Текст книги "Торговец смертью"
Автор книги: Джеймс Монро
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)
Звуки волынки прекратились, и танцор отдал мячи. Вот теперь раздался шквал аплодисментов. На площадке появился очередной танцор, но волынщик отрицательно покачал головой и отхлебнул из бутылки с вином. Макларен и потащил Крейга за собой.
– Пошли со мной. Я ещё раз покажу тебе отголоски умирающей культуры.
Он подошел к волынщику и о чем-то переговорил с ним на языке шотландских кельтов. Тот ухмыльнулся, кивнул ему в знак согласия, и Макларен запел. Высоким голосом он стал выводить сложную, запутанную мелодию с почти неразличимым ритмом. Его голос подражал то скрипке, то волынке, и в то же время казалось, что певец почти не дышал. На площадку вышел молодой солдат и начал танцевать, суета среди зрителей прекратилась, и они сосредоточили все свое внимание на этом дуэте. Позднее, будучи уже зрелым мужчиной, Крейг понял, что оказался свидетелем удивительной сцены: старинные танцы кельтов посреди руин древней цивилизации, да ещё в военное время. Но тогда все это ему так понравилось, что защемило сердце, а когда песня прекратилась, он уже с трудом сдерживал рыдания.
– Виски пополам с ностальгией, – сказал подошедший Макларен. – Ничто так легко не заставляет нас плакать, как эта гремучая смесь.
Крейг кивнул ему в знак согласия, правда в то время ему ещё не было известно, что такое ностальгия.
– Как будто я оказался в родительском доме. Отец иногда брал меня на рыбалку, – наконец смог выдавить он. – Среди рыбаков один старик любил петь старинные песни. От них на душе становилось теплее.
– Тебе надо украсить эту историю ещё кое-какими подробностями и почаще вспоминать о ней. Джентльмены не чужды сентиментальности и любят истории о честной и достойной бедности, – посоветовал сержант, но Крейг не слушал его.
– А когда мне стукнуло одиннадцать, мать сбежала с молодым матросом, стюардом с "Кингс Лайн". Мой старик сиганул головой вниз с моста, а я оказался в этом дурдоме, который они называли приютом. Там уже было не до рыбной ловли, зато меня там научили драться.
Тут он оставил Макларена и отправился к своей вдовушке...
Он вышел из галереи и купил газету. Заметка на последней странице сообщала о загадочном убийстве в Женеве человека по имени Олтерн. Крейг хорошо знал, кто скрывался под этим именем. Раттер тоже был с ним тогда в лагере на Сицилии. Джон от всей души желал ему успеха, но все-таки они его нашли. На какое-то время он замешкался на ступеньках парадного входа, вспоминая молодого и полного сил Раттера, его отчаянную отвагу во время боевых операций – ведь тому всегда хотелось доказать всему миру, что несмотря на маленький рост ему по силам любое задание. Взрыв на катере и ночная погоня в оливковой роще теперь казались Крейгу ночным кошмаром.
Он вспомнил, как Раттер сцепился в смертельной схватке с белокурым немцем громадного роста. Тот всегда выбирал именно таких, словно желал доказать, что для него они не так уж и велики... Он оставил хорошо оплачиваемую, спокойную работу ради службы в "Роуз Лайн". Раттер знал, что его ждет, и прекрасно сознавал опасность, сопряженную с его новой работой. Вот бы сейчас перекинуться парой слов с Маклареном, поинтересоваться, чем он занимался после войны.
– С Вами все в порядке, мистер? – послышался у него за спиной встревоженный голос газетчика, и только тут Джон заметил, что по его лицу текут слезы. Крейг отрицательно покачал головой и пошел к Трафальгар сквер, потом сунул газету под мышку, смешался с толпой и перестал привлекать к себе внимание.
Джон вернулся в отель, переоделся и снова отправился побродить по городу. Он понимал, что в таком состоянии это довольно опасно, но просто не мог один сидеть в четырех стенах. Крейг направился в сторону Сохо, не пропуская ни одной забегаловки, где ему могли налить стаканчик спиртного. Он ненадолго задержался у входа в итальянский ресторанчик, в котором они с Раттером любили провести время за тарелкой спагетти и бутылкой хорошего вина, а потом снова пошел по улицам, время от времени заглядывая в пабы.
В одном из них на Тоттенхем Корт Роуд Крейг познакомился с ирландцем по имени Даймонд, который сразу проникся к нему симпатией и сопровождал его до позднего вечера. Когда все пабы уже были закрыты, Даймонд потащил его в "Лаки Севен", ночной клуб, в котором ему приходилось бывать. Не последнюю роль в этом выборе сыграло то обстоятельство, что до него было рукой подать, и к тому же туда иногда заходила его знакомая. Даймонд работал в букмекерской конторе, был страстным поклонником театра, и остаток ночи решил посвятить пересказу сюжетов всех пьес, которые ему удалось посмотреть. Время от времени они угощали друг друга виски, и под нескончаемую болтовню своего нового знакомого Джон думал о судьбе Раттера. Потом появилась его девушка, Даймонд засуетился, нашел свободный стул, заказал для неё джин с тоником, представил её Крейгу и, как ни в чем не бывало, возобновил свой монолог с той самой фразы, на которой его прервал.
Девушку звали Тесса Харлинг и Джон попытался вспомнить, что ему было о ней известно со слов нового знакомого. Кажется, она пыталась сделать карьеру на сцене, но потерпела неудачу. Потом без особого успеха пыталась устроить свою семейную жизнь – её муж оказался редкостным мерзавцем. Теперь она жила на его алименты, слонялась по клубам типа "Лаки севен", угощалась дармовой выпивкой и терпела присутствие Даймонда за его мягкость и нетребовательность.
Позднее пробуждение, головная боль, кофе с аспирином вместо завтрака и куча сигарет... Иногда она проводила время с мужчинами, которые ей могли даже быть противны и от которых она не могла отказаться из-за своего одиночества. Прирожденная жертва, совсем как та девица Ланга.
И так же, как неведомая ей крестница, она была красива. На вид около двадцати восьми, высокая, с пышными формами. короткой стрижкой крашеных в иссиня-черный цвет волос и печальными карими глазами, которые уже давно не видели ничего веселого в этой жизни, хотя её крупный рот был словно создан самой природой для улыбок.
На ней было красное платье с открытой спиной, дорогие модельные туфли. Ее внешность, фигура и манера одеваться делали её самой привлекательной девушкой в клубе, но это ей было абсолютно безразлично. Она пришла сюда выпить и поболтать с Майклом Даймондом. Крейгу она очень понравилась, он ненадолго оторвался от своих воспоминаний и постарался произвести на соседку благоприятное впечатление. Та была явно не прочь потанцевать с ним, что он и делал время от времени, пока Даймонд изливал свое красноречие на официантку.
За соседним столиком сидели трое мужчин. Двое из них были молоды и одеты в шикарные итальянские костюмы темного цвета и дорогие кожаные туфли. Третьему было уже за тридцать, осанкой и грубыми, агрессивными манерами он напоминал удачливого боксера-средневеса. Вот ему-то и захотелось потанцевать с Тессой, что с точки зрения Крейга было вполне разумным, ведь она была самой привлекательной девушкой в клубе и к тому же отлично танцевала.
Но грубость этого костолома оттолкнула её. Тесса пришла сюда поболтать с Майклом, да и его новый приятель, Джон Рейнольдс, почему-то был ей очень симпатичен, и она предпочла остаться в их компании, продолжая слушать несмолкаемую болтовню Даймонда и стараясь обратить на себя внимание его приятеля.
Крейга это почти на занимало. Джон уже выпил достаточно много вина, а потом, даже по клубным меркам, лошадиную дозу виски, и с трудом понимал, что красивая девушка в красном платье с открытой спиной хочет с ним танцевать, а неутомимый ирландец рассказывает сюжет постановки, в которой двое бродяг поселились в мусорных баках.
Сам по себе клуб был просто ярко освещенным баром с музыкальным автоматом, но для Крейга все это снова перестало существовать, в своих мыслях он уже опять был в Танжере и распивал с Раттером бутылочку "перно". Это было в пятьдесят шестом году. Они встретились в выходные и вскоре собирались пообедать с двумя испанскими девушками, но беседа их увлекла, и они вновь переживали триумф былых побед и вспоминали о смертельном риске, без которого никакие победы невозможны. Крейг осторожно коснулся темы торговли оружием, и Раттер даже прослезился от избытка чувств и благодарности за возможность снова почувствовать себя героем. До самой своей смерти он так и не догадывался, что та встреча в Танжере была далеко не случайной. Но какое это сейчас имело значение? Раттер всегда получал свою долю и даже сверх того, жизнь его до этого была нудной, утомительной и порядком ему опостылела. Тогда в баре царили приятный полумрак и прохлада, а из динамиков магнитофона звучала витиеватая восточная мелодия.
– А вы действительно коммерческий агент? – услыхал он голос Тессы.
– Да, – кивнул Крейг.
– А чем вы занимаетесь?
– Коммерцией.
– Должно быть, ваша жизнь может иногда показаться скучной, – пыталась поддержать разговор Тесса.
– Я слишком занят, чтобы скучать.
– А я вам рассказывал пьесу о двух полоумных? – снова завел свою песню Даймонд.
– Нет, – ответила ему Тесса и повернулась к Джону. – Если вы меня сейчас пригласите на танец, то у меня не будет возражений.
Средневес снова замаячил перед их столиком и пригласил её танцевать.
– Мне жаль, – покачала головой девушка, – но я пришла сюда с этими двумя джентльменами.
– Оставьте их, – посоветовал верзила.
– Одного из них лечили электрошоком, – продолжал свой бесконечный монолог Майкл. – Он подружился с одним бродягой, тут он, наконец, начал осознавать происходящее и посмотрел на средневеса. – Тесса пришла сюда с нами и у неё совершенно нет желания танцевать с вами, она хочет танцевать с Джоном.
Даймонд снова повернулся к Тессе и сразу же оседлал своего любимого конька.
– Последнее время в театральных постановках речь идет только о бродягах. Не то, чтобы я был против, уверяю вас, мне просто временами это непонятно, но все это очень трагично.
– Меня зовут Эдди Лимман, – представился средневес.
Крейг неприязненно покосился в его сторону. Его назойливость мешала ему думать о Раттере.
– Мне все равно, как вас зовут, – сказал Майкл, поднимая бокал, но при этом было заметно, как у него задрожала рука.
– Нет, нет, все нормально, – попыталась снять напряжение девушка и пошла танцевать с Лимманом, чья агрессивная манера сделала танец похожим на прелюдию к изнасилованию.
Джон угрюмо наблюдал за ними. Лимман может спровоцировать Даймонда на драку из-за Тессы. К чему это могло привести, было ясно как день, но ему стало жаль парня. Тот начинал ему нравиться.
– Был боксером, – шепнул ему Майкл, – теперь имеет сеть букмекерских контор, говорят, что он содержит несколько девиц или что-то в этом роде. Удивительно мерзкая личность. Лучше держаться от него подальше, Джон.
– Мне на это наплевать, – процедил Крейг. – А как же твоя девушка? Нужно увести её отсюда.
– Это не моя девушка, – грустно сказал Даймонд. – Хотя я бы очень этого хотел... И я не могу увести отсюда Тессу, Лимман знает, где меня найти.
– Тогда нам нужно ещё раз выпить, – сказал Крейг.
Тем временем танец закончился, верзила подвел девушку к их столику и бесцеремонно уселся вместе с ними. Затем к нему присоединились его напарники, и Эдди заказал всем выпивку. Разговор сразу перешел на игре на скачках, тут Крейг нарочито явно зевнул. Лимман поставил свой бокал на столик.
– Я тебя угостил, разве не так?
– Да, – нехотя буркнул Джон.
– Я не приставал к тебе, не так ли?
– Нет.
– Так в чем же дело?
– Азартные игры вызывают у меня апатию.
– Ты хочешь сказать, что я тебе надоел? – с нажимом произнес Лимман.
– Вот именно, – заверил его Крейг.
Вся троица как по команде захохотала – да этот парень просто сумасшедший!
Джон не спеша встал из-за столика, отправился в туалет и постарался при помощи холодной воды привести себя в порядок, в то же время ругая себя за ребячество. Если Лимман не шутил, то драки не миновать, а это уже будет большой глупостью. Потом он внимательно рассмотрел свое отражение в зеркале, выпил чашку кофе за стойкой и подошел к столику.
– Ну, что там с тобой стряслось? – ехидно поинтересовался Лимман.
– Мне кажется, я слишком много выпил, – ответил Джон, чем привел всю компанию в удивительно веселое расположение духа.
– Я хочу танцевать, – обратился Крейг к Тессе.
Она нерешительно посмотрела на Лиммана, и тот великодушно кивнул в знак согласия.
Как только они смешались с танцующими, девушка быстро зашептала на ухо:
– Вам лучше немедленно уходить отсюда. И заберите с собой Майкла.
– А как же вы?
– Я уйду при первой же возможности.
– Думаете, он вас отпустит?
Она обреченно пожала плечами.
– Майкл не в курсе... он уже подъезжал ко мне раньше, но как-то удавалось выкручиваться, – неуверенно ответила Тесса.
Джон почувствовал как дрожит у него на плече её рука.
– Вряд ли это может продолжаться до бесконечности, он слишком опасен, – в голосе девушки слышалась безысходность.
– Похоже, что он именно так и считает, – задумчиво процедил Крейг.
– Вот я и говорю. У него жуткий характер. Он может избить до полусмерти любого, кто встанет на его пути.
– В самом деле?
– Да, да. Я не шучу, – она крепко сжала его руку. – Не так давно он подрался с человеком по имени Гарри Корнер. Это здесь любой подтвердить может. Для бедняги дело закончилось больницей, а это был крепкий парень, уверяю вас.
– Удивительный мерзавец, – поморщился Джон.
– Придите же в себя наконец. – прошипела Тесса. – Пока его все это забавляет, но стоит ему разозлиться... Майкл не должен был приводить вас сюда. Лучше уходите и заберите его с собой, а я постараюсь отвлечь их внимание. Если кто-нибудь увяжется за вами, то кричите изо всех сил не переставая. Может быть, найдется смелый полицейский и придет к вам на выручку.
– Хорошо, – согласился Крейг, – я уйду, но Даймонд пусть выкручивается сам.
Девушка отшатнулась, и Джон не удерживал её. Двое слабых людей оказались целиком во власти более сильного, но ему до этого не должно быть никакого дела. Он не должен вмешиваться и стараться не привлекать к себе внимания.
Музыка закончилась и танцующие стали расходиться по своим местам.
– Ну так вот, – прошептала она. – Постарайтесь как можно быстрее уйти.
Он сел за столик и заказал ещё кофе.
– Выпей что-нибудь ещё для разнообразия, не смеши людей, – ухмыльнулся Лимман.
– Приятно было провести с вами вечер, но, пожалуй, мне пора домой, негромко сказал Крейг, и конец этой фразы заглушил взрыв хохота.
– Аб-аб – солютно верно, – наконец смог выдавить из себя раскрасневшийся Лимман и снова заржал. Тесса попыталась изобразить на лице некое подобие улыбки, а Даймонд просто побледнел от страха. Это ещё больше развеселило подонка, он облапил девушку за бедра и грубо ущипнул её. На лице Тессы появилась гримаса боли.
– Как жаль, что вы уже покидаете нас, мистер Рейнольдс, – с издевкой сказал средневес. – Вы так повеселили нас сегодня. Слушай сюда. Я приглашу ещё пару-тройку девушек и мы устроим у меня дома настоящую вечеринку. Как тебе это понравиться, дорогая?
– О, да, – оживилась девушка. – Мне это очень понравится.
– Боюсь, что я не смогу составить вам компанию, – пробормотал Даймонд.
– Это хорошо, тем более, что тебя и не приглашали. Можешь сматывать удочки.
– Я ещё не допил свой джин, – почему-то заупрямился Майкл.
– Ах, да, – спохватился подонок и выплеснул содержимое бокала ему в лицо.
Крейг ещё раз повторил, словно уговаривая себя, что это не его проблемы и ему нет до этого никакого дела. Подумаешь, Даймонд потерял свою девушку, этого добра на его долю ещё хватит, как впрочем, и унижения. Он равнодушно проводил взглядом уходящего Майкла, потом смотрел, как Тесса суетливо принесла свой плащ.
– Мне тоже, пожалуй, пора уходить, – Крейг встал из-за столика. – У меня нет никакого желания веселиться сегодня.
– Перестань болтать. У меня вечеринка, я приглашаю, и хватит об этом, – рявкнул Лимман с угрозой, но Джон остался на месте. Идти к этому подонку ему, мягко говоря не хотелось, но и устраивать потасовку в людном месте тоже было нельзя. Пара молодчиков с бычьими шеями чутко уловила желание своего патрона и как в почетном карауле встали по обе стороны Крейга. Так втроем, шаг в шаг, они и очутились на тихой, пустынной улице.
"Ягуар" Лиммана стоял в двадцати футах от дома. Крейг повернулся, двое парней шагнули к нему поближе.
– Мне нужно идти, – сказал Крейг.
Парни взяли его под руки.
– Мистер Рейнольдс, – сказал Лимман, – вы должны поехать ко мне на вечеринку. Вам ясно?
После этого Лимман сделал нечто совсем уже глупое. Он ударил Крейга по лицу раз, а потом еще; это были жесткие и сильные удары.
И в ответ Крейг совершенно рефлекторно ударил его между ног, ударил с той ужасающей силой и точностью, которым так терпеливо учил его Хакагава. Лимман вскрикнул и скорчился, и в этот момент Крейг рванулся, развернул громил вокруг себя, вырвал одну руку и сбил подножкой того, который держал за вторую. Когда он поворачивался, первый ударил его и угодил в плечо. Крейг покачнулся и сильно рубанул его ребром ладони по горлу, но удар пришелся неточно, так что парень пошатнулся, но устоял на ногах. Второй прыгнул вперед с тяжелой полицейской дубинкой. Крейг уклонился от удара, перехватил руку и швырнул его на Лиммана.
За это время первый здоровяк выхватил складной нож, – наводящее ужас оружие, столь распространенное среди крутых парней, и снова двинулся вперед. Несколько мгновений они с Крейгом танцевали друг против друга в свете уличных фонарей, потом парень прыгнул – и рука Крейга, точная, как удар кобры, перехватила руку, сжимавшую нож, вывернула запястье и рванула. Кости хрустнули, молодчик завопил-и затих.
Первый громила, которого Крейг швырнул так, что тот врезался головой в бордюрный камень, лежал поверх Лиммана. Со стороны клуба никто не появился, на ступенях зрителей не было. Крейг привел в порядок одежду, поправил котелок и взглянул на Тессу, которая замерла неподвижно с самого начала схватки.
– Ну хорошо, – сказал он, – так что же мне делать с вами?
Взяв её под руку, он миновал Лиммана, который продолжал стонать. Тесса немного поколебалась.
– Вам не следовало бы сделать что-нибудь для него? – спросила она.
Еще затуманенный выпивкой мозг Крейга поискал ответ. И нашел.
– Для него ничего сделать нельзя. Ему конец.
Она чувствовала, что он крепко держит её за руку, пока они вновь не вышли на Тоттенхем Корт Роуд и не подозвали такси. Когда машина подъехала, он продолжал придерживать руку, пока она не уселась, а потом быстро сел рядом с ней.
– Я не убегу, – сказала Тесса и поцеловала его.
Машинально Крейг ответил на поцелуй, но, делая это, думал о девушке только как о средстве спасения. Куда ещё ему оставалось теперь идти? Она видела его в деле слишком близко, чтобы оставлять её одну, и, кроме того, имя Рейнольдса стало известно; его могли выследить. То, что сейчас она его хотела, могло оказаться полезным, но маловероятно, что её энтузиазм продлится слишком долго.
Она жила в квартире на Холланд-парк, однако сначала они заехали в отель "Ровена". Входя внутрь, он прихватил её сумочку с собой, сообщил ночному портье о внезапной смерти дядюшки в Мидленде и своем желании немедленно выехать. Пока ему выписывали счет, он уложился, заплатил, вернулся к такси, в котором его ждала Тесса, и вернул ей сумочку.
– Вам не следовало этого делать, – сказала она.
– Я не хотел вас обидеть, – буркнул Крейг. – Просто я не мог позволить вам уехать.
– Я не собираюсь уезжать, – сказала она. – После всего, что вы для меня сделали...
– Ничего я не сделал для вас, – возразил Крейг. – Будет лучше, если вы это поймете. Все, что я сделал, я делал для себя. Просто так случилось, что вы оказались рядом.
Тесса улыбнулась в темноте. Она уже решила, что он слишком скромен и ненавидит похвалы. В этом было что-то любопытное. Такому человеку нет необходимости быть скромным.
У себя в квартире она ненадолго его оставила, чтобы приготовить кофе, и Крейг позволил себе ещё одну небольшую порцию спиртного. Виски обожгло горло, но довольно мягко, голова осталась ясной и он стал рассматривать её гостиную. Над камином не слишком ровно висела репродукция с картины Каналетто, большой деревянный диван с поцарапанной ножкой был покрыт полосатой тканью, в углу ваза с букетом нарциссов. Симпатичная комната, симпатичная девушка, только обе они ему ни к чему. Он просто плыл по течению, так как плыть по течению было легче, чем всерьез разбираться в происходящем.
Из кухни не доносилось ни звука. Крейг поставил стакан и направился к двери. Из комнаты напротив донесся щелчок телефона, а затем тихий звук вращающегося телефонного диска. Крейг толкнул дверь и вошел.
Там была спальня. Тесса стояла у телефона в изголовье кровати. Ночная рубашка из прозрачного и тонкого белого нейлона подчеркивала смуглый цвет её блестящей кожи. Когда она повернулась к нему, горевший у постели ночник осветил её всю её, так что Крейг смог увидеть всю зрелость её тела, уже напряженного и жаждавшего его. Он быстро шагнул к ней, его левая рука нажала на рычаг телефона, правая забрала телефонную трубку и положила её на место.
– Нет, – сказал Крейг.
– Я просто хотела позвонить Майклу Даймонду, – сказала она. – Чтобы убедиться, что с ним все в порядке.
– С ним все будет в порядке. Он смотался вовремя, – сказал Крейг.
Он стоял очень близко от неё и она придвинулась, преодолела жесткий барьер его рук и обняла его за шею. Ее поцелуй был знаком полной покорности, но и после этого он продолжал удерживать её, не двигаясь и не прикасаясь.
– Милый, – прошептала Тесса. – Что-то не так? Что мне сделать?
– Ты что-то говорила о кофе, – сказал Крейг. – Я бы с удовольствием его выпил.
Взяв его руку, она прижала её к своей вздымающейся груди. Сосок был твердым, как камень.
– В самом деле? – спросила она. – Ты действительно хочешь кофе?
– Да, – ответил Крейг. – Я хочу кофе.
Тогда она оттолкнула его, накинула халат и проскользнула на кухню. Крейг сбросил пиджак и вытянулся на широкой мягкой постели, прислушиваясь к яростному грому посуды. Наконец она вернулась с подносом и с грохнула тот на ночной столик у кровати, а потом стащила с него ботинки.
– Это моя постель, – заявила она. – И я не хочу, чтобы она была грязной.
После этого она налила ему кофе, зажгла сигарету и вставила её ему в рот.
– Ну, вот, – сказала она, – могу я ещё что-нибудь для тебя сделать?
– Хватит чего-то от меня ждать, – буркнул Крейг. – Я не твоя собственность.
Он сел на кровати и отхлебнул кофе. Кофе был хорошим.
Тесса покраснела, ее губы на мгновение дрогнули, но потом она опять испытала неожиданную, переполняющую её страсть к этому мужчине, ощутила всю скрытую в нем силу, которая должна вырваться наружу и после взрыва страсти перейти в твердую надежность любви.
– Я пошутила насчет моей постели, – шепнула она. – Я вовсе не имела в виду, что ты её испачкаешь.
Крейг ничего не сказал.
– Полагаю, Майкл рассказывал тебе обо мне? Как я живу, и что иногда я выпиваю слишком много и чувствую себя одинокой, и какой-нибудь мужчина знакомится со мной исключительно ради постели? Но честное слово, это происходит не слишком часто, а когда и происходит, то ничего не значит.
И опять он ничего не сказал.
– Пожалуйста, – взмолилась Тесса. – Пожалуйста! Неужели ты совсем не хочешь мне помочь?
– Я тебе помогаю, – сказал Крейг. – Я не хочу сделать тебе плохо. А именно это и случится, если ты будешь вести себя таким образом.
– Ты уверен, что это будет для меня плохо? – спросила Тесса.
– Я верю тебе, – сказал он наконец. – Даймонд говорил, что ты прекрасная женщина, но тебе слишком не везло. Этому я тоже верю.
– Ну, ладно, – кивнула она, её руки скользнули к поясу халата, она повела плечами и халат упал на пол. Рука протянулась к выключателю и во тьме он услышал легкое шуршание нейлона, а потом она оказалась возле него, крепко прижавшись к нему всем телом, и её пальцы проворно расправлялись с его галстуком и пуговицами его рубашки и брюк.
Мягкое движение её рук по телу вызвало в нем острое желание, его пальцы крепко сжались на её бедре и мягком изгибе живота, пока она его раздевала. Теперь он мог забыть свое одиночество и страх в той умелой и страстной любви, которую она предлагала. Но даже сейчас он осознавал всю опасность, которой может её подвергнуть, и возможно, он даже бы отступил, если бы рот её не нашел его рот, если бы её губы и язык страстно не призвали взять ее...
Их любовь была яростной и одновременно нежной, требовательной, но благотворной, очистив его тело и его ум от всего, кроме желания овладеть ею. Но даже при этом сон его оставался чутким. .
Глава 7
В комнате неподалеку от Куин Энн Гейт сидели трое мужчин с чашками кофе. Одним из них был Линтон, инспектор специального отдела, посетивший с визитом начальника полиции Маршалла. Рядом с ним – Грирсон, агент специального подразделения разведки. Лицом к ним за столом сидел Лумис, крупный, неряшливо одетый мужчина; он был руководителем подразделения Грирсона, известного под названием "Отделение "К". Это было небольшое тщательно отобранное подразделение, и оно действительно было очень засекреченным. Отделение "К" выполняло те задания, которые были слишком опасными и слишком ответственными, чтобы поручить их кому-то еще. Люди, служившие этом подразделении, были очень квалифицированными и совершенно безжалостными профессионалами. Им приходилось быть такими, чтобы выжить. Они встретились для того, чтобы обсудить дело Крейга, и Лумис был зол; он часто бывал зол.
– Мы должны как можно скорее найти его, – сказал он. – Это может нам здорово помочь. Конечно, у французов это вызовет раздражение.
– Эти ненормальные из Алжира наверняка заметили, – сказал Грирсон.
Вновь заговорил Лумис.
– Крейг, Баумер и Раттер в этой стране были единственными, кто способен на такое безумное дело. Теперь Крейг мертв, в Женеве они прикончили Раттера, Баумер исчез. Он не будет пытаться вновь заняться прежним делом, даже если выжил, так что с этой стороны все в порядке. Сейчас не совсем подходящее время для того, чтобы затевать ссору с французами. Во всяком случае, прежде всего вы должны были найти его, Линтон. Я хочу с ним встретиться. Позаботьтесь об этом.
Линтон осторожно кашлянул. Характер у Лумиса был такой, что он мог все, но не умел прощать.
– Это можно будет сделать, если он не мертв, сэр.
Лумис повернулся в своем кресле, чтобы взглянуть на него. Он был крупным мужчиной с волосами, тронутыми сединой, словно снегом на пшеничном поле, со светлыми глазами маньяка.
– Вам нечего опасаться, – сказал он, – я почти уже решил простить вас.
Линтон покачал головой.
– Я совершенно серьезно. Вчера я опять ездил на север. Там я говорил с детективом инспектором Маршаллом. Начальник полиции поручил ему это дело, даже после того, как я сказал, что вы возражаете.
Лумис резко дернулся и Линтон заторопился.
– Мне кажется, Маршалл достаточно сообразительный парень. Он поручил своим медэкспертам поработать над тем, что осталось от тела. И оказалось не совсем похоже на Крейга, сэр. Он был излишне тяжеловат. А потом ещё мотороллер его шурина. Его нашли. Точнее то, что от него осталось. Он был уничтожен в окрестностях Йорка.
– Уничтожен?
– Взорвался бак с горючим, сэр. Повезло, что удалось установить номер шасси.
Лумис что-то проворчал.
– Маршалл думает, что шурин погиб в автомобиле. Крейг иногда давал тому кое-что из своей старой одежды, что могло привести к ошибке при опознании тела. Он считает, что Крейг добрался на мотороллере до Йорка, а оттуда двинулся поездом.
– Куда? – спросил Лумис.
– Возможно, в Лондон, сэр.
– А возможно, что в Тимбукту, – буркнул Лумис. – Почему в Лондон?
– Вчера вечером некто по имени Лимман был избит вблизи Тоттенхем Корт Роуд, – сообщил Линтон. – Сейчас он находится в больнице королевы Александры, где ему придется провести некоторое время. Для него будет счастьем, если он когда-нибудь сумеет стать отцом.
– Это все гангстерские разборки, – отмахнулся Лумис. – Это дело для воскресных газет.
– Лимман – крепкий парень, – сказал Линтон. – В помощниках у него было ещё двое парней. Полагают, они тоже были крепкие ребята. Они вышли из клуба с четвертым мужчиной и девушкой. Этот четвертый элементарно расправился с ними. Ему понадобилось для этого всего лишь пять ударов и примерно тридцать секунд. После этого он исчез вместе с девушкой.
– Деловой парень, – заметил Лумис.
– По приметам это может быть Крейг, – сказал Линтон.
Лумис возразил:
– А почему? Потому что он справился с тремя парнями? И вы могли бы это сделать. Даже Грирсон может. А что касается примет, то по ним вы оба можете выглядеть, как Крейг. Может оказаться, что это Грирсон приятно провел вечерок и просто слишком скромен, чтобы рассказать нам об этом.
– Сэр, – сказал Линтон. – Я не смог бы справиться с этими тремя. По крайней мере, я не смог бы сделать этого в одиночку. Они были профессионалами. Причем хорошими профессионалами. Может быть, Грирсон смог бы с ними справиться...
– Это очень любезно с вашей стороны, – сказал Грирсон.
– Они первые на него напали. Но на этом парне не осталось даже отметины. И они его испугались. А Лиммана испугать нелегко.
– Как он это сделал? – спросил Грирсон.
– Главным образом приемами дзюдо, – ответил Линтон.
– А у Крейга черный пояс, – заметил Грирсон.
– Хорошо, – сказал Лумис. – Посмотрим не удастся ли вам найти девушку и поговорить с ней. Только если это действительно был Крейг, то ради Бога, будьте осторожны. Мне бы не хотелось, чтобы вы его насторожили.
– Вы не хотите, чтобы мы привели его сюда, сэр? – переспросил Линтон.
– Я хочу, чтобы вы попросили его прийти сюда, – сказал Лумис. – Я хочу, чтобы вы вежливо его попросили. Так будет лучше и для вас. Плохо, если он начнет вас колошматить. Людям нравится думать, что мы супермены. Он взглянул на них с презрительной ухмылкой. – Все в порядке. Приступайте.
Филиппу Грирсону было тридцать семь лет. Черные волосы, голубые глаза и склонность к лени, которая неожиданно могла превратиться в жестокую ярость – все это делало его необычайно привлекательным для женщин. Бывший капитан морских командос прекрасно стрелял из пистолета и обладал быстрым и изобретательным умом. Он глубоко и страстно верил в важность и необходимость работы, которую он выполнял достаточно хорошо, чтобы заставить Лумиса относиться к нему с недоброжелательным уважением. Более того, до настоящего момента он всегда выполнял задания и при этом убил трех человек. К своему ужасу Лумис обнаружил, что он начинает на него полагаться.
Линтон очень мало знал о Грирсоне, причем совершенно не знал о том, что тот убивал. Это было делом Лумиса – следить за тем, чтобы такие вещи оставались неизвестны, и он блестяще справлялся со своим делом. Вот почему он руководил специальным подразделением уже девять лет, и причем со стороны правительства ему не задавали лишних вопросов.