рейчэл сблизились еще больше, это дало мне возможность выпорхнуть из семейного гнездышка. Я уже живу на свои собственные, хотя и небольшие средства. Если я буду работать больше и накоплю денег, то тоже покину дом.

– И куда же вы направитесь?

– Буду путешествовать, посмотрю мир. Буду прокладывать дорогу в обществе и обязательно добьюсь своего. – Дорис на мгновение сняла руки с рулевого колеса и широко раскинула их. – Европа, Америка, Азия – вот где я побываю! – воскликнула она.

Хона поддержала ее улыбкой:

– Удачи вам. Надеюсь, вы добьетесь своего. Но разве брак не является частью ваших планов?

Дорис наклонила голову в раздумье.

– Только не ближайших, – отозвалась она. – Когда-нибудь это должно случиться. Сегодня женщина свободна, а завтра ею заинтересуется какой-нибудь мужчина. Далее по логике следует брак, не так ли?

– Всегда следует иметь в виду, что влечение сторон взаимно, – тихо вымолвила Хона.

– Разумеется, – согласилась Дорис. – Многие девушки томятся любовью к парням, которые даже не замечают их. Мне же повезло. Со мной этого не случилось. С вами тоже?

Хона помедлила немного, собираясь с мыслями.

– Не совсем, – ответила она. – Однажды меня уже бросили.

– О, простите. Я не знала, – огорчилась Дорис. – Надеюсь, вы встретили еще кого-нибудь с тех пор.

Хона отрицательно покачала головой:

– С тех пор никого.

– Больше не встретили интересующего вас парня? Вы знаете, как это бывает. Вы еще не узнали, кто он такой, но уже обращаете на него внимание. Вы смотрите на него… удивляетесь ему, чуть заинтригованы. Неужели больше не выпало случая кого-нибудь встретить?

Хона глубоко вздохнула.

– Увы, – произнесла она, хотя почувствовала странное биение сердца.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю