Текст книги "Том 21. В зыбкой тени"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
– Замолчи! – Я встряхнул ее за плечи. – Ни слова больше!
Ее глаза были похожи на изумруды в полутьме.
– Это предложение тебе не понравилось, Фрэнк? Мне тоже.
Оттолкнув меня, она вышла из сарая.
Поздно вечером Зерек заявил мне, что завтра намеревается ехать в офис.
– Я не могу забросить свой бизнес. И если вы будете рядом, я ничем не рискую, не так ли? Вы возьмете с собой револьвер?
– Да.
Итак, Зерек справился со своей слабостью. Или же эта толстуха Эмми убедила его приступить к работе?
– Хорошо. Я ухожу спать.
– А я пойду прогуляюсь. Надеюсь, все будет в порядке.
– Доброй ночи.
Я подождал, пока он поднимется на второй этаж, затем натянул пальто и вышел в темноту. Воздух был уже достаточно прохладным, ветер пронизывал до костей. Луны не было, но на черном небе сверкали искорки звезд.
Я подошел к сараю и влез на сеновал. Добравшись до окна, я увидел, что Рита на сей раз не задернула штору. Я присел на корточки, глядя в ее комнату. Рита сидела перед зеркалом в зеленом халате поверх кремовой ночной сорочки, расчесывала свои роскошные волосы. Дверь открылась, и вошел Зерек. На нем был халат, наброшенный поверх пижамы, а в руках он нес это ужасное пальто. Повесив его на вешалку возле двери, он снял халат и скользнул в постель.
Она даже не повернула головы в его сторону, продолжая расчесывать волосы. Я видел, он что-то говорит ей, указывая на штору.
Она сделала нетерпеливый жест и подошла к окну. Мы смотрели друг на друга сквозь темноту ночи. Она не могла видеть меня, но знала, что я там.
Повернулась, сняла халатик, задернула штору. Я следил за ее тенью, приближающейся к кровати. Затем свет погас, и больше я ничего не мог видеть. Я еще некоторое время неподвижно сидел, уставясь в темноту. Ревность и неутоленное желание владели мной до такой степени, что мне стало дурно.
В течение последующих семи дней у меня не было никакой возможности остаться с ней наедине. Зерек и я ездили в офис каждый день и возвращались вечером. Он не давал мне ни единой свободной минуты, за исключением того времени, когда я делал ежевечерний обход или кормил цыплят.
Каждую ночь она сбрасывала халатик у незашторенного окна, и я мог любоваться, как она идет к кровати. А когда Зерек заходил в ее спальню, она замирала перед окном, глядя на сарай.
На седьмой день я уже сомневался, в здравом ли я уме.
«Мы можем убить его, Фрэнк».
Эти слова преследовали меня. Вначале я думал, что она шутит, но потом, обдумав все, решил, что Рита говорила всерьез, и забеспокоился.
Наблюдая, как он ночь за ночью входит в ее спальню, я поневоле задумался.
«Мы можем убить его, Фрэнк».
Это предложение уже не казалось мне таким сумасшедшим. Она предложила это между делом, так, как если бы предложила приготовить обед.
На десятую ночь я уже почти дозрел.
Я был на сеновале, наблюдая, как она раздевается, когда муж вошел в ее комнату. Она не обратила никакого внимания на его появление, он долго смотрел на нее. Затем протянул руку и коснулся ее тела.
Револьвер моментально очутился в моей руке. Наверное, разум оставил меня, раз я прицелился в Зерека, положив палец на спусковой крючок. Я уже почти выстрелил. Внезапно она стала между ним и окном, револьвер выпал из моей руки.
Я едва не убил его. Если бы не Рита, я бы неминуемо выстрелил. Никогда еще я не был так близок к убийству.
Когда мы ехали в офис на следующее утро, он равнодушным тоном сообщил мне, что завтра десятичасовым рейсом улетает в Париж.
Глава 9
Было немногим более семи, и я как раз разжигал камин, когда Зерек вошел в гостиную. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять – что-то случилось. Это было очевидно: я еще никогда не видел его таким счастливым.
– Миссис Зерек этим утром сказала, что ей нездоровится.
Во рту у меня пересохло.
– Она заболела?
Он положил руку на мое плечо, его рот растянулся до ушей, так что я мог пересчитать все его зубы.
– Нет, не больна! Плохо себя чувствует, вы понимаете? Нездоровится. Это первый признак, вы понимаете? Плохое самочувствие по утрам… Это хорошо!
Я ничего не сказал, да и что я мог сказать.
Он вытащил носовой платок и вытер свой огромный нос. Затем приложил платок к глазам. Было видно, Зерек вот-вот расплачется от счастья.
– Неужели это случилось? Я жду вот уже три года! Мой сын!
Я повернулся к нему спиной, чтобы скрыть выражение своего лица, и помешал угли в камине. Конечно, по моим глазам он мог бы обо всем догадаться. Но Зерек был так занят своим счастьем, что не обращал на меня никакого внимания.
– Она себя плохо чувствует этим утром! Она хочет остаться дома. Вполне понятное желание. Я смогу вернуться дня через три, четыре…
Я тоже почувствовал прилив счастья. Тогда, в сарае, Рита сказала, что останется здесь, когда муж улетит в Париж. Ее болезнь – не более чем выдумка!
– Надеюсь, мне не обязательно находиться здесь, мистер Зерек, во время вашего отсутствия? Могу я провести несколько дней в Лондоне, пока вы будете в Париже?
Сияя, он повернулся ко мне.
– Хорошо. Вы можете взять отпуск. Думаю, вы хорошо отдохнете. Я никогда не спрашивал вас, Фрэнк. У вас есть девчонка?
– Разумеется. Она будет рада видеть меня.
– Вы уже поженились?
Я покачал головой.
– Я пока не женат.
Он потрепал меня по плечу.
– Вы должны подумать о женитьбе, Фрэнк. Сын – это очень хорошо.
Я улыбнулся.
– Хорошо – это когда у ребенка богатый отец.
Пока я заводил машину, он позвонил Эмми и сообщил ей о том, что ждет сына. Наверное, бедняжка сказала что-то не очень лестное по поводу этого радостного события.
– Я чувствую это, – закричал он в трубку. – Это сын! Я знаю! Нехорошо говорить такие вещи! Я не хочу этого слушать! Это сын!
Я стоял возле лестницы, выслушивая его монолог, и прикидывал, как повидать мне Риту. Но он не дал мне этой возможности. Дверь гостиной была открыта, и лестница просматривалась очень хорошо. Мне ничего не оставалось, как сесть за руль автомобиля.
Через несколько минут он присоединился ко мне, завернутый в свое ужасное пальто, и всю дорогу до аэропорта изводил разговорами о том, на кого будет похож сын, и тому подобной чепухой.
– Так я могу пока оставить ваших цыплят, мистер Зерек, и навестить свою девушку?
– Это сын! Я знаю, это сын! Какие к черту девушки? Не говорите мне о них!
Мисс Робинсон вышла приветствовать его, и он, разумеется, не мог не поделиться с ней приятной новостью.
– Извините, мистер Зерек, но если я вам больше не нужен, могу я уехать? Надеюсь, за вами присмотрят.
– Все в порядке. Езжайте.
Махнув на прощание рукой, он продолжал разговор с мисс Робинсон.
Я слышал, что сказала она:
– Ужасно рада за вас, мистер Зерек, ведь вы так хотели мальчика. Желаю ему удачи. Ну и, разумеется, вам и миссис Зерек.
Она всем своим видом излучала радость, как будто сама осчастливила этого господина.
Я сел в машину и поехал обратно в усадьбу «Четыре ветра». На Вестерн-авеню я зашел в бар и выпил хорошего вина. Моя машина начала делать прыжки на дороге, подобно сумасшедшему кенгуру, но я не снижал скорости. Я летел!
Приехав домой, я загнал машину в гараж и закрыл дверь. Предполагалось, что я не вернусь сюда, и я совсем не желал, чтобы какой-нибудь викарий увидел меня здесь, а потом рассказал об этом Зереку. Я открыл входную дверь и прошел в гостиную.
Рита стояла на коленях возле камина и разжигала огонь. На ней был зеленый халатик. Увидев меня, она улыбнулась. Под глазами ее были темные круги, лицо осунулось, и она действительно выглядела больной. Но улыбка успокоила меня.
– Ты в самом деле больна?
– Еще как. Я съела кусочек мыла.
Я схватил ее за плечи и поднял на ноги.
– Так это не более чем розыгрыш?
– Неужели ты мог подумать, что я позволю ему сделать ребенка?
– Но он в этом не сомневается. Он выглядит совершенно сумасшедшим от счастья. Рассказывает о твоей беременности всем встречным-поперечным. Даже стюардессе.
– Я и не сомневалась, что он поверит в этот розыгрыш. Мне необходимо было заболеть, иначе он заставил бы меня поехать в Париж.
– Но мыло?..
– Ты не знаешь его так хорошо, как я. Ему нужны были неопровержимые доказательства. Мигрени или чего-либо в этом роде явно недостаточно.
Неожиданно до меня дошел комизм ситуации, и я от души рассмеялся.
– Но ты его сегодня очень порадовала.
Она вновь бросила на меня странный взгляд.
– Вот уж никогда не подумала, что ты найдешь это забавным.
– А разве не так? Представляю его лицо, когда он узнает, что ничего нет.
– Нужно что-то придумать.
Я улыбнулся.
– Что еще можно придумать?
– То, чтобы он не узнал, что его обманули.
Улыбка исчезла с моего лица.
– Мы можем уехать отсюда вместе.
– Неужели? Я в этом не уверена. Зачем тогда я терпела все эти три года?
– Но, послушай…
– Я знаю. Знаю наперед, что ты мне скажешь. Бесполезно! Мы не можем уйти отсюда просто так.
– Почему же? Упаковываем чемоданы и – вперед. Что нам может помешать?
Ее глаза расширились.
– А что мы будем делать без денег?
На меня словно упала стена. Я совершенно забыл о деньгах: все мои мысли сконцентрировались на ней.
– Я устроюсь на работу. Можешь не беспокоиться, я принесу тебе денег столько, сколько понадобится.
– Ты? – Ее глаза заблестели. – Прекрасно! Иди и принеси их мне. Я не хочу постоянно жить на хлебе и воде. Я уже сыта этим по горло, так же как и любовью.
– А здесь разве жизнь? Сидеть взаперти в этой крысиной норе? По-моему, худшего не бывает. Мы сможем начать новую жизнь уже завтра.
– Тогда что тебя держит? Уходи. Но не рассчитывай, что я последую за тобой раньше, чем буду уверена, что у тебя достаточно денег.
Я хотел возразить, но она закрыла мне рот рукой.
– Фрэнки, давай начнем все сначала, но без блефа. Ты знаешь так же хорошо, как и я, что никогда не получишь больших денег. Сколько Зерек платит тебе – десять фунтов? Неужели ты думаешь, что я могу довольствоваться десятью фунтами в неделю? Нам этого не хватит.
– Хорошо, начнем все сначала. Что ты предлагаешь?
Рита откинулась на спинку дивана – так, что ее халатик распахнулся, открывая коленки. Когда я подошел к ней, она быстро сказала:
– Что мы будем делать, Фрэнк? Мы убьем его. Это единственный выход.
– Ты сумасшедшая и меня хочешь сделать таким.
– Никто ничего не узнает. Мы будем вне подозрений.
Я подошел к бару, взял бутылку «Скотча» и, налив две большие порции, отнес их к дивану.
– Нет ничего тайного, что не стало бы явным.
Она взяла виски.
– Я все придумала, нас никогда не раскроют.
– Так ты уже придумала? О'кей! Расскажи мне свой план, и я тут же объясню, в чем ты не права.
– В нем нет изъянов.
– Надо ж! Слушаю тебя.
– Но если ты признаешь, что план хорош, ты поможешь мне, Фрэнк?
– Не знаю, не знаю… Вообще я не разделяю твою уверенность, но тем не менее посвяти меня в детали. Когда я объясню тебе, в чем ты ошибаешься, ты будешь благодарна мне за то, что я спас твою прекрасную шею.
Ее зеленые глаза засверкали, губы плотно сжались.
– Ты считаешь меня идиоткой, так?
– Разумеется, нет, но, чтобы спланировать совершенное убийство, нужен трезвый ум, а женщина, по моему убеждению, подобными качествами не обладает. Когда убийством займется полиция, тебя вычислят в два счета.
– Можно подумать, ты придумаешь нечто получше.
– Поживем – увидим.
Некоторое время она молчала. Наконец решилась:
– Ты знаешь, молочник всегда оставляет молоко возле ворот…
– Стоп!.. Молочные бутылки у ворот! Нет проблем! Я прекрасно понимаю ход твоих мыслей. Этот трюк уже изначально обречен на провал.
– Почему? – С побелевшим лицом она наклонилась вперед, напряженно глядя на меня.
– Ну, так слушай. Вначале все кажется достаточно разумным. Я признаю это. Каждое утро молоко ставится возле ворот, и любой может подсыпать отраву… Как я понял, именно это ты собираешься сделать. Я видел шприц у тебя в спальне. И подметил еще одну деталь: за завтраком ты никогда не добавляешь в свой кофе молоко. Ну вот, ты подсыпаешь отраву в молоко и, когда явятся полицейские, можешь смело заявить, что по утрам молоко не употребляешь. И они будут вынуждены поверить тебе. Но могут начаться и неприятности.
– Какие?
– Неужели непонятно? Теперь я понимаю, почему ты отправляла эти письма с угрозами. Ты считала, что они обеспечат твое алиби. Неужели ты воображаешь, что полиция настолько глупа, что поверит тебе?
Рита выпила рюмочку. Ее руки дрожали.
– Почему ты считаешь, что мне не поверят?
– Прежде всего полисмены начнут отрабатывать свои версии, и тут уж, надо признать, они люди дотошные. Разумеется, проверят письма, обратят внимание на бумагу. И вот как раз это даст им пищу для размышлений. Неужели ты воображаешь, что конкуренты Зерека пользуются бумагой подобного сорта? Само собой, начнутся розыски машинки. И если ты не найдешь для нее лучшего места, чем за шкафом, тебе конец. Но даже если машинку не обнаружат, есть приметы, указывающие на женщину. Жену! Кстати, семьдесят пять отравлений из ста спланировано и совершено женщинами. Да, а откуда ты возьмешь яд? Учти, здесь тоже необходимо алиби.
– Я припасла яд давно. – Сейчас Рита уже не была столь уверенной, как вначале. – Никто не узнает, откуда он взялся.
– Это ты так думаешь? Добрая дюжина отравителей тоже думала так. И где они? Если у полисменов появится хоть капля сомнений, уж они тебя не выпустят. И не воображай, что ты можешь обратить все в шутку. Ты все время будешь думать, не знают ли они больше, чем говорят тебе. Это заставит быть все время настороже. Возможно, ты себя и не выдашь, но, если вместе с тобой буду я, этого и не понадобится. Достаточно посмотреть на нас обоих, чтобы сразу догадаться о мотиве убийства. И тут уж шутки в сторону, они возьмутся за нас всерьез. Ты считаешь, что сможешь выдержать день, два, неделю. Может быть, ты не продержишься и дня… – Я остановился и посмотрел на нее. – Кстати, а почему ты решила убить его? Не расскажешь?
– Долго же ты собирался задать этот вопрос.
– Я всегда думал, что ты просто хочешь развязать себе руки.
Ее нежные губы изобразили нечто похожее на улыбку.
– Как я понял, ты задумала убийство уже давно, еще до моего появления. Написала три письма, а уж потом на сцене появился я. – Повысив голос, я наклонился, напряженно глядя на нее: – Что ты замышляешь? Чего я еще не знаю?
Рита положила свою руку на мою.
– Ты торопишься, Фрэнк.
– Хорошо, хорошо, расскажи мне все. Почему ты хочешь избавиться от него?
– Я хочу денег.
Я удивленно отшатнулся.
– Каких денег?
– Его денег, разумеется. Зерек объявил себя банкротом. А это, как ты сам понимаешь, вынуждает его вести нищенскую жизнь. В противном случае он будет вынужден платить жуткие налоги. Раз он не может декларировать свои доходы, он их тщательно скрывает.
Итак, я был прав. Уже один взгляд на бриллиант толстухи Эмми убедил меня, что Зерек набит деньгами, как сейф. Сейчас я получил подтверждение своей догадке.
– И каков же его капитал?
– Это тебя интересует, Фрэнк?
Я встряхнул ее.
– Ну?..
– Приблизительно сто пятьдесят тысяч фунтов. Может быть, чуть больше.
И в этот миг я вспомнил то, что сказал Нетте: «Я так хочу получить крупный куш, что готов ради него на все, даже на убийство».
Сто пятьдесят тысяч фунтов!
Холодок пробежал по моей спине.
Глава 10
Вытянувшись, она лежала на спине, глядя в потолок. Ее волосы, подсвеченные огнем в камине, вспыхивали призрачным золотым сиянием.
– Что ты думаешь на сей счет? – Рита прикрыла руками обнаженные колени.
Я отошел от окна и, подойдя к дивану, присел рядом. Некоторое время мы молча смотрели друг на друга.
– Все очень серьезно. Почему ты уверена, что у него есть деньги?
– Видела. Около двадцати пяти тысяч в пятифунтовых банкнотах. А остальное – в небольших бриллиантах.
Я перестал дышать.
– Бриллиантах?
– Ведь их можно продать, не так ли, Фрэнк?
– В Америке на них сейчас большой спрос. Ты хотела бы поехать в Америку?
– Я люблю эту страну.
– Сто пятьдесят тысяч фунтов – солидная сумма. Как он сумел собрать столько?
– Неужели ты думаешь, он работает честно? Все, к чему он прикоснется, превращается в деньги. Когда Зерек переехал в Лондон, он выдал себя за коммерсанта и умудрился взять кредиты на несколько тысяч фунтов, якобы под товар. Через некоторое время объявил себя банкротом. Это дало ему стартовый капитал. Затем он ввязался в торговлю автомобилями: покупал и продавал. Сейчас он занят валютными операциями. Вот для чего он ездит в Париж. Он гений денежных афер.
– И где же твой муж хранит свои сокровища?
– Там, где я найду их после его смерти.
Я пристально посмотрел на Риту. Она не смутилась.
– И ты не выдашь такой большой секрет?
– Зачем тебе это знать? Я скажу лишь после того, как он будет мертв, но не раньше.
Я улыбнулся ей фальшивой улыбкой.
– Неужели ты думаешь, что я могу обмануть?
– Никому нельзя доверять, когда речь идет о такой огромной сумме.
– Но мы говорим не о ком-то, мы говорим обо мне.
Вновь мы обменялись взглядами.
– Я скажу тебе, когда он будет мертв.
– Итак, я должен всецело положиться на тебя?
– А что в этом плохого?
Я поднялся и налил себе вторую порцию виски. Что-то здесь было не так, я печенкой это чувствовал.
– Тогда что мешает нам забрать деньги сейчас и скрыться?
– Неужели ты думаешь, что я не сделала бы это без тебя? Но это невозможно.
– Почему невозможно? Даже если эти бриллианты выбросить на черный рынок, он не пойдет жаловаться. Так что тебя останавливает? Если ты знаешь, где бриллианты, нужно взять их. Мы можем сделать это прямо сейчас.
– Нет и нет.
– Да!
– Поверь, что я не обманщица и не настолько глупа, чтобы упустить шанс взять деньги без убийства. Нет, чтобы завладеть ими, остается только этот путь.
– Чего-то я здесь не понимаю. Объясни, не делай из всего тайну.
Она закурила сигарету, выбросив спичку в камин.
– Я уже говорила тебе, что очень хорошо знаю Зерека. Вся его никчемная жизнь целиком связана с деньгами. Если я исчезну вместе с ними, он обязательно обратится в полицию. Я знаю это совершенно точно. Он скорее согласится сам сесть в тюрьму, чем позволит мне убежать с его капиталом. А у меня нет ни малейшего желания постоянно скрываться от полиции. Нет, я должна жить безо всякого риска.
Я пытливо смотрел на нее. Ее зеленые глаза были столь же выразительны, как каменная стена.
– Чтобы мы работали вместе, ты должна посвятить меня в курс дела. – Все-таки я не такой простак, как ей кажется. – Так вот, ты лжешь. Ты отлично знаешь, что он ни при каких обстоятельствах не обратится в полицию. Он не глуп. Сообразит, что, даже если тебя поймают с бриллиантами, это именно его посадят в тюрьму на несколько лет. Нет, он не будет обращаться в полицию, и ты это так же хорошо знаешь, как и я.
– Мудришь, Фрэнк.
– Все говорит о том, что тебе надо лишь овладеть этими бриллиантами и исчезнуть. Это гораздо проще и гораздо безопаснее, нежели убийство. Но ты на это не идешь. Почему? Я скажу почему. Потому что он знает о тебе нечто такое, что ты хочешь скрыть от всех, включая меня, и уж, разумеется, от полиции. Если ты украдешь эти деньги, Зерек заговорит, и тебя упрячут в тюрьму. Но не за то, что ты похитила деньги, а за какое-то твое давнее преступление. Не так ли?
– Если ты все знаешь, то зачем спрашиваешь?
– Не сердись. Если мы будем работать вместе, ты должна доверять мне. Необходимо, чтобы я знал все.
Она ничего не ответила.
– Я скажу тебе кое-что еще. Разыскивая пишущую машинку, я наткнулся на пачку писем в ящике стола. Прочитав их, я многое узнал о тебе. Ты получила дюжину предложений от людей, которые гораздо приятнее Зерека. У тебя был огромный выбор, но ты почему-то остановила его на этом уроде. И до сих пор с ним. Вначале я ничего не мог понять, но сейчас дело проясняется. Ты не могла отказать Зереку, хотя он страшен, как смертный грех. Совершенно очевидно, он держит тебя на крючке. Вот почему ты хочешь его убить, заставив тем самым замолчать раз и навсегда.
Она села, ее халатик распахнулся. С белым, как свежевыпавший снег, лицом, она сжимала и разжимала кулачки.
– Это примерно так, Фрэнки. И что ты теперь намереваешься делать?
– У меня два пути. Первый – поскорее уехать из этого дома, предоставив тебе в одиночку играть в отравительницу. В этом случае у тебя совершенно нет шансов, и мне тебя жалко. Ты слишком красива, чтобы гнить в тюрьме. Второй – я остаюсь. Но нужно доверять друг другу. Я не хочу знать, чем он держит тебя при себе, но вот где он прячет бриллианты, ты должна мне сказать. А уж после этого я постараюсь придумать способ, как уничтожить этого пигмея. Сколько ты мне заплатишь за то, чтобы я убрал его?
Она раздумывала.
– А сколько ты хочешь?
– Все. И тебя в придачу, чтобы тратить деньги вместе.
– Ты серьезно?..
– Очень серьезно.
– Они в сарае, Фрэнк. Я не знаю, где точно, нужно будет искать.
– Ты уверена?
– Вскоре после нашего переезда сюда он заперся на некоторое время там, прихватив лопату.
– Теперь обсудим мое предложение?
– Ты сможешь… проделать это аккуратно и без риска, Фрэнк?
– Так должно быть. Если я буду видеть хотя бы малейший изъян в плане, я откажусь от него. Моя голова стоит значительно больше ста пятидесяти тысяч фунтов.
– Я согласна.
Позже, когда Рита переоделась, мы отправились в сарай.
Я осмотрелся. Это было большое строение, тут можно закопать сорок сундуков. Сено, солома, огромная поленница дров, уголь, курятник, косилка-сноповязалка и мотки колючей проволоки для ограды – все пространство заставлено, занято, закрыто.
– Когда привезли уголь и дрова? До или после?
– После.
– Итак, не исключена возможность того, что бриллианты зарыты именно под углем.
– Да.
Я ударил каблуком утрамбованную землю пола. Она была тверда, как цемент.
– Он пользовался лопатой или киркой?
Она виновато посмотрела на меня.
– Я забыла.
Без кирки рыть эту землю было невозможно, но я ничего не сказал Рите. В отсеке для инвентаря кирки не было.
Совершенно очевидно, Рита лжет. Бриллианты не могли быть зарыты в сарае. Я сразу не поверил, когда она сказала, что они здесь, а сейчас воочию убедился в этом. У Зерека не было никакого резона прятать клад под тоннами угля или поленницей дров. У него не хватило бы сил и времени быстро вырыть их в экстренном случае.
Я расстроился, конечно, и стал обдумывать ситуацию. А Рита? Пусть пока думает, что я поверил в ее басни.
– Будет нелегко найти сокровища. Ты действительно уверена, что это здесь?
– Абсолютно!
Я подошел к ней и заглянул в глаза.
– Нужно будет вытащить отсюда все, что здесь лежит. На это уйдет целая неделя.
– У нас будет достаточно времени, когда мы его уничтожим.
Она беспокоилась лишь о том, чтобы ее муженек нашел свою могилу.
– Хорошо. Раз ты совершенно уверена, что это здесь, нам пока не следует перебрасывать с места на место тонны угля. Пойдем лучше выпьем.
– Он заперся здесь с лопатой и пробыл часа два, а когда вышел, имел совершенно измученный вид, и башмаки его были в земле.
– Выглядит убедительно. У него с собой было еще что-то, кроме инструментов?
– Я в этом не уверена, но, кажется, под пальто у него был сверток.
Про себя я усмехнулся. Ее вранье было так же неубедительно, как и обещания политиков, когда те рвутся к власти.
Дождь стучал в окна спальни, а осенний ветер раскачивал ветки деревьев в саду.
Я лежал на постели, устремив глаза в потолок, с сигаретой между пальцев и напряженно размышлял над происшедшим.
После завтрака я сказал Рите, что хочу обдумать создавшуюся ситуацию в одиночестве.
– Чем скорее мы сделаем это, Фрэнк, тем лучше.
– Я знаю, но спешка ни к чему. Я же сказал тебе, что хочу быть совершенно уверен в том, что уберу его без риска для себя.
Наверное, она мне поверила. Лгунья! Ее не интересуют деньги, ей надо освободиться от ненавистного мужа. А почему я должен принимать на веру ее слова про капитал в сто пятьдесят тысяч фунтов? Не пытается ли она соблазнить меня деньгами, чтобы заставить убить Зерека?
И все же, если у него есть деньги, где он мог их спрятать? Только не в сарае. В доме? Я уже обыскал этот дом, когда они были в Париже, и смог обнаружить лишь пишущую машинку и пачку писем. Так что вряд ли бриллианты находятся в доме. Где еще? В офисе? Вполне возможно, но опрометчиво хранить такую сумму в здании, которое остается без охраны всю ночь и все выходные дни. Пойдет ли он на такой риск? Сомневаюсь. Может быть, Эмми присматривает за ними? Не думаю. Не думаю. Рита была права, когда говорила, что Зерек никому не доверяет, кроме себя. В машине? Нет, это тоже сомнительное место. Автомобиль может попасть в аварию, сгореть. Где еще?
Я затянулся и вновь уставился в потолок.
Подойдем к делу с другой стороны. Кто такой Зерек? Уже долгое время он связан с черным рынком, а сейчас занимается еще и валютными махинациями. А раз так, он постоянно пускает в оборот большие суммы денег. Насколько я знаю, люди такого сорта держат свои капиталы при себе. Так что по всему выходит: Рита лжет.
Она упоминала, что большая часть капитала у него в бриллиантах. Я видел горку бриллиантов на его столе. Да и на пальце Эмми сверкает бриллиант. Не очень убедительные доказательства, но все же достаточные. Предположим, там лишь половина названной Ритой суммы. Семьдесят пять тысяч фунтов. Я бы многое мог сделать, обладая таким капиталом. Теперь подумаем о другом. Предположим, он только мелкий мошенник. Но даже если у него лишь пять тысяч и я наложу на них руку, оправдан ли риск?
Ничего нельзя начинать, пока я не выясню всех деталей дела. У него есть деньги. Я уверен. Это может быть и пять тысяч, и пятьдесят. И он прячет их от налогов. А раз так, то никогда не обратится в полицию, что бы я ни сделал.
Но я должен убить его – требует Рита. И я понимаю ее. Рита сделала все, чтобы заманить меня. Весь вопрос в том, стоит ли рисковать шеей ради этой женщины? По-моему, нет. Значит, надо тянуть с завершением операции до тех пор, пока я точно не узнаю, сколько денег у Зерека. А может, мне удастся внедриться в его бизнес. Тогда Рита становится опасной. Женщина, которая планирует убить своего мужа, всегда опасна. И я должен помнить это.
Я закрыл глаза, вновь, в который раз, пытаясь разрешить вставшую передо мной проблему.
– Долго же ты думал.
В комнате было темно, лишь огонь в камине рассеивал мрак. Она сидела на диване, обхватив колени руками и сгорбив плечи. Сообщница? Обманщица? Волосы закрыли лицо. Долгое ожидание до предела измотало ее.
– Такое дело требует хорошей работы мозгов.
– Так ты придумал?
– Думаю, что да.
В неярком свете я увидел, как напряглось ее тело. Она с тревожным ожиданием смотрела на меня.
– Присаживайся и рассказывай.
– Я хочу выпить. У меня буквально трещит голова.
Рита поднялась и подошла к бару.
– Не лучше ли включить свет?
– Я сама знаю, что лучше делать.
Она вернулась обратно с бутылкой виски и двумя бокалами.
– Знаешь, не слишком приятно сидеть здесь в одиночестве, дожидаясь тебя.
– Не сомневаюсь.
Я налил две приличные порции и протянул один из бокалов Рите. Затем сел в кресло.
– Мне кажется, я придумал совершенно безопасный план.
– Да?
– Позже ты сможешь высказать мнение на этот счет. Но, как мне кажется, никакого риска не существует.
– Ну, говори же!
– Зерек должен исчезнуть. Но не таинственным образом. Нужно, чтобы была веская причина для исчезновения, и она у меня будет. Если не ошибаюсь, на свете существуют только три человека, которые могут удивиться, если Зерек пропадет: ты, я и Эмми. Ты и я в расчет не принимаются, так что остается только Эмми. Если мы хотим выйти сухими из воды, нужно, чтобы Эмми была уверена, что он уехал по делам. Но если у нее появится хотя бы малейшее подозрение, она немедленно обратится в полицию. Ты следишь за моими рассуждениями?
– Да.
– Полиция же не будет вмешиваться до тех пор, пока не будет обнаружено тело или пока они не получат сведений о непонятном исчезновении человека. Тогда, и только тогда, начнут расследование. Но они его не начнут, вот в чем фокус!
Тяжело дыша, она пристально смотрела на меня.
– И как ты проделаешь это?
– Нужно убедить Зерека уехать. Но, самое главное, вначале нужно будет убедить Эмми, что Зерек уезжает по собственному желанию.
– Зачем?
– Тогда он возьмет с собой деньги.
Удивление отразилось на ее лице.
– Но я и так знаю, где спрятаны бриллианты. Убей его, и мы тут же вытащим их оттуда.
– Ты уверена? А вдруг деньги не там? Неужели ты думаешь, что я пойду на убийство, не будучи уверенным в нахождении клада? Неужели ты вообразила, что я рискну своей жизнью только из-за того, что ты будто бы видела сверток? Ну, уж нет! Я не трону Зерека до тех пор, пока не буду уверен, что деньги находятся при нем. Лишь тогда я сожму пальцы на его горле.
Ей это не понравилось. Я знал, что ей это не понравится. Еще немного, и у нее начнется истерика.
– Ты никогда не покончишь с ним!
– Неужели? Я придерживаюсь противоположного мнения. Учти, я лучше, чем ты, знаю людей. Жизнь твоего муженька полностью связана с деньгами. Предположим, он их спрятал в сарае, а тот вдруг загорелся. Тебе не кажется, что он кинется туда, чтобы спасти свои сокровища? И даже внимания не обратит на то, что мы за ним наблюдаем.
Рита некоторое время жевала нижнюю губу, прежде чем ответить.
– Но не будешь же ты настолько сумасшедшим, чтобы поджечь сарай? Сбегутся люди, приедут пожарные бригады.
Я рассмеялся, найдя ее объяснение весьма забавным.
– Ты абсолютно права, я не стану поджигать сарай. Да и к чему? Я точно знаю: там ничего нет.
Она покраснела, потом побелела.
– Деньги там!
– Это ты так думаешь, но я уверен в обратном и готов держать пари. Он пошел в сарай с лопатой, чтобы ты подумала, будто он спрятал бриллианты под вязанкой дров. Что ты на это скажешь?
Я не верил, что он вообще ходил туда с лопатой, но нужно играть до конца.
– Да, вполне возможно, он так и сделал.
Ей не нравился такой поворот событий, но против моей логики трудно было устоять.
– Но если их нет в сарае и мы даже предположить не можем, где он их спрятал, что нам делать?
– Спокойно. Да, разумеется, мы можем работать годы, так и не найдя денег. Но если он вдруг по какой-то причине решит покинуть страну, то будет вынужден изъять деньги и бриллианты из тайника. Ведь он не сможет уехать без денег. Вот тогда и наступит наше время.
– Ты думаешь, что именно тогда и следует убить его?
Я посмотрел в ее непроницаемые зеленые глаза.
– Да, именно тогда и нужно убить его.
Мы сидели друг против друга и молчали примерно с полминуты.
– Я жду подробностей, – наконец сказала Рита.
– Подробностей не будет.
– Он берет деньги из тайника, а затем мы отнимаем их у него?
– Совершенно верно.
Она нахмурилась.
– Но как это сделать?
Я положил руку на ее колено. Не мог сдержаться, чтобы не улыбнуться: у нее столько же мозгов, сколько у Нетты, если допустить на мгновение, что у Нетты вообще есть мозги.