355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » Выбор пал на меня (другой перевод) » Текст книги (страница 4)
Выбор пал на меня (другой перевод)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:17

Текст книги "Выбор пал на меня (другой перевод)"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Глава 9

Корридон поспешил к окну и выглянул на улицу. Он видел, как Фейдак и Диестл торопливо прошли мимо Хью, даже не взглянув в его сторону. Корридон продолжал следить за фигурой возле мотоцикла. Когда Диестл и Фейдак свернули за угол, Хью завел двигатель и тут же умчался в противоположном направлении.

«Теперь они оставили меня на попечении Лорин», – подумал Корридон. Он пересек комнату и вышел в холл, где небольшой коридор справа вел к закрытой двери.

– Сколько можно вас ждать? – повысил голос Корридон.

– Это вы, Мартин?

После недолгой паузы дверь распахнулась, и появилась улыбающаяся Лорин в зеленой шелковой шали.

– Здравствуйте. – Она шагнула к нему и протянула руку. – Это Слейд открыл вам? Я и понятия не имела, что вы уже пришли.

Корридон крепко сжал ее руку.

– Я здесь уже больше получаса.

– А я была в ванной… – Лорин попыталась освободить руку, но Корридон крепко держал ее. – Какой вы сильный… сегодня вы кажетесь мне властелином.

Корридон притянул ее к себе и обнял за талию.

– Как настроение?

– Боюсь, не очень… – Она положила руки ему на грудь, пытаясь оттолкнуть. – Пожалуйста, не ведите себя как неандерталец.

– Я же говорил! Женщины постоянно зависят от настроения, – вздохнул Корридон, выпуская ее. – Теперь, полагаю, вы будете совсем другой.

– Не знаю, что вы имеете в виду… Подождите немного, я скоро выйду. Обещаю поторопиться.

– Не выношу одиночества, – пожаловался Корридон и прошел мимо нее в комнату, откуда Лорин только что появилась. – Я буду наблюдать, как вы одеваетесь. Это гораздо приятнее томительного ожидания. – Он остановился посреди комнаты и одобрительно хмыкнул. – Бог мой! Вы понимаете толк в удобствах!

Корридон подошел к кровати и пощупал ее.

– О, в вашей постели спишь, наверное, как на облаке. Не удивительно, что вы такая красивая.

Лорин следом вошла в комнату и закрыла дверь.

– Вы считаете, что можете вести себя как вам хочется? – резко спросила она. – Я не разрешаю мужчинам входить сюда.

Он подошел к туалетному столику, заставленному косметикой.

– Неужели вы недовольны? – Корридон деловито рассматривал один из многочисленных флаконов. – Я, например, был бы счастлив, если б вы посетили мою спальню. – Он прочел надпись на флаконе, понюхал и хмыкнул. – Гм-м, изумительно… Как вам нравится этот старик Диестл? Вы давно его знаете?

– Едва знакома. Он друг Слейда, – сухо ответила Лорин. – А теперь, пожалуйста, идите в другую комнату и подождите меня там.

Корридон проигнорировал ее предложение и расселся на постели.

– Мне здесь нравится. Я хотел пригласить вас вечером к Прюньеру, но сейчас передумал.

– Тогда что же мы будем делать?

– Останемся тут.

– О нет. Я была пьяна, когда звала вас к себе. Давайте без глупостей. Пойдемте к Прюньеру.

– Довольно странно, – съязвил Корридон. – Мне вы показались в тот вечер удивительно трезвой. У вас, очевидно, была причина пригласить меня. Сказать вам, что за причина? Вы хотели, чтобы этот Диестл и ваш прекрасный братец смогли убедить меня здесь выполнить для них грязную работенку. Поэтому вы использовали в качестве приманки любовное приглашение. Так?

На ее щеках выступили красные пятна, глаза блеснули яростью.

– Неправда! Я понятия не имею, о чем вы говорите!

Корридон усмехнулся:

– Да? Вам не сообщили? Уверен, что Слейд прошептал вам секрет на ушко… Мне предложили двести пятьдесят фунтов за кражу каких-то писем.

– Я ничего не знаю… Послушайте, Мартин, вы зашли слишком далеко. Пожалуйста, оставьте меня, я не хочу быть с вами сегодня.

– Знаю. Поэтому и решил выяснить отношения. – Он ловко схватил ее за плечо и запястье. – Садитесь-ка рядышком.

Она попыталась вырваться, но силы были явно неравны.

– Отпустите меня! – зло прошипела Лорин. – Как вы смеете!

– Боюсь, вы сами этого хотели, – промурлыкал Корридон. – Если вы действительно против, то начинайте кричать. Кто-нибудь непременно услышит, если поднять настоящий шум.

– Отпустите! – Лорин попыталась ударить его по лицу, но Корридон перехватил ее руку.

– Зачем вы деретесь? – укорил он. – Я сильнее вас и не признаю этики. Ваше положение безнадежно.

– Мне больно! Отпустите меня немедленно!

– Может быть, это научит вас не давать напрасных обещаний, – упрекнул ее Корридон. – Я всегда настаиваю на выполнении данного слова. – Он толкнул ее, и Лорин упала на спину поперек кровати. – Боюсь, вам придется считать себя мученицей.

– Вы дьявол! – вскрикнула она. – Если не отпустите, я буду кричать!

– Кричи. Я не возражаю.

Он навалился на нее и припал к ее губам.

Лорин пыталась бороться, но недолго. Силы ее иссякли, и Мартин, высвободив ее руки, обнял девушку.

– Кричи, – пробормотал он. – Кричи, пока не поздно!

– Да заткнись ты! – яростно выдохнула она и обняла Корридона за шею.

Глава 10

– Я голоден. – Мартин, приподнявшись на локте, осмотрел темную комнату. В окно струился лунный свет.

– Так тебе и надо, – лениво отозвалась Лорин. Она закинула руки за голову и удовлетворенно вздохнула. – Надо было идти к Прюньеру.

– Да, – кивнул Корридон и закрыл глаза. – Устрицы и херес, утка, зеленый горошек, листики спаржи… Ты права. Не надо было изображать недотрогу. Будь ты покладистой, успели бы все.

Она ударила его кулаком в грудь.

– Что за свинские манеры!.. Ох, придется тебя накормить. Иначе больше не придешь.

Он повернулся к ней:

– Вот и умница.

Лорин поднялась и взяла свою шаль. Глядя на нее при тусклом свете луны, Корридон вожделенно вздохнул. Как она прекрасна!

– Как бы я хотела все вернуть, – тоскливо произнесла Лорин. – Боюсь, что для меня это плохо кончится.

– Почему такие мысли?

– Потому.

Она вышла из комнаты.

Корридон включил ночник и взглянул на часы. Двадцать минут двенадцатого. Он за курил и уставился в потолок. Необходимо связаться с Марион Говард и рассказать ей о случившемся… Однако думать об этом не хотелось. Лорин была так хороша, что сейчас Мартин испытывал к ней нежность, хотя и ругал себя за сентиментальное настроение. Он, зная женщин, силой добился цели. Раз она приняла его как любовника, у него есть шанс привязать дамочку к себе. Ему казалось, что он сумеет добиться успеха.

Корридон протопал к гардеробу поискать, что бы набросить на себя. Среди женских вещей он нашел мужской халат. Правда, короткий и узкий ему в плечах. Мартин вернулся к постели, сел и, хмурясь, стал приглаживать руками волосы.

– Видел бы тебя Слейд, – усмехнулась Лорин, войдя в комнату с подносом. – Ради бога, осторожнее, он сейчас лопнет!

Корридон придирчиво склонился над подносом, разглядывая ассортимент: холодные цыплята, хлеб, масло, персики, большой шейкер.

– Недурно, – одобрил он. – Но чтобы закрепить успех, не мешало тебе самой что-нибудь для меня приготовить.

– Не волнуйся. – Лорин присела на постель. – Ты просто дьявол.

– Разве это плохо? За твоими словами кроется что-то зловещее?

Корридон взял цыпленка.

– Ты знаешь лучше меня. – Лорин, не глядя на него, налила из шейкера мартини. – Не прикидывайся невинной овечкой.

– Скажи прямо. Сейчас не время для догадок.

– Я влюбилась в тебя, – объявила Лорин. – Ужасно. Это все осложняет. Я чувствовала, что это случится, если мы будем плохо себя вести.

– Влюбилась… Зачем же огорчаться? – мягко упрекнул Корридон. – Разве ты не довольна?

– Ты не из тех мужчин, в кого можно влюбляться. Прекрасно знаешь сам. Ты никого не любишь. А безответное чувство никому еще не шло на пользу.

Корридону не нравилась тема разговора.

– Женщины склонны к преувеличениям… Чего тебе опасаться? Я буду добр и нежен с тобой.

– Возможно. – Лорин протянула ему мартини. – Но ты не любишь меня, в этом все дело. – Она капризно повела плечами. – И не возражай.

– Ты расстроена? Беда с вами, женщины. Вечно торопитесь с выводами… Ну почему не принимать жизнь такой, как она есть? Почему не наслаждаться простыми радостями, как делаем это мы, мужчины? Зачем вечно тревожиться о будущем? Ничего постоянного нет. Может быть, через неделю ты кого-нибудь встретишь и забудешь обо мне. Ради бога, не драматизируй.

– Это называется «оставить себе лазейку», – улыбнулась девушка. – Ладно, договорились. Когда устанешь от меня, можешь спокойно уйти.

– Жаль, что ты так настроена. Но согласись – ты сама виновата, что вместо наживки для крючка использовала себя. Злись на своего брата. Ведь это он захотел встретиться со мной здесь?

– Хорошо, – улыбнулась Лорин. – Но с твоей стороны было свинством так бросаться на меня.

– Благодари себя, – твердо парировал Корридон. – Если бы ты не провоцировала меня… Ты слышала, чтобы шофер останавливал машину на зеленый свет?

– Господи, ну ни капли галантности! – воскликнула она. – Ты не оставляешь мне возможности оправдаться.

– Во всяком случае, это честно, милая.

Корридон встал и прошел в ванную вымыть руки. Когда он вернулся, Лорин уже убрала поднос и лежала на постели, положив руки под голову.

– Диестлу можно доверять? – спросил он, остановившись рядом с ней.

Лорин скривилась:

– Не знаю. Я ненавижу его. Жаль, что Слейд с ним связался.

Корридон холодно улыбнулся. В кармане халата он нашел платок с инициалами Диестла и с горечью подытожил, что напрасно проявил сентиментальность.

Глава 11

Ровно в десять вечера черный «бьюик» остановился под окнами квартиры Корридона.

– Все готово, – объявил Фейдак, вылезая из машины. – План у меня. Разрешите войти?

– Конечно.

Фейдак удивленно разглядывал маленькую мрачную комнату. Корридон с усмешкой наблюдал за ним. Фейдак в роскошном костюме не вписывался в обстановку.

– Представьте, что вы в трущобах, – ухмыльнулся Корридон, – тогда почувствуете комплекс превосходства. Я не извиняюсь за эту дыру, – терпеть не могу дешевые украшения и считаю, что домашняя роскошь размягчает человека.

Фейдак смутился.

– Согласен с вами, – с сомнением произнес он и сел. – Надеюсь, вы с Лорин приятно провели вечер?

Корридон придвинул стул и сел напротив.

– Мы остались довольны друг другом. Можно взглянуть на план?

Фейдак пристально посмотрел на него. Но не ему разгадывать, что творится на душе тертого калача Корридона. Он достал сложенный лист бумаги и расправил его на столе.

– Вот. Квартира на первом этаже. Дверь от входа в холл не видна. Швейцар уходит в десять. Если сумеете открыть переднюю дверь, остальное будет просто. Письма хранятся в столе в гостиной. Стол у окна. Он может оказаться запертым. Не думаю, что это вас остановит. Письма лежат в правом верхнем ящике.

– Вы уверены?

Фейдак кивнул:

– За женщиной следили. Мы подкупили ее горничную. Она убеждена, что письма хранятся именно там.

– Да? Не очень надежное место, – сухо заметил Корридон. Что-то в этом деле его беспокоило. Жаль, что нельзя оперативно связаться с Ричи. – Но допустим, писем там нет. Что тогда?

– Они там.

– Не исключено, что женщина в последний момент нашла другое укромное место. Если их нет в столе, что мне делать? Обыскать квартиру?

– Уверяю вас, они там, – настойчиво твердил Фейдак. – Но если вдруг… то лучше их найти. Времени у вас будет достаточно. Она уехала в Мейденхед и вряд ли вернется раньше чем в два часа ночи. Но мы все равно приняли меры предосторожности. За ней следит Диестл. Если она уедет рано, то он позвонит ей на квартиру. Так что на звонки отвечайте – вам скажут, когда она уехала.

Корридон встал:

– Вы, кажется, позаботились обо всем. Едем?

– Готовы?

– Одну минуту.

Корридон прошел в спальню, взял из ящика стола небольшой сверток с инструментами и сунул в карман вместе с кожаными перчатками. Девятимиллиметровый браунинг, лежащий в том же ящике, он решил не брать.

Даже по пути к машине Фейдак не унимался:

– Я буду ждать вас снаружи. Если случится что-то подозрительное, обязательно посигналю.

– Какой сервис, – улыбнулся Корридон. – Один недостаток – нет черного хода. Если явится полиция, мне не убежать.

– Я не вижу причин, зачем им являться.

Фейдак запустил двигатель. Корридон почувствовал, что парень раздражен.

– О, порой они посещают самые неожиданные места. Если возникнут осложнения, поезжайте до конца улицы и ожидайте меня там.

– Разумеется. Но все будет в порядке.

Несколько минут быстрой езды, и они прибыли на спокойную улицу позади «Альберт-Холл». Там Фейдак и затормозил.

– Дом напротив, – указал он и взглянул на часы. – У вас достаточно времени. Я жду здесь. Годится?

– Да. Если письма на месте, я пробуду там минут шесть-семь, не больше. Не выключайте двигатель.

– Хорошо. Желаю удачи.

Корридон вышел из машины и наклонился через окошко к Фейдаку:

– Надеюсь, Диестл приготовил наличные? Я просто так с письмами не расстанусь.

Фейдак выдавил из себя улыбку. В тусклом свете приборной панели его лицо казалось желтым и сморщенным.

– С этим все будет в порядке, – заверил он.

– Ладно. Ну, пока.

Корридон пересек улицу, огляделся по сторонам и направился к ярко освещенному входу в дом.

Он вошел внутрь решительно и быстро. В эту минуту открылись двери лифта, и показался мужчина в вечернем костюме. Он пристально взглянул на Корридона. Очень плохо. Если женщина вызовет полицию, этот человек его опишет. Конечно, она едва ли обратится к властям, но все же…

Мужчина, не оглядываясь, вышел на улицу, а Корридон двинулся к массивной дубовой двери квартиры, которую ему предстояло ограбить. Он достал из кармана кусок плексигласа и ввел его в щель между дверью и косяком, чтобы во время работы над замком не захлопнулся язычок.

Наконец Корридон открыл дверь и очутился в маленькой темной прихожей. Из другого кармана он достал фонарь и, тихо затворив за собой дверь, включил его. Нужная комната находилась прямо перед ним. Мартин прислушался. За стеной царила тишина…

Он огляделся и увидел стол у занавешенного окна. Корридон, гордившийся своим умением без шума и повреждений открывать любые замки, достал инструменты и приступил к работе.

Замок щелкнул. Убрав инструменты в карман, Мартин открыл дверцу. Правый верхний ящик был пуст. Левый верхний ящик оказался заполнен чем угодно, только не письмами. Он торопливо осмотрел другие ящики, но ничего не нашел. Писем в столе не было!

Корридон нахмурился. Или женщина сменила место хранения, или писем не существует вовсе. Не зря подкинутая работенка казалась ему слишком легкой. Значит, ловушка?

Мартин раздвинул занавески и выглянул в окно. «Бьюик» исчез.

Значит, ловушка. Корридон весело рассмеялся. Очевидно, в холле его кто-то ждет. Уходить через окно безопаснее, чем через дверь. Но едва он сделал шаг, в комнате вспыхнул свет.

На него смотрела высокая длинноволосая красавица в шали, наброшенной на плечи. Чуть сзади в ночном халате стоял мужчина с изумленным выражением лица.

– Не двигаться! – резко произнесла женщина и направила на Корридона пистолет. – Руки вверх!

– Боже мой! – воскликнул мужчина из-за ее спины. – Грабитель! Осторожней, эти типы опасны.

Корридон поднял руки и улыбнулся женщине. Он пытался вспомнить, где раньше видел этого мужчину. Его лицо казалось удивительно знакомым.

– Звони в полицию, Дэвид, а я покараулю.

Мужчина осторожно вошел в комнату. Он был бледен и испуган. Корридон узнал его – и по спине пробежали мурашки. Это был Дэвид Листренж, заместитель министра по европейским делам.

– Мы не можем вызвать сюда полицию! – прохрипел он. – Ты что придумала?! Лучше отпустить его.

– Очень мудро с вашей стороны, мистер Листренж, – улыбнулся Корридон. – Представьте, какой разразится скандал!

– Его нужно обыскать, – настойчиво произнесла женщина. – Он мог что-нибудь украсть.

– Я не прикоснусь к нему, – заявил Листренж и вытер лицо носовым платком. – Эй, вы! Убирайтесь отсюда!

– Только не нервничайте, – обратился Корридон к женщине. – Мне не хочется быть убитым по недоразумению.

Она отодвинулась в сторону и прошептала:

– Твое счастье. Убирайся.

В ситуации было что-то неестественное… Корридон неожиданно понял, что женщина собирается стрелять. Он увидел, как напрягся палец на спусковом крючке. В ее глазах засветилась холодная ярость.

Все стало ясно. Корридон понял, зачем он здесь. Понял, насколько умно устроена западня. Эта женщина убьет Листренжа, а его обвинят в убийстве!

– Берегитесь! – закричал Корридон и прыгнул вперед. Но опоздал.

Прежде чем она выстрелила второй раз, он схватил ее за запястье и выбил пистолет. Одного короткого взгляда на Листренжа с дыркой во лбу было достаточно. Корридон кинулся к двери, а вслед ему раздался истошный женский крик.

Глава 12

Выбежав в холл, Корридон увидел на улице возле двери Хью. Тот ухмыльнулся, обнажив мелкие, подпорченные кариесом зубы.

– Оставайся на месте, – приказал тот. – Отсюда не уйдешь.

– Ошибаешься, толстяк, – выдохнул Мартин.

Окинув Хью быстрым взглядом, Корридон понял, что парень без оружия, и решительно двинулся вперед. Он знал, что схватка с этим силачом будет нелегкой. Единственный шанс – в быстроте нападения и бегстве. Хью раскинул руки. По тому, как он это сделал, Корридон понял, что его надсмотрщик владеет приемами не хуже, чем он сам.

Сделав выпад, Корридон ударил Хью левой в лицо, но тот умело ушел и ответил ударом справа. Мартин едва успел среагировать, и удар пришелся в плечо. Корридон давно не тренировался и понял, что так просто справиться с Хью не удастся.

Мартин предпринял еще одну попытку. Ему удалось дважды попасть Хью по ребрам, но тот лишь усмехался. Тогда он, нагнув голову, бросился на Хью. Но здоровяк отклонился и прижал Корридона к себе. Впервые Корридон почувствовал чудовищную силу этого человека – его ребра будто затрещали. Он ткнул пальцем в глаза Хью. Тот инстинктивно откинул голову назад, и Корридон стукнул его по кадыку. Хью всхлипнул, разжал объятия и упал на четвереньки. Корридон кинулся к двери на улицу.

Но потерянное время оказалось роковым. К дому неслись полицейские.

Корридон резко повернулся, перескочил через Хью и бросился к лифту. С силой вдавил кнопку последнего этажа, и лифт пошел наверх. В тот же момент распахнулась дверь, и в дом ворвалась полиция.

Корридон понимал, что в запасе у него мину ты полторы-две, не больше. Для молодых и здоровых стражей порядка четыре этажа – тьфу!

Едва лифт остановился, Мартин выскочил в длинный коридор и быстро огляделся. На лестнице стоял грохот от сапог преследователей. Напротив виднелось окно, в конце коридора – дверь. Корридон не колеблясь прыгнул к окну и, рванув шпингалет, распахнул его. Он увидел водосточную трубу и крышу – совсем близко. Корридон решительно уцепился за трубу и, подергав, надежно ли закреплена, повис на ней.

Снизу раздались крики, и ему пришлось подниматься вверх. Труба трещала, но держалась. Он поднялся еще выше и уцепился за крышу. Раз-два – и он уже там.

Корридон осмотрелся. В слабом лунном свете крыша казалась очень покатой, но справа виднелась плоская – соседнего дома, правда, намного ниже. Если перебраться, пока не появилась полиция, у него будет шанс ускользнуть.

Мартин осторожно извлек из кармана небольшую тяжелую отмычку и, делая упор для ног, стал быстро отбивать черепицу, поднимаясь к коньку крыши. По другую сторону был желоб, тянущийся к соседнему дому. Корридон осторожно спустился к желобу и перелез на крышу рядом.

Возле дымовой трубы возник темный силуэт – человек смотрел в его сторону. Корридон пригнулся.

Показались еще два силуэта.

– Ты видишь его, Джек?

– Здесь он не проходил, я бы заметил. Ему не уйти.

– Сержант пошел в соседний дом. Скоро приедут пожарные.

– Эй, вы, двое, перестаньте болтать! – оборвал их кто-то. – Будьте внимательны. Он бросил пистолет в квартире, но у него может оказаться второй.

Два силуэта скрылись в темноте. Оставшийся крутил головой направо и налево, словно не зная, куда идти, потом двинулся в сторону Корридона. Он шел спокойно, убежденный, видно, что убийца в ловушке, надо лишь дождаться пожарных. Корридон слышал его тяжелое дыхание. Он сжался и приготовился к прыжку.

Полицейский, должно быть, что-то почувствовал. Он замер и напряженно уставился в темноту. Корридон прыгнул и вцепился ему в шею.

Страж порядка судорожно охнул и взмахнул руками. Продолжая сжимать горло, Мартин ударил его головой в лицо. Тот обмяк, и Корридон осторожно опустил тело на крышу. Еще несколько секунд ушло на то, чтобы забрать фуражку и китель. Сбросив плащ и пиджак, Корридон торопливо переоделся.

– У тебя все в порядке, Джек? – послышался чей-то голос.

Корридон посмотрел влево. С соседней крыши махал рукой полицейский. Корридон помахал ему в ответ и шагнул к дымовой трубе. Где-то должен быть люк… Мартин огляделся. Прямо под ним находился гараж, рядом с гаражом аллея, видны движущиеся фигурки людей. Вдали раздался вой пожарной сирены. «Надо бежать до их прибытия, – подумал Корридон, – пока не обнаружили, что я, оглушив полицейского, перебрался на крышу другого дома. На гараж спускаться слишком опасно, могут увидеть. Нужен люк, иначе конец».

Вскоре Корридон нашел люк. Он поднял крышку и заглянул в темноту. Кроме груды каких-то ящиков, он ничего не заметил. Нырнул в черноту и, опустив за собой крышку люка, направился к двери. Открыв ее, Мартин оказался на лестничной площадке. Холл внизу был освещен. Пожилые мужчина и женщина стояли у открытой парадной двери и смотрели на улицу.

Не сводя с них глаз, Корридон бесшумно двинулся вниз. Мужчина и женщина слишком увлеклись происходящим и не поворачивались. Он спустился, прошел по коридору к задней части дома и осторожно приотворил дверь черного хода. Прямо перед ним виднелся погруженный во власть ночи сад.

По садовой тропинке Корридон дошел до стены и заметил пустынную аллею. Он на мгновение задумался, вспоминая, где находится. Справа Гайд-парк, слева – «Альберт-Холл». Если удастся добраться до квартиры Марион Говард, можно будет переждать у нее, пока закончится облава.

Его подвела спешка. Из тени наперерез выскользнула фигура.

– Это ты, Билл?

Корридон очутился лицом к лицу с полицейским.

– Теперь его возьмут, – заявил тот, глядя на крышу. – Ты…

Он не договорил. Молниеносный удар в челюсть – и полицейский свалился на землю.

Корридон бросился наутек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю