Текст книги "Возврата нет"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Догадавшись обо всем, Берг выехал на автостраду и, свернув на одну из боковых дорог, стал ждать. Приблизительно через час машина Гарри проехала мимо и вскоре уже мчалась вдоль берега канала Тамиано. Гарри посмотрел в боковое зеркальце: сзади мчался какой-то автомобиль, но за ним открывалась лента совершенно пустой дороги. Гарри сбросил скорость, пропуская автомобиль.
– Слышишь, что-то гремит?
– Нет, я ничего не слышала, – ответила Глори.
– Наверное, показалось, – сказал Гарри, нажимая на тормоз... Сердце его колотилось где-то в горле, по лбу струился пот.
– Глори, посмотри все же: сзади что-то гремит. Кажется, отскочил задний бампер.
Рука его скользнула в карман на дверце и пальцы крепко сжали рукоятку ключа. Глори обошла машину и наклонилась.
– Вот оно, – вспыхнуло в его мозгу, – один удар и все. Потом я оттащу ее в кусты.
Он подошел сзади, держа ключ за спиной.
– Ничего не отскочило, Гарри, тебе почудилось. Теперь они стояли лицом к лицу и смотрели друг другу в глаза. Он, не выдержав этого взгляда, сам склонился над бампером.
– Верно... Мне показалось.
Он до боли в пальцах стиснул тяжелый ключ и, когда Глори повернулась спиной, замахнулся. Сзади послышался шум автомобильного мотора. Быстрым движением спрятав ключ в карман, он сделал шаг и взял Глори за руку.
– Подожди немного... Слушай, давай пойдем в лес, разомнемся немного.
– О, нет, – испугалась Глори, – там полно змей, я не пойду.
Рядом остановился нефтевоз, из окна высунулся водитель:
– Вы не знаете, денбриджская станция обслуживания на этой дороге?
Глори села в "бьюик" и закрыла дверцу.
– Да, – буркнул Гарри, – мили через три. Водитель поблагодарил, и тяжелая машина тронулась с места. Гарри некоторое время провожал ее глазами, потом медленно обошел вокруг автомобиля.
– Это нужно было сделать на побережье, – думал он. – Останавливаться здесь – настоящее безрассудство!
– Я совсем забыл про змей, – проговорил он, садясь рядом с Глори.
"Бьюик" глотал милю за милей. Гарри вспомнил, что где-то здесь должна была быть развилка. Минут через десять он свернул налево.
– Что это за дорога? – забеспокоилась Глори.
– Здесь так мило... Через полчаса мы выедем на автостраду. Смотри, какой чудесный пляж. Давай искупаемся, а?
– Мой купальник на самом дне чемодана, – возразила Глори.
– А на что он тебе сдался? Кто нас тут увидит?
– Тогда пойдем купаться, – согласилась Глори. Она вышла из автомобиля и направилась к морю, оставляя за собой цепочку мелких следов. Пляж был пустынный и дикий.
– Вот оно, то самое место, – решил Гарри, – лучше и не найти.
Глори стояла лицом к морю. Легкий ветерок трогал ее волосы, платье облегало тело. Внезапно она обернулась и посмотрела на Гарри, который, увидев ее глаза, застыл на месте. Он понял – Глори все знает! Они долго смотрели друг на друга, и в ее глазах постепенно появлялось презрение:
– Что же ты медлишь?
Если бы она закричала, бросилась бежать, Гарри не колебался бы, но теперь...
– Делай свое дело, – без тени страха сказала Глори. – Я знала, что ты задумал, так давай же. Мне все равно!
– Ты не должна была угрожать мне, – пробормотал Гарри. – Ты сама напросилась.
Глори посмотрела на ключ, который он сжимал в руке.
– Это и есть орудие убийства? А я-то думала: что он все время прячет в кармане?
– Ты стоишь у меня на пути, – прохрипел Гарри. – Неужели ты думаешь, что будет по-твоему? Я хочу жениться на Джейн, а не на тебе, поняла? Старик после смерти оставит нам все свои миллионы. Миллионы! Понимаешь ты это? Я не могу упустить такой шанс.
Берг, спрятав автомобиль в лесу, наблюдал за этой сценой. В жаркой тишине отчетливо слышалось каждое слово.
– Я с самого начала знала, что ты убьешь меня, знала, но не могла поверить. Откуда в тебе эта жестокость? Впрочем, о чем говорить... Чего же ты тянешь?
Гарри не мог пошевелиться, пот застилал ему глаза.
– Что ж, я отвечу за тебя, – продолжала Глори. – Не можешь решиться, потому что ты трус, и всегда был им. Вспомни, как ты дрожал, когда твоей жизни угрожала опасность. И все же я продолжала любить тебя! И мне страшно сейчас, потому что есть вещи пострашнее смерти. Я сама не хочу жить после всего, что произошло. Что же ты трясешься, жалкий трус? Бей!
Гарри замахнулся.., потом яростно швырнул ключ в сторону. Он пролетел несколько метров и упал на песок, неподалеку от Берга.
– Твоя взяла! – крикнул он, закрывая лицо руками. – Я не могу этого сделать! Пусть все будет, как ты хочешь. Я женюсь на тебе, и стану во всем слушаться, но имей в виду: я буду ненавидеть тебя всегда. Всю жизнь.
– Я не пошла бы за тебя, даже если бы ты был единственным мужчиной на земном шаре! – крикнула Глори. – Наверное, я помешалась, когда любила тебя. Прочь отсюда! Я не хочу ни тебя, ни твоих подлых денег. Мне было нужно понять всю низость твоего падения, теперь я видела эту страшную подлость. Все ужасно. Это как если бы мне отрезали руку, но вот теперь она отрезана, мне больно, но уже не страшно. Дело сделано. Убирайся к своей блондинке и женись, только не думай, что я завидую ей. Что ты, я сочувствую бедняжке. А теперь – прочь с моих глаз!
Презрение, которым были наполнены слова Глории больно ранило его. Гарри казалось, что его отхлестали бичом.
Он повернулся, направился к "бьюику" и, включив двигатель, поехал к автостраде. Через несколько миль он остановился: тело его сотрясал холодный озноб. Положив голову на руль, он закрыл глаза. В ушах все еще звучал голос Глори и ее жестокие слова. Впервые в жизни Гарри чувствовал себя негодяем...
***
Глори бессильно опустилась на песок. Она слышала звук мотора, но даже не пошевелилась. Ее не волновало, что придется пешком идти до автострады и там ждать попутную машину. Ей было все равно. Без мыслей и без чувств сидела Глори на берегу и поэтому не слышала, как подкрался Берг. В правой руке, обтянутой черной перчаткой, он держал ключ, брошенный Гарри. Лишь, когда на лицо Глори упала тень, она поняла, что здесь кто-то есть. Женщина подняла голову, и крик ее замер, не успев родиться: перед глазами возникло толстое, неподвижное лицо убийцы и рука с занесенным ключом. Страшный удар пришелся по переносице, и Глори погрузилась в темноту...
***
Гарри опомнился, когда солнце начало припекать ему затылок. Он не мог понять, сколько времени провел вот так, склонившись на руль. Постепенно в голове прояснялось: Глори осталась одна на пустынном берегу. Он торопливо запустил двигатель и погнал машину обратно к пляжу. Полуденное солнце слепило глаза. Прищурившись, он разглядел Глори, которая лежала на песке, возможно, спала.
– Глори! – позвал он и застыл в испуге. На белом песке виднелось красное пятно. Сигарета, которую он собирался закурить, выпала из пальцев. Он оглянулся: пляж был совершенно пуст. Он посмотрел в сторону леса, не предполагая, что из-за дерева, сжимая в руке пистолет, наблюдает за каждым его движением Берг.
Гарри стал искать на песке хоть какие-нибудь следы, но здесь были только отпечатки его ботинок и маленьких туфелек Глори: Берг, отступая к лесу, ступал в свои старые следы и потом заравнивал их руками. Если на пляже сейчас кто-то появится, Гарри несомненно обвинят в убийстве, но он должен был осмотреть лес. Подойдя к кустам, он услышал шум автомобильного двигателя. Значит, действительно, в чаще кто-то прятался, и теперь, пользуясь растерянностью Гарри добрался до машины и собирался уехать. Гарри бросился к шоссе, но машины уже и след простыл.
Что делать? Сообщить в полицию? Но кто ему поверит? А если его арестуют, обязательно дактилоскопируют, и тогда всему конец!
Гарри достал из багажника лопату и вернулся к месту, где лежала Глори. Нужно было отнести ее в лес, чтобы закопать, но он не мог заставить себя сделать это и принялся копать яму в песке. Нужно было еще заровнять свои следы. Полчаса он работал, обливаясь потом, а потом, немного отдохнув, пошел в лес, чтобы зарыть чемодан Глори. Сверху на это место он положил сухую сосну и посидел, чтобы немного отдохнуть. Потом он вспомнил о ключе: надо во что бы то ни стало найти его, ведь там могли остаться отпечатки пальцев! Гарри помнил, как швырнул его в сторону леса и решил обыскать опушку. Не прошел он и десяти шагов, как увидел след от громадного ботинка. Сомнений не было: его оставил человек, который поднял ключ, которым и убил Глори. Если убийца бросит ключ, а полиция его найдет, Гарри несомненно обвинят в убийстве, и тогда уже ничто его не спасет. Больше часа он лихорадочно обыскивал лес, но все напрасно. В конце концов, Гарри решил, что все это надо выбросить из головы и вернуться в Майами. К Джейн.
Гарри вернулся к машине и выехал на автостраду. Движение было очень оживленным, и он миновал стоящий на обочине автомобиль Берга, не обратив на него внимание. Берг выждал несколько секунд и поехал следом за "бьюиком".
В Майами Гарри прибыл в половину пятого и, остановившись возле аптеки, позвонил Джейн. Ему ответили, что мисс Гренджер будет после шести. После коротких поисков Гарри снял домик в мотеле неподалеку от Бискайского бульвара, поставил рядом с ним свой "бьюик", и вошел в свое новое жилище.
Через минуту на бульваре появилась машина Берга, который взглянул на номер домика и, пройдя в контору, потребовал, чтобы ему сдали соседний.
***
После шести Гарри позвонил Джейн.
– Я все уладил, она уехала.
– Правда? А куда?
– В Мехико. Разве я не говорил, что там живет ее брат?
– Она поехала поездом?
– Да, – ответил Гарри, начиная сердиться. – Послушай, Джейн, давай забудем о ней. Когда мы увидимся?
– Где ты?
– Мотель недалеко от Бискайского бульвара, домик 376.
Джейн приехала очень скоро.
– Входи, – пригласил он, поднимаясь навстречу. – Это не такой шикарный мотель, как прежде, но он дешевле, а я должен сейчас экономить.
– Гарри, я так счастлива, что все уже позади. Мне было неспокойно. Не верилось, что эта женщина отпустит тебя.
Гарри наклонился, чтобы поцеловать девушку, и зашептал что-то, сжимая ее в объятиях.
– Милый, мы же хотели поговорить о делах.., пожалуйста, не нужно... У нас еще будет время.
– Конечно, впереди целая вечность.
– Нет, дорогой, к ужину я должна быть дома.
– Скверно, – сказал он, подходя к двери и поворачивая в замке ключ. Потом он вернулся к окну, чтобы задернуть штору и оцепенел.
– Что случилось? – тревожно спросила Джейн. Гарри молчал, не в силах пошевелиться. Джейн подбежала к окну, но Гарри оттолкнул ее.
– Отойди! – в панике крикнул он. – Там.., там полиция!
Высокий, плотный человек, прогуливающийся под окнами, был в штатском, но Гарри не сомневался, что это фараон. Слишком много пришлось ему видеть таких парней в Лос-Анжелесе. Полицейский задумчиво смотрел на автомобиль Гарри, потом взглянул на "кадиллак" Джейн и направился к их домику.
– Он идет сюда, – побелевшими губами прошептал Гарри.
– Ну и что? Какое это имеет значение? – Джейн, иди в ванную, спрячься. Этот тип не должен тебя видеть. Если твой отец узнает...
– Боже! Он не простит меня! – Джейн бросила быстрый взгляд на Гарри и скрылась за дверью ванной комнаты.
Раздался стук, и Гарри, повернув ключ, впустил детектива, который, стоя на крыльце, продолжал рассматривать автомобиль Джейн. Потом он перевел взгляд на Гарри и так же пристально стал рассматривать его.
– Сержант Хаммерсток. Миссис Гриффи дома? Сердце Гарри замерло.
– Кто? – хрипло спросил он, стараясь не показать страха.
– Ваша жена.
– Ошибаетесь, я холост.
Хаммерсток почесал свой мясистый нос.
– Позапрошлой ночью вы останавливались в другом мотеле.
– Ну и что?
– С вами была женщина. Вы зарегистрировались как мистер и миссис Гриффи.
– Да... Но, по-моему, такие дела не касаются полиции.
– Ладно, – покачал головой Хаммерсток. – Давайте, по порядку. Женщина, которая не является вашей женой, но которая зарегистрировалась как ваша жена, дома?
– Нет. А зачем вам это?
Хаммерсток внимательно посмотрел через плечо Гарри, и тот проследив за его взглядом, увидел перчатки и сумочку Джейн, которые лежали на столе. Гарри сделал шаг вперед, вынуждая полицейского отступить, и прикрыл за собой дверь.
– Вы уверены, что ее нет дома? – настаивал тот.
– Абсолютно. Что вам нужно?
– А не могли бы мы поговорить в комнате?
– Если вы что-то хотите мне сказать, говорите здесь, – резко сказал Гарри.
– Кажется, я пришел не вовремя... Ну, да я вас не задержу. Где же можно найти вашу подругу?
Гарри облегченно вздохнул. Значит, они не нашли тело Глори.
– Что за тайны? Что вам от нее нужно? Хаммерсток криво усмехнулся.
– Я должен отдать ей пятьдесят долларов. Приятный сюрприз, не так ли?
– Какие еще пятьдесят долларов? – удивился Гарри. – Ничего не понимаю.
– Дело в том, – начал объяснять полицейский, – что хозяйка того мотеля моя сестра, но мозги у нее куриные. Ваша подруга, расплачиваясь за домик, переплатила ей пятьдесят долларов. Кстати, цифра "20" в квитанции очень смахивает на "70", моя сестричка обнаружила эту штуку уже после того, как вы уехали и страшно расстроилась. А когда у нее неприятности, она зовет меня. Таких вызовов случается четыре-пять в неделю, потому что, к несчастью, я прихожусь ей единоутробным братом, и она использует меня на всю железку. Так вот, я разыскал вас и хочу теперь отдать вашей приятельнице пятьдесят долларов.
– Очень любезно с вашей стороны, – сказал Гарри, – давайте их сюда.
– Э, нет, моя сестричка хочет получить расписку. Мне нужна ваша подруга.
– Вряд ли я помогу вам, – сказал Гарри, стараясь, чтобы его голос не дрожал. – Дело в том, что мы расстались.
– Вот как? – в маленьких глазках Хаммерстока затеплился интерес. – Сестра говорила, что вы вместе с подружкой поехали в сторону шоссе. Где же вы расстались?
Гарри понял, что дело принимает опасный оборот. Врать дальше было нельзя, этот пижон мог все проверить.
– Я ее высадил в Колье-сити, и она собиралась в Нью-Орлеан.
– Разве? – брови полицейского взметнулись вверх. – Но из Колье-сити никак не попасть в Нью-Орлеан.
– Нельзя? Ну, это меня не касается, – раздраженно бросил Гарри. – Она пожелала, чтобы я отвез ее, и я сделал это.
– Так-так... Это уж чисто по-женски. Никто не поймет эту породу. Как ее зовут?
– Глори Дейн.
Хаммерсток закурил и продолжал:
– Сдается, вы поссорились с ней перед самым отъездом. Жильцы из соседних домиков жаловались моей сестре: вы так орали...
– Возможно, – стараясь говорить спокойно, отвечал Гарри, – мы часто ругались последнее время, потому и расстались. Ничего не поделаешь, так бывает.
– Мы с женой тоже ругаемся, – сочувственно покивал Хаммерсток. – Но мне никак не удается расстаться с ней, – он захохотал. – Ну, хорошо, может мне и в самом деле отдать вам эти проклятые пятьдесят долларов? Расписку-то дадите?
– Если нужно...
Хаммерсток достал записную книжку, нацарапал что-то на листке и подал Гарри. Тот подписал бумажку, и Хаммерсток вручил ему пятьдесят долларов.
– А вы ловкий парень, – осклабился полицейский. – Не успели расстаться с одной подружкой, а уже завели другую.
– Благодарю и будьте здоровы, – сказал Гарри и захлопнул дверь перед носом полицейского.
***
Хаммерсток шел по асфальтовой дорожке к своему запыленному "линкольну", а Гарри и Джейн смотрели на него, стоя возле окна.
– Не понимаю, как это Глори так ошиблась, – сказал Гарри. – Она всегда была очень аккуратной.
Джейн промолчала. Достав из сумочки расческу, она стала причесываться. Лицо ее было бледно.
– Что-то здесь не так... Почему ты испугался полицейского?
– Испугался? – Гарри пытался улыбнуться. – Да нет, что ты. Просто.., это из-за тебя. Он мог рассказать твоему отцу.
– Гарри, в чем дело? Ты уверял полицейского, что отвез Глори в Колье-сити, а мне сказал, что отправил ее поездом в Мехико.
Улыбка медленно сошла с его губ. Джейн слышала его разговор с Хаммерстоком.
– Колье-сити? – переспросил он, чтобы выиграть время. – Но мне же нужно было ему что-то сказать. Я не хотел, чтобы он совал нос в мои дела. Что ему до того, куда поехала Глори?
– Почему ты не захотел сказать, что она поехала в Мехико?
– Ладно, я скажу тебе, но обещай, что это будет между нами. Хорошо.
Джейн кивнула.
– Помнишь, я тебе говорил, что у Глори были неприятности с полицией? Ее разыскивали, но она не говорила мне – почему. Я не верю этому фараону. Скорей всего, эта история с деньгами – просто выдумка. Не знаю. Во всяком случае, я не хотел рисковать. С моей стороны было бы нечестным выдавать Глори, поэтому я сказал первое, что пришло в голову.
– А знаешь, – после недолгого молчания сказала Джейн, – я не верю, что Глори так легко оставила тебя. Она была влюблена, уж я-то в этом разбираюсь. Только у влюбленной женщины бывают такие глаза...
– Пойми же, – горячо заговорил Гарри, – пойми, наконец, именно потому, что она меня любила, мне удалось убедить ее. Она не захотела становиться на моем пути.
– Но ты же уверял, что она требовала денег? Ты даже думал, что тебе придется сильно потратиться, чтобы она оставила тебя.
– Сначала так и было, но потом она передумала. Глори требовала денег, надеясь, что я пожадничаю и предпочту жить с ней, только бы не расставаться с долларами.
– И тебе не жаль ее, Гарри?
– Жаль... Но разве это причина для того, чтобы портить себе жизнь.., и тебе. Ничего, она справится с этим. У нее теперь есть деньги, а брат позаботится о ней.
– Кто он?
– Какая разница?
– Ладно, Гарри, мне нужно идти, – Джейн шагнула к двери, Гарри пытался ее задержать, но замер под ее взглядом. – Я сказала, мне нужно идти. Встретимся завтра.
– Я позвоню тебе в десять. Может быть, ты устроишь мне встречу со своим отцом?
– Подумаю.
Он сделал шаг к девушке, но она выскочила из домика и почти бегом устремилась к "кадиллаку".
– Что с ней? – спрашивал себя Гарри. Ему казалось, что он объяснил ей все очень убедительно, но, видимо, девушка не поверила.
Гарри стал судорожно одеваться. Руки его тряслись, и он забежал в ванную, чтобы там перед зеркалом застегнуть верхнюю пуговицу. Вернувшись в комнату, он увидел, что в кресле, сложив на коленях давно немытые руки, сидит жирный, похожий на жабу, человек. – Берг! – пронеслось в его мозгу.
***
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. К Гарри постепенно возвращалось самообладание. Он понял, что если даже Берг и сомневался: Грин он или нет, то теперь уж прикидываться бесполезно.
– Здорово, Гарри, – Берг поднял руку в приветственном жесте. – Ты, пожалуй, уже и не думал увидеть меня? Садись-ка на кровать, нам есть о чем побеседовать, не так ли?
Гарри медленно опустился на указанное место и молча посмотрел на Берга.
– Ты что, в самом деле считал, что надул меня? – спросил Берг, закуривая и щурясь от сигаретного дыма. – Я слежу за тобой еще от Оклахомы. Ты неплохо проводил время. Мне понравилась твоя новая куколка, особенно там, под пальмами, а?
– Что тебе нужно? – выдавил Гарри. Берг оскалил прокуренные зубы.
– Хочу кое-что продать тебе. Одну очень нужную тебе вещичку.
– Что?
– Есть у меня кое-что: например, разводной ключ с пятнами крови и отпечатками твоих пальчиков. Может, купишь?
– Значит, это ты убил Глори? – внезапно севшим голосом спросил Гарри.
– Ага, – усмехнулся тот. – Кто же еще? Она получила свое. Но ведь только мы с тобой знаем, что это дело моих рук. Полиция-то этого не знает, и если найдет труп, сразу же займется тобой. Ну, а когда я подарю им ключ, все сомнения отпадут. Так что, покупаешь?
Гарри задумался. Нужно было выиграть время. Единственный шанс выжить перехитрить этого разожравшегося убийцу.
– Да, – прошептал он, – я куплю.
– Я так и знал, – удовлетворенно крякнул Берг. – Ключик дешевый: всего пятьдесят тысяч долларов. Только теперь Гарри понял, почему Берг до сих пор не убил его: он хотел вернуть Делани его доллары.
– У меня столько нет! – в отчаянье крикнул Гарри. – Я верну тебе сорок. Это все, что осталось. Берг покачал головой.
– Делани желает получить все сполна. До последнего цента. Если у тебя нет, займи у своей куколки: она купается в деньгах, а кроме того, влюблена по уши.
– Я не могу этого сделать... Она не даст. Берг пожал плечами.
– Как знаешь. Либо пятьдесят тысяч, либо мне придется сделать фараонам подарок. Деньги – завтра утром.
– Завтра! – Гарри опустил голову. – Допустим, я достану деньги. Что дальше?
– Дальше получишь ключ.
– Почему я должен тебе верить?
– А почему бы тебе и не верить? Верь мне так же, как Делани верил тебе.
– Ты не получишь денег, пока не отдашь ключ, – заявил Гарри.
– А ты не получишь ключ, пока не отдашь деньги. Мы встретимся на том же пляже в десять вечера. Ты принесешь деньги, я – ключ.
Гарри все понял. Там, на пустынном пляже, когда он вернет этому маньяку деньги, тот убьет его. И ничто не спасет его, разве что собственная ловкость.
Берг тяжело встал из кресла и вышел, хлопнув дверью. Гарри сидел, не двигаясь, и размышлял о том, что Берг не убьет его, пока не получит денег. Прошло несколько томительных минут, и в голове Гарри родился план. Он должен захватить Берга врасплох.
Был уже девятый час, за окном стемнело. Гарри вышел из домика, сел в "бьюик" и загнал его в гараж. Потом он положил в карман кольт и отправился в ресторан. В зале было многолюдно, и никто не обратил внимания на нового посетителя. Гарри заказал бифштекс с картофелем и салат, и, когда официант собирался отойти, остановил его.
– Послушай, дружище, пока там на кухне выполняют заказ, окажи мне небольшую услугу, – сказал он, выкладывая на стол две долларовые бумажки.
– Слушаю вас, сэр, – поклонился официант, отправляя деньги в карман. – Чем могу служить?
– Мне нужно пять дощечек, размером шесть на двенадцать дюймов и две – три на шесть. Можешь достать?
– Не знаю. Если только у нашего столяра... Но он мог уйти домой.
– Спроси у столяра, – Гарри достал еще один доллар. – Это передай ему. Мне еще понадобится дюжина полудюймовых гвоздей, дрель, лобзик и кусок толстой проволоки.
Официант смотрел на Гарри, как на сумасшедшего.
– Попробую, – сказал он и исчез.
Минут через двадцать официант принес бифштекс и сказал Гарри, что приготовил в столярке все, что тот просил.
– Я живу в мотеле, домик 376, – сказал Гарри. – Принеси все это ко мне, и захвати еще бутылку виски. Материал и инструменты чем-нибудь прикройте, ну, хоть салфеткой.
Гарри не пришлось долго ждать. Минут через двадцать после того, как он вернулся домой, официант принес все необходимое, и Гарри принялся за работу. Из дощечек он смастерил ящичек с открытым верхом и сделал две отметки – одну на торце, другую на дне. С помощью дрели и лобзика он проделал в отмеченных местах два отверстия. Потом он взял пистолет, закрепил его на дне ящичка таким образом, чтобы дуло совпало с отверстием в торце и просунул указательный палец в нижнее отверстие, проверяя, можно ли нажать спусковой крючок. Это отверстие оказалось несколько узким, и Гарри расширил его. Он плотно прикрутил пистолет проволокой и попробовал нажать на спуск, потом достал коробку с патронами, вынул несколько и надрезал головки пуль. Зарядив пистолет, он дослал одну из пуль в ствол и окончательно закрепил оружие в ящике. Удовлетворенный своей работой, Гарри спрятал ящик в комод и собрал инструменты. Теперь все зависело только от его ловкости.
Глава 7
Поставив "бьюик" на стоянку, Гарри направился по дорожке к главному входу отеля "Эксельсиор", где его должна была ждать Джейн. Он уже побывал в банке и договорился, что ему выплатят тридцать тысяч в бонах, а остальные десять получил наличными, и теперь они лежали в кожаном портфеле, который он сжимал в руке. В банке он заметил Берга, который хитро усмехнулся, заметив, что клерк оформляет Гарри какие-то документы. К отелю медленно подъехал "кадиллак" с открытым верхом, где сидела Джейн. Она была очень бледна.
– Поедем куда-нибудь, где можно поговорить, – тихо предложила она.
Гарри сел рядом, и они поехали по Двадцать седьмой авеню. Гарри посмотрел в боковое зеркальце: за ними неотступно следовал автомобиль Берга.
– Ты говорила с отцом? – спросил Гарри.
– Нет, – ответила Джейн, глядя прямо перед собой. – Он сегодня занят.
Гарри нервно заерзал на сиденье.
– У тебя такой вид, словно ты не спала всю ночь.
– А тебе удалось заснуть? – Она остановила "кадиллак" перед клубом. – Мы сможем поговорить здесь, на террасе.
На широкой террасе стояли столики под цветными тентами. Людей было немного. Отыскав укромный уголок, Гарри заказал двойную порцию виски.
– Джейн, ты действительно поговоришь с отцом? – спросил он. – Мне не хочется терять время...
Джейн хмуро рассматривала свои красивые длинные ногти, покрытые розовым лаком.
– Я не стану с ним говорить. Во всяком случае, сейчас.
– Почему? Ты передумала?
– Мой отец во всем полагается на здравый смысл, – тихо, но твердо сказала девушка. – Он никогда не спрашивает, почему я делаю то или другое, и он не отказал бы мне, если бы я попросила его поддержать этот бизнес. Он думает, что я тоже полагаюсь на здравый смысл. Но ты, на что полагаешься ты, Гарри?
– Джейн, ты не любишь меня?
– Я поняла, что ничего не знаю о тебе. Конечно, это безрассудство влюбиться в совершенно незнакомого человека. Но что я могла с собой поделать? Ты мне казался необыкновенным. А вчера мне открылись две страшные вещи: во-первых, ты боишься полиции, во-вторых, ты – лгун. Я не могу быть партнершей человека, которому не доверяю.
Дрожащей рукой Гарри поднес стакан ко рту.
– Не ожидал... – сказал он, сделав большой глоток.
– Что ты сделал с Глори?
– Сделал? Не болтай, пожалуйста, – задыхаясь проговорил он. – Я же тебе сказал... Посадил ее на поезд в Мехико.
– Дай мне адрес ее брата. Я хочу знать, приехала ли она туда. В котором часу отошел поезд?
Гарри понял, что врать дальше бессмысленно. Джейн проверит все, что он скажет сейчас. Надо же быть таким болваном, чтобы не взглянуть на расписание поездов!
– Где-то утром... – он старался скрыть замешательство. – Ради бога, Джейн!
– Ты уверен, что утром?
– Ладно, она не поехала в Мехико! Ты довольна?! – выкрикнул Гарри.
– Значит, ты лгал мне?
– Ну, говорил не правду, – пролепетал он. – И очень жалею. Если хочешь, я все расскажу. Глори потребовала тридцать тысяч и обещала, что иначе пойдет к твоему отцу и скажет, что мы любовники. Понимаешь, в каком я оказался положении? Она хотела, чтобы я ехал с ней в Нью-Орлеан и организовал компанию там. Мы доехали до Колье-сити, и тут я понял, что не могу... Понимаешь, не могу! И тогда я припугнул ее полицией. Она испугалась и согласилась оставить меня в покое за две тысячи. Я посадил ее на автобус до Нью-Орлеана и вернулся сюда.
– Итак, она сейчас в Нью-Орлеане?
– Не знаю... Но почему мы не можем выбросить ее из нашей жизни? Я люблю тебя и хочу на тебе жениться!
– Нет, Гарри, – возразила Джейн. – Я не верю тебе, и не имею права рисковать деньгами отца. Совесть у тебя нечиста, это и слепой увидит. Такое чувство, что ты совершил что-то ужасное, – она содрогнулась. – Знаешь, в чем я начинаю тебя подозревать?
– Я не сделал ничего дурного, поверь!
– Я поверю тебе только, услышав все это от самой Глори. Ты поедешь со мной в Нью-Орлеан?
Гарри заколебался, и это погубило его. Джейн резко поднялась.
– Мы не увидимся до тех пор, пока ты не привезешь Глори.
– Хорошо, Джейн, – хрипло проговорил Гарри. Я очень виноват перед тобой. Я попал в западню, но это не то, что ты думаешь... Я врал, чтобы не потерять тебя, но теперь это не имеет значения. Глори мертва. Ты догадывалась, не так ли? Джейн побледнела.
– Меня преследует банда убийц, – продолжал Гарри. – Мы с Глори замешаны в краже алмазов. Ты слышала об этом деле, наверное? Вот откуда у меня пятьдесят тысяч. Мы надули гангстеров, и теперь они преследуют меня. Один из них убил Глори. Теперь моя очередь... Но перед этим я хочу тебе сказать, что очень люблю тебя. Ты должна знать об этом.
– Не хочу ничего знать! – крикнула Джейн. – Не вздумай впутывать меня в это дело! Боже, какая же я дура! – и она, стремглав, бросилась к своему автомобилю.
***
Гарри еще некоторое время сидел на террасе, а потом подозвал официанта и заказал такси. Сев в машину, он приказал водителю ехать в банк. Берг, который не выпускал Гарри из поля зрения, видел, что тот вышел из банка с раздувшимся портфелем. Он заметил, как Гарри, нагнувшись, что-то сказал водителю и пешком отправился к Калифорнийскому национальному банку, который находился поблизости. Такси медленно двигалось следом и остановилось у входа. Зная, что Берг не спускает с него глаз, Гарри решил сделать вид, что получает в банке деньги, которые ему, якобы, одолжила Джейн. Несколько минут он разговаривал с клерком, относительно банковского счета, который будто бы хотел открыть, потом снова сел в такси и приказал шоферу отвезти его к тому месту, где стоял его "бьюик".
Автомобиль Берга все время ехал следом. Вернувшись в мотель, Гарри зашел к администратору и попросил положить свой портфель в сейф. По пути в свой домик он снова увидел машину Берга и подумал, что он, наверное, сидит теперь в своем домике у окна.
Гарри вошел к себе, запер дверь и проверил, на месте ли ящичек, который он смастерил. Потом он принял душ, завернул инструменты в салфетку и отправился в ресторан. Перекусив, он забрал у администратора портфель с деньгами и возвратился к себе. Там он достал из тайника ящичек с пистолетом, разодрал на куски несколько газет и положил их сверху. Дуло он замаскировал стодолларовой банкнотой, а на рваные газеты положил еще пачку долларов. Все это сооружение он закрепил липкой лентой. Отступив немного, Гарри взглянул на ящик, который выглядел теперь так, словно был доверху набит деньгами. Проверив, можно ли нажать на спусковой крючок, он спрятал портфель с оставшимися деньгами под матрас.
Когда Гарри добрался до места встречи, было уже почти десять. Стояла лунная ночь, было видно каждую веточку, каждый кустик. Гарри взял ящик под левую руку, вышел из "бьюика" и очень медленно двинулся к пляжу. Еще немного, и он увидит место, где закопана Глори... Гарри остановился, сердце его задрожало, и в ту же минуту он ощутил чье-то присутствие. Гарри обернулся: под раскидистым деревом невдалеке темнела грузная фигура Берга.
– Принес? – свистящим шепотом спросил тот.
– Да, – ответил Гарри, – где ключ?
– Здесь, – Берг вышел из-под дерева, и в его правой руке блеснул пистолет. – Только без шуток, щенок. Покажи деньги.
– Вот они!
Гарри расслабил правую руку, ящик из подмышки скользнул ему в ладонь, и Гарри, прихватив его мизинцем, сунул указательный палец в нижнее отверстие, на спусковой крючок. Внезапно Берг включил фонарик, и луч ослепил Гарри. Но, прежде чем зажмуриться, Гарри успел заметить, что Берг переместился немного влево, и повел ящичком за ним...