Текст книги "Том 7. Тайна сокровищ магараджи"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Глава 20
Даллас тяжелым и медленным шагом шел по дорожке, обсаженной розами и ведшей к домику Парвиса. Прежде чем он позвонил, дверь открылась – и Парвис радушно пригласил его войти.
– Я ждал, что ты придешь, – сказал он, проводя Эда в салон. – Ну как, нашел девушку?
Даллас устало опустился в кресло.
– Если у вас нет ничего спиртного, то, умоляю, сварите мне кофе. Я еле жив…
Парвис бросил на него внимательный взгляд и пошел на кухню. Приготовил две чашки кофе, одну подал Далласу, потом подошел к бару и достал бутылку виски.
– Что с тобой, дружище? – спросил с беспокойством шеф.
– О черт! – выругался Даллас.
Он налил в чашку кофе хорошую порцию виски, а бутылку поставил на пол. Отпил половину чашки и снова долил ее виски.
– Нашел ты девушку? – повторил Парвис, садясь в кресло.
– Ее убили Бид и Рико, – ответил Даллас устало. – Завезли на склады Вендер-Вид связанной, выстрелили ей в голову и сбросили труп в воду. Быстро, как только было возможно, я вызвал на место Олина и его ребят. Вскоре прибыла и речная полиция. Она и выловила Зою. Все это произошло каких-нибудь четверть часа назад.
Парвис тяжело дышал. Лицо его было бледным.
– Скверное дело. Ты уверен, что это Бид?
– Да. Полиции, правда, не удалось найти отпечатков пальцев или каких-нибудь других доказательств того, что это дело грязных рук Бида и Ральфа Рико, но я видел обоих мерзавцев в момент совершения преступления.
– Ну, для них это немного, особенно для матерого Бида. Это ты сам понимаешь не хуже меня.
– Не торопитесь. Я стрелял в их машину и попал в заднее стекло. Олин нашел эту машину в миле от клуба. Когда лейтенанту удастся поймать их, он выжмет у этих мерзавцев правду.
– И ты уверен, что у Олина есть основания предъявлять этой парочке обвинение в убийстве Зои?
– Я бы ни на минуту не сомневался в этом, если бы знал мотив убийства девушки, вернее, доказал этот мотив.
– А сам мотив ты знаешь?
– По-моему, да. Скорее всего Зоя совершила какую-то ошибку. Возможно, они застали ее в тот момент, когда она следила за ними. Так или иначе, они, видно, узнали от нее все. Вы бы посмотрели, что они с ней сделали! Подонки!
Парвис высморкался в большой красный платок.
– Мы хорошо заплатили ей, но она не заслужила такого конца, да и мы не могли его таким предвидеть.
– Как великодушно с вашей стороны, что вы подумали об этом! – взорвался Эд. – Но до несчастья бы не дошло, если бы мы обо всем рассказали Олину. Бид давно сидел бы за решеткой.
– Глупости ты говоришь! Олин ничего существенного против Бида не имеет. Я понимаю, как тебе жаль девушку, но ты не должен так говорить. А если у тебя были какие-нибудь серьезные намерения относительно Зои, то ты не должен был подвергать ее такой опасности.
– Значит, это моя вина в том, что она погибла? – произнес Даллас тихо. Лицо его было бледным и мрачным.
– Но и не моя. Ведь я тебе не подсказывал мысль о трехстах долларах в награду Зое за ее глаза и уши для нас в клубе Рико.
Даллас ничего не ответил, только провел рукой по волосам. Он почувствовал, что в большей степени, чем кто-либо другой, виновен в смерти Зои, а возможно, на нем одном лежит ответственность за гибель девушки.
– Что делает Эндсвит? – спросил Парвис после долгой паузы.
Даллас сделал глоток из чашки и стал искать в кармане сигареты.
– С того времени, как мы потеряли из поля зрения Бида, Рико и Гилиса, Эндсвит караулит Килле. Рассказать вам подробно, что там произошло? Я прибыл в клуб и узнал, что оттуда только что уехали Бид и Рико. В клубе не оказалось также и Гилиса. Поискали Мак-Адамса, чтобы узнать, что там делалось, пока я искал Зою, но и его не нашли. Думаю, что он отправился за Гилисом. Олин перевернул вверх дном все в клубе, но ничего не нашел. Людвиг – помощник Рико – сказал, что его хозяин и Бид покинули клуб с полчаса назад. Рико своему помощнику ничего особенного не сообщил, только заявил, что должен срочно уехать из города, и забрал все деньги. По словам того же Людвига, вместе с Рико на темно-голубом «Паккарде» уехал и Бид. Никто не знает, куда они направились. Олин установил наблюдение на всех дорогах, ведущих из города, но до сего времени их машину засечь не удалось. Я везде искал Мак-Адамса, но безуспешно. Когда появился Эндсвит, я послал его караулить Килле, ибо если еще и он исчезнет, то, считай, все пропало.
– Я думаю, что Бид и Рико отправились в Шривпорт, – задумчиво сказал Парвис. – Кажется, бомба скоро взорвется…
– Вот именно, – произнес Даллас. – Не кажется ли вам, что пора проинформировать об этом деле Олина? Он смог бы с большим успехом, чем мы, поставить капкан на Бида.
– Ред-Ривер-Чейз находится не в его районе, и, прежде чем Олин что-то сможет предпринять там, Бид успеет уже смотаться оттуда. Кроме того, мы потеряем нашу главную цель, а ведь мы хотим, чтобы Бид привел нас к драгоценностям. С того момента, как Олин сунет нос в это дело, нам придется уступить полиции свое право заниматься поиском сокровищ магараджи.
– Не нравится мне все это, – проговорил Даллас. – Мы тоже не можем застраховать себя от случайностей: сначала Бурус, теперь Зоя, будет и следующий, если не следующие. Чья теперь очередь?
Парвис молчал, он взвешивал высказанный Эдом упрек и искал убедительные слова для ответа.
– Пятнадцать лет я бьюсь над этим делом, – в раздумье произнес шеф и добавил безапелляционно: – И не позволю, чтобы в самом конце кто-то другой развязал этот узел.
Зазвонил телефон. Даллас вскочил, расплескав виски. Парвис поднял трубку.
– Да, слушаю… – Он стоял неподвижно, и ничего нельзя было прочесть у него на лице. Потом он сказал: – Я все понял, благодарю вас. Я буду там утром. Больница в Брентвуде?.. Да, я знаю, как туда попасть. Это перед Линкольн-Дайлс… Да, хорошо. – Он положил трубку. – Нашли Мак-Адамса с разбитой головой, – медленно ответил Парвис на вопросительный взгляд Далласа. И, отведя глаза от осуждающего взгляда своего подчиненного, добавил: – Лежал Мак около своей машины на главной улице Брентвуда.
Даллас погасил сигарету в пепельнице.
– Что с ним?
– Сказали, что отлежится. Он пока без сознания, но опасности особой нет. Отлежится.
– Конечно, это пустяки, по вашему мнению, – произнес иронически Даллас. – Разбит череп у человека – ничего особенного, просто голове больно, и все! Крепкие у вас нервы, шеф. И что же? Снова Бид?
– Кажется, он. Некто, похожий по описанию на Рико, звонил около двух часов ночи по телефону из кафе, а в двух сотнях метров от кафе был замечен и темно-голубой «Паккард». Теперь мы хотя бы знаем, что Верн Бид и Ральф Рико направились в Линкольн-Дайлс, чтобы сесть на самолет до Шривпорта.
Даллас медленно поднялся.
– Самое лучшее, если я поеду и присмотрю за Килле. Если и он скроется, наше дело можно будет кончать.
– Кто знает, не поздно ли? – заметил Парвис. – Рико мог звонить Килле. Похоже на то, что они готовы заполучить Хотта из тюрьмы.
– Да, я не думаю, что они направились к Красной реке развлекать там крокодилов, – прокомментировал с насмешкой Даллас. – Как я счастлив, что у меня нет ни жены, ни детей. Моя работа становится с каждым днем все опасней.
Парвис проводил Эда до двери и вернулся в салон. Когда затих шум машины Далласа, шеф детективного бюро неподвижно застыл за столом и долго остановившимся взглядом смотрел в одну точку.
Глава 21
Красная река медленно несла свои воды среди зарослей лиан и камыша. Огромные корни деревьев почти сплошь загромождали оба берега, создавая местами причудливой формы сооружения. Над рекой стояла удушливая, почти тропическая жара. Кругом ни звука, тишина была просто пугающей. Единственным звуком, доносившимся издалека, был мерный звук какого-то двигателя, работавшего монотонно и натруженно.
Рико вытер пот, который заливал ему глаза. Сидел бывший владелец клуба на носу большой, но подвижной лодки, ужасно неустойчивой, готовой перевернуться от самого легкого движения. Бид сидел на веслах. Они плыли по мутной воде, стараясь держаться поближе к одному из берегов. Заряженный «томпсон» со снятым предохранителем лежал у ног Бида. Почти прозрачные глаза Бида внимательно осматривали заросли, мимо которых проплывала лодка.
– Ты слышишь этот звук? – неожиданно спросил он Рико. – Это землечерпалка. Она на самом деле дальше, чем кажется. Там Хотт…
Рико поежился. Москиты гудели над его головой. Он почти не отмахивался от них: боялся, что его резкое движение перевернет лодку.
– Что за проклятые места, – сказал Ральф, оглядываясь вокруг. – Что нужно сделать, чтобы пробраться сквозь эти гнилые заросли? Мне очень интересно, как мы их будем преодолевать вместе с Хоттом.
– Мы еще не освободили его, – буркнул Бид. – И говори потише: вода далеко разносит звуки.
Рико проворчал что-то про себя и умолк. По мере того как лодка двигалась дальше, Рико опять стал предаваться овладевающим его мыслям. Он понимал, что свалял дурака, променяв надежный источник доходов на обещанный легкий заработок, который неизвестно, будет ли получен вообще, но из-за которого уже стольким пришлось пожертвовать. «Нужно было быть круглым идиотом, чтоб впутаться в такое грязное дело», – думал Ральф Рико с запоздавшим раскаянием. Он вдруг заметил большой кусок дерева или пень, высовывающийся из воды по ходу их лодки. Бид осторожно объехал это препятствие и несколько увеличил скорость.
– Не будем будить его, – сказал он. – Это аллигатор.
Рико испугался. Судорожно вцепившись в край лодки, он не отрывал взгляда от темного предмета, оставшегося вдали.
– Аллигатор? – спросил он дрожащим голосом. – Ты уверен в этом?
– Ты что, не знаешь, – равнодушным голосом сказал Бид, – эта река полна крокодилов. Если их не трогать, они тебя тоже не тронут. Но их следует опасаться.
– А их тут много?
– Не очень. Гораздо больше южнее, ниже по течению.
Большая птица вдруг прервала свой полет и села на борт лодки, рядом с Рико. Тот с испугом отшатнулся, лодка сильно закачалась, а Бид грязно выругался.
– Не можешь сидеть спокойно? – ворчал он. – Хочешь искупаться в этом пойле?
Когда было пройдено еще ярдов сто, Бид направил лодку к берегу.
– Порядок, – заявил он. – Выходи, но поосторожней, здесь почва как клей, ноги трудно отрывать.
Лодка уткнулась носом в берег.
– Выходи и покрепче держи лодку, – приказал Бид.
Рико неуклюже выкарабкался, сразу увязнув в болотной почве по щиколотку. Он с усилием держал лодку, пока из нее выходил Бид, с винтовкой и сумкой в руках.
– Тут везде такая топь, – сказал Бид, с трудом вытягивая лодку дальше на берег. – Не потеряй сапоги, даже не заметишь, как они останутся в этой трясине, – посоветовал Ральфу.
Не торопясь, мужчины двинулись вперед, прокладывая путь в зарослях. Бид казался совершенно спокойным и упорно шел, шаг за шагом преодолевая непролазные топи, пока не дошел до невысокого холма. Здесь остановился, чтобы подождать отставшего Рико.
– Мы на месте, – заявил Верн Бид. – Чувствуешь надежную почву под ногами? Это только вдоль берега реки такое болото, а дальше сухо. Но москиты здесь еще злее, чем на реке.
Рико поплелся вслед за Бидом по тропинке, едва вьющейся между дикими яблонями. Теперь звук работающей землечерпалки стал совершенно отчетливым, словно она находилась совсем рядом. Некоторое время спустя они увидели меж деревьев нечто вроде небольшого деревянного барака, стоявшего на краю вырубки. Когда-то он был нужен, и за ним присматривали, а сейчас он стоял полуразвалившийся и заросший сорняком. Огромные кипарисы создавали над сараем вторую крышу. Рико обрадовался этому пристанищу, потому что ужасно страдал под палящими лучами солнца, сопровождавшего их всю дорогу.
– Это наша опорная база, – сказал Бид, открывая ветхую дверь. – Не дворец, но нам подойдет. Я нашел эту хибару, когда приезжал сюда на разведку, и немного привел ее в порядок. Здесь есть сетки от москитов, еда и все, что нам понадобится на пару дней.
Рико вошел и осмотрелся в довольно большом помещении.
– А никто сюда не придет? – обеспокоенно спросил Ральф.
– Нет. Когда-то эта будка принадлежала компании по заготовке леса, но потом лесорубы ушли на другой участок, и здесь никто не появлялся. Нодди обещал мне присматривать за всем добром, что я здесь оставил. – Бид подошел к ящику, в котором были уложены консервы, какие-то коробки и сетки от москитов. – Кажется, все на месте.
– Нодди? – повторил Ральф. – Это кто еще такой?
Бид вытащил из ящика одеяло и бросил его на пол, затем уселся на него.
– Это человек, который нам помогает, – ответил Бид, глядя на Рико ничего не выражающим взглядом. – Вряд ли мы смогли бы выполнить работу без человека внутри тюрьмы.
Рико тоже взял одеяло и сел рядом с Бидом. Голова у Ральфа разламывалась. Возможно, у него была температура. Опухшие от непривычной ходьбы ноги не помещались в сапогах. Рико с удовольствием стянул сапоги и вытянулся на одеяле.
– Нодди? – снова спросил он Бида. – А можно ему доверять?
– Не можно, а нужно, – отрезал Бид. – Без него нам не справиться. Это один из тех людей, что обслуживают землечерпалку. Там у них бригада из трех человек, которые руководят работами на реке, и пятеро механиков на землечерпалке. Нодди один из них. На этом участке с машиной работают пятьдесят заключенных. Есть еще водители грузовиков и тракторов. Постоянная охрана – пять человек, вооруженных автоматами, и свора собак. – Бид вытянулся на полу, зевнул, потом добавил: – Я познакомился с Нодди в Асторе. Он ежедневно ездит туда для заготовки продуктов для тюрьмы. Я потолковал с ним, и он согласился помочь нам выкрасть Хотта.
– И сколько ты пообещал ему заплатить? – спросил подозрительно Ральф Рико.
– Пять тысяч долларов. Половину он получит сегодня ночью, когда придет обговаривать подробности наших действий, а остальные – когда Хотт будет у нас в руках.
– Пять тысяч долларов! – повторил ошеломленный Рико. – Пять тысяч! Мы должны выплатить ему такую огромную сумму?
– В чем дело? – грубо спросил Бид. – Ты что, на самом деле думаешь, что можно было бы освободить Хотта без помощи изнутри? – Он презрительно улыбнулся. – Ты болван! Но… не расстраивайся, возможно, Нодди и не увидит этих денег. Например, если с ним случится какое-нибудь несчастье… Пока же роль в нашем деле у этого Нодди не из легких.
Верн Бид поднялся и стал готовить консервы на ужин. Рико, задумавшись, с удивлением наблюдал за Бидом. Да, Биду нельзя отказать ни в ловкости, ни в хитрости.
До самой темноты сидел у входа в сарай этот ловкий парень, куря одну сигарету за другой. Когда стемнело, он зажег масляную лампу и поставил ее на окно, а сам поудобнее улегся на одеяле. Он ждал Нодди. Тот появился, когда Бид уже перестал ждать его. Человек, явившийся из темноты, без стука толкнул дверь, увидев свет на окне. Это был высокий мужчина с очень худым лицом. Волосы у него были темные и гладкие, а в бороде заметно пробивалась седина.
– Прибыли, значит, – сказал Нодди, закрывая за собой дверь. – Я наведывался сюда пару раз, но никого не заставал. Тут все в порядке.
Бид показал рукой на Рико.
– Это Ральф Рико. Работает со мной.
Нодди бросил на Рико внимательный, изучающий взгляд и сел на одеяло. Все трое закурили и довольно долго хранили молчание.
– Хотт хорошо себя чувствует? – неожиданно спросил Бид.
– Конечно. Он сумасшедший, но не вредный, – спокойно ответил Нодди. – Он почти не разговаривает. Я думаю, что ему и силой нельзя открыть рот. Заключенные не любят этого молчуна.
– Что это с ним?
– Думаю, что это результат длительного пребывания в тюрьме. Ведь столько лет он отсидел, и что-то явно ударило ему в голову. Он может вам доставить немало хлопот. – Нодди сделал паузу, чтобы хлебнуть виски из бутылки, которую достал из ящика Бид. – Вы не сказали мне, зачем вам понадобилось освобождать Пауля Хотта. А может, я еще подумаю, стоит ли мне вообще связываться с вами, – совсем неожиданно заключил Нодди, внимательно глядя на Бида.
– Да, я не говорил, – ответил Бид и зевнул. – Но пять тысяч долларов должны немного успокоить подозрения.
– Правильно, – хитро сощурился Нодди. – Хочу купить ферму и разводить там индюшек. Устал я от работы в этом чертовом болоте. Пять тысяч – это как манна с неба.
– Ты уверен, что тебе удастся справиться? – спросил Бид.
– Конечно, – ответил Нодди, но взгляд его стал настороженным. – Когда начнем?
– Завтра в полдень, – ответил Бид. – Каждый из нас будет делать свое дело. Ты займешься Хоттом. Я беру на себя охрану. А Рико организует прикрытие и отступление.
– О'кей, – ответил Нодди. – Так и решим.
– Какое прикрытие ты решил поручить мне? – спросил обеспокоенный Ральф.
– Дымовые шашки, – уточнил Бид. – Все, что ты должен сделать, так это бросить в нужный момент несколько дымовых шашек на землечерпалку. Как только дым все закроет, ты вернешься сюда и дождешься меня и Хотта, которого мы заполучим вместе с Нодди. Потом Нодди уйдет к своей землечерпалке, став богаче на пять тысяч долларов, а мы быстро смотаемся отсюда.
Бид говорил о своем плане с великой уверенностью и твердостью. Рико слушал, не произнося ни слова, однако не все в этом плане было для него ясно и понятно. Почему он должен верить, что Бид и Нодди вернутся в сарай? Они могут сразу пройти с Хоттом к лодке, а его, Рико, бросить на произвол судьбы. А если Хотт окажет сопротивление при похищении? И как заставить человека спокойно сидеть в такой утлой лодочке на реке с крокодилами?
– Ты полагаешь, что в случае возможной погони нам удастся все-таки уйти? – спросил Ральф Бида, глядя на него бегающими глазами.
– Не думаю, чтобы за нами была погоня. Поэтому мы и вернемся сюда. Если ты хорошо выполнишь задание, то образуется непроницаемая и сплошная завеса дыма, которая закроет все вокруг и сделает невозможной организацию какой-либо погони. Мне кажется, и я почти уверен в этом, что осужденные воспользуются возникшей суматохой, которая там начнется, и станут разбегаться. А есть только две дороги, по которым можно выбраться из болота, конечно, не считая реки и лодки. У заключенных нет другой возможности, как только броситься бежать по этим двум дорогам. Не только людской охране, но и собакам известны эти привычные маршруты службы. Вот поэтому и погоня за беглецами будет организована, как обычно, по дорогам, а не по реке. Мы придем в сарай, чтобы дать время охране втянуться в погоню на дорогах. Потом сядем в лодку и исчезнем.
– Где я должен встретить вас, когда возьму Хотта? – спросил Нодди.
– Ярдах в семидесяти от того места, где вы работаете, стоит большой старый дуб. Я заберусь на него, чтобы иметь возможность все видеть. Как только дым все закроет, я спущусь с дерева. Там мы и встретимся. Хотта надо сначала вести спиной от реки, а потом прямо к дубу. Там мы обменяемся. Я возьму Хотта, ты – деньги. Если на обратном пути тебе встретятся охранники, скажешь, что побежал за одним из заключенных, но не догнал. Надо попытаться запутать охранников, чтобы нам спокойно уйти. Все ясно?
– Да, – ответил Нодди, вытирая о колени вспотевшие ладони. – Все должно удаться, план хороший. Итак, завтра в полдень.
– Я тоже уверен, что Хотт завтра будет у нас в руках.
– Он работает рядом со мной, – заметил Нодди, – так что я не буду спускать с него глаз.
– Имей в виду, что он может взбрыкнуть. Ты справишься с ним?
Нодди хитро улыбнулся и показал желтые от табака зубы.
– За пять тысяч я доставлю его вам, даже если мне придется тащить его на собственной спине.
– Хорошо, – сказал Бид. – Кажется, я тебе кое-что должен, Нодди? Получи сейчас часть от своего куска.
– Был такой уговор…
– Дай ему двадцать бумаг по сотне долларов, – распорядился Бид, обращаясь к своему напарнику. – Завтра получишь остальные, если все пройдет как надо.
Рико взял сумку и отсчитал деньги. Подал пачку Нодди. Тот пересчитал купюры.
– Черт возьми, никогда не держал в руках столько денег! – воскликнул он, запихивая банкноты в карман брюк. Потом хлопнул себя по карману и, довольный, улыбнулся: – Здесь уже половина индюшиной фермы.
Бид собрался закурить и держал спичку так, что пламя освещало его лицо. Оно казалось высеченным из камня, было холодным и бесстрастным. Смотреть на это лицо было страшно.
– Нелишним будет, приятель, если я тебя предупрежу, – сказал Верн Бид ледяным голосом. – Выбрось из головы малейшую мысль провести меня, если таковая появится. Делай свою работу хорошо, иначе твои индюки никогда не увидят тебя.
Нодди рассмеялся, но смех прозвучал деланно и принужденно.
– Я сам все понимаю. Можете положиться на меня. Хотт завтра будет у вас.
Когда механик с землечерпалки ушел, Рико обеспокоенно заметил:
– Что-то не вызывает у меня доверия этот прохвост.
Бид молча приготовил себе постель, лег, накрылся одеялом, потом приподнялся и посмотрел в глаза Рико.
– А откуда ты знаешь, что я ему доверяю? – жестко спросил Верн и погасил лампу.