355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джессика Харт » Босиком к счастью » Текст книги (страница 1)
Босиком к счастью
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:16

Текст книги "Босиком к счастью"


Автор книги: Джессика Харт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Джессика Харт
Босиком к счастью

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Был ветреный осенний день.

Бобби неторопливо выгружал тюки сена из своего грузовичка и складывал их под навесом. За этим занятием его и обнаружила Софи, но подошла к нему не сразу, а некоторое время наблюдала за ним издали, кутаясь в большую теплую куртку. Высокий воротник грубошерстного свитера, который она связала себе много лет назад, был натянут до самых глаз. Ветер трепал ее длинные кудри, но она даже не пыталась их пригладить.

Как только Бобби заметил, кто к нему приехал, он радостно заулыбался и быстро пошел навстречу гостье. Большая сторожевая собака, обгоняя его, также бросилась к девушке.

– Я не знал, что ты приедешь! – воскликнул Бобби, когда подошел к Софи.

– По правде говоря, я и не собиралась. Просто в какой-то момент мне все так осточертело, что схватила сумку и рванула сюда. – Бог наверняка простит эту невинную ложь! На самом деле эта идея пришла ей в голову сразу после того, как она услышала от матери, что ее младшая сестра Мелисса уехала с мужем в отпуск. – Но должна сразу предупредить, я только на выходные.

– Как хорошо, что ты приехала! – Бобби крепко обнял Софи. – Я не видел тебя уже сотню лет и страшно соскучился.

Ну вот я и дома, подумала девушка, а вслух произнесла более нейтральное:

– А уж как я рада, ты даже представить себе не можешь!

Несколько секунд они молча и неподвижно стояли. Никто, кроме Бобби, не умел так крепко и одновременно нежно обнимать ее. Все проблемы последних дней сразу отступили в сторону и больше не казались ей такими уж страшными. А затем, не сговариваясь, они направились по тропинке, бежавшей по склону небольшого холма, с вершины которого открывался удивительной красоты вид на широкую вересковую пустошь.

Это было их любимое место, и в юности они провели здесь множество часов, болтая обо всем на свете.

– Ну, как ты? – спросил Бобби.

Софи скривила губы.

– И не спрашивай!

– Давай рассказывай, что случилось!

Софи села на лавку и оглянулась. В этот сырой ноябрьский полдень все вокруг выглядело мрачно и уныло, но дышалось легко. Не то что в Лондоне. Ей невольно припомнилась крошечная квартира, в которой она жила вместе с подругой. Одно из окон выходило на темный задний двор, а другое – на городскую улицу, где шумный поток машин не затихал даже ночью.

– Значит, ничего нового, – невозмутимо произнес Бобби, не дождавшись ответа, и Софи немного грустно улыбнулась. Ее друг верен себе! Он никогда не теряет самообладания. Поразительно, они дружили миллион лет, хотя были абсолютно разными людьми. Она – суматошная и непоседливая. Он – уравновешенный и чуть медлительный. Она склонна к преувеличениям и переживает по любому, даже самому незначительному поводу. В то время как он всегда рассудителен и невозмутим. Иногда его спокойствие даже раздражало ее, но зато она точно знала, что нет на свете человека более надежного, открытого и честного. Он был ее опорой, ее бескорыстным и верным другом. Что бы с ней ни произошло, одно его присутствие улучшало ее настроение и добавляло сил и уверенности в себе.

– Ты волен сколько угодно шутить, но дела мои обстоят отвратительно, – немного обиженно пожаловалась Софи.

Ее нельзя была назвать красавицей, но лицо привлекало к себе внимание живостью и выразительностью. В первую очередь на нем выделялись огромные яркие глаза, то серые, то зеленые, в зависимости от освещения. У нее был крупный рот и выступающий вперед подбородок. Такой подбородок принято считать признаком сильной воли, но мать Софи утверждала, что он свидетельствует скорее о невероятном упрямстве.

– Хотя бы что-нибудь расскажи, – миролюбиво попросил Бобби.

– Я потерпела поражение по всем фронтам. Во-первых, мне тридцать один год, – начала она перечислять свои проблемы, загибая пальцы. – Во-вторых, снимаю отвратительную квартиру, которая находится в унылом районе, который я терпеть не могу. В-третьих, похоже, что я скоро останусь без работы и мне нечем будет платить даже за это гнусное жилище. В-четвертых, меня бросил человек, которого я любила больше жизни. В-пятых, мои надежды на блестящую карьеру скульптора малых форм развеялись в пух и прах, потому что единственная галерея, в которой выставлялись мои работы, закрылась. – Она тяжело вздохнула и продолжила: – А вдобавок ко всему меня еще и шантажируют.

Бобби чуть приподнял брови.

– Да, перечень твоих бед звучит нерадостно.

– Нерадостно? Это все, что ты способен сказать? – возмутилась Софи и посмотрела на него.

Он сидел рядом с ней в грязных брюках, в огромных резиновых сапогах и порванном свитере – именно так и должен выглядеть настоящий фермер.

– А что ты ждала от меня услышать? – спросил он, глядя на нее с едва заметной насмешкой в голубых глазах.

– Для начала, скажем, мог бы поохать и поахать, – сердито заметила Софи.

– А кто тебя шантажирует? Мать?

Разумеется, он прав. Софи удрученно кивнула.

– Как ты так быстро догадался?

На самом деле это было несложно! Бобби хорошо знал, что Харриет Бекуит – мастер эмоционального шантажа и уже неоднократно пользовалась своим умением.

– Так что она придумала на этот раз?

– Она требует, чтобы я приехала домой на Рождество, – объяснила Софи, передернув плечами, то ли от холода, то ли от мысли, что ей придется провести Рождество дома. – Представляешь, уже все, до малейших деталей, спланировала. Мы должны, видите ли, справить праздник всей дружной семьей.

Бобби моментально понял, в чем заключается проблема.

– И Мелисса…

– Тоже придет, – закончила за него фразу Софи. Она убрала с лица волосы и сквозь зубы добавила: – Естественно, с Ником.

Бобби различил боль в ее голосе.

– А ты не можешь сказать ей, как в прошлом году, что уезжаешь на Рождество с друзьями? Например, кататься на лыжах или что-нибудь в том же духе.

– Я бы с удовольствием действительно уехала куда-нибудь, но у меня нет таких денег. Можно, конечно, обмануть, а самой остаться дома, однако тогда придется все дни просидеть взаперти и не подходить к телефону. Питаться одними консервами и смотреть идиотские передачи по телевизору. От тоски можно удавиться.

– М-да, похоже, действительно не самая лучшая идея, – согласился Бобби.

– В том-то и дело, – кивнула Софи и опять тяжело вздохнула. – К тому же этот вариант все равно бы не прошел. Мама хитрая, все предусмотрела. Напомнила мне, что двадцать третьего декабря папе исполняется семьдесят и мы должны все вместе отпраздновать его день рождения. – Подражая материнскому голосу, она произнесла: – «Мы так давно не собирались все вместе, доченька. Твоему отцу будет приятно, если ты приедешь на его юбилей». По словам мамы, отец не очень хорошо себя чувствует. Но он, разумеется, все отрицает. Ну ты же знаешь моего отца, он даже под пытками не признается, что болен!

Софи поплотнее закуталась в куртку. Бобби видел, что она искренне переживает.

– Да, ситуация не из простых, – осторожно прокомментировал он.

– Я просто ума не приложу, что мне делать, – продолжала Софи. – Отец никогда не отличался особой чувствительностью и не справлял свой день рождения, но чутье мне подсказывает, что в этом году ситуация изменилась. Наверное, мне все-таки придется подчиниться требованию мамы.

Помолчав немного, Бобби задумчиво спросил:

– А ты можешь приехать только на двадцать третье, а потом всем объявить, что у тебя свои планы на Рождество? Тогда тебе нужно будет продержаться всего лишь один вечер.

– Именно это я и пыталась провернуть, но тогда-то мама принялась шантажировать меня. «Кто знает, – сказала она трагическим тоном, – может быть, это последнее Рождество, которое отец сможет провести вместе со всей семьей? Разве можно быть такой черствой и думать только о своем удовольствии?»

Да, Бобби прекрасно знал Харриет Бекуит, и у него не было никаких сомнений в том, что если та решила, что семья должна праздновать Рождество вместе, то у бедной Софи нет никаких шансов избежать этого.

– Тебе будет очень тяжело с ними? – мягко спросил он.

– Да нет. Я просто создаю проблему на пустом месте. – Софи попыталась улыбнуться. – Не хотелось бы только…

– …встречаться с Ником, – закончил за нее фразу Бобби.

Девушка кивнула, и губы у нее задрожали. Лишь через несколько минут она смогла вновь заговорить:

– Мне давно уже пора успокоиться и забыть о нем. Влюбиться, что ли, в кого-нибудь?

– Всему свое время, Софи, – попытался утешить ее Бобби. – Когда тебя бросает жених и венчается с твоей родной сестрой, такое нелегко пережить.

Он задумался, вспоминая прошлые события.

Софи была верной подругой его детства. Он немножко скучал по ней, когда она уехала в колледж, но у него всегда хватало других забот. А на каникулы она приезжала домой, и они обязательно встречались.

Влюбившись в Ника, Софи без умолку рассказывала об их отношениях, а он только улыбался в ответ. Восторженная, счастливая, целиком и полностью отдавшаяся своей любви… Она никогда ничего не делала наполовину и уж если полюбила, то на полную катушку!

– До встречи с Ником я совершенно не представляла, что значит – жить, – с восторгом призналась она как-то раз Бобби. – Я не могу дождаться, когда вы наконец познакомитесь. Он потрясающий! Такой умный, красивый, нежный, заботливый… У меня не хватает слов описать его! Не могу понять, что он такого нашел во мне, ведь стоит ему только захотеть – и любая девушка пойдет за ним. – Она в экстазе закрыла глаза и, помолчав минуту, заговорила опять: – Я постоянно щипаю себя, чтобы убедиться в том, что все это не сон. На следующей неделе ко мне в Лондон собирается приехать Мелисса, я уверена, что Ник ей тоже понравится…

А вскоре после этого жарким июльским вечером Бобби возвращался с работы домой и вдруг заметил одинокую фигуру, медленно бредущую ему навстречу по пустоши. Бобби тотчас же узнал Софи. Весь ее вид и то, как она шла, низко опустив голову, говорили о том, что с ней что-то стряслось.

Софи подошла к Бобби и, ни слова не говоря, остановилась возле него. Бесс, как всегда радостно, запрыгала вокруг. Наклонившись, Софи потрепала собаку по шее. Когда же она выпрямилась и подняла глаза на Бобби, в них было столько горя и тоски, что у него перехватило дыхание.

– Ты хочешь мне что-нибудь рассказать? – мягко спросил ее тогда Бобби.

– Я дала себе зарок, что никому ничего не расскажу, – бесцветным голосом ответила она.

– Даже мне?

Она печально посмотрела на него и сказала:

– Я думаю, что ты, по крайней мере, сможешь понять меня.

– Так что же случилось? Что-нибудь с Ником?

Софи еще ниже опустила голову и еле слышно прошептала:

– Он больше меня не любит.

Бобби опешил:

– Почему?

– Он увидел Мелиссу и влюбился в нее с первого взгляда. Я сразу поняла это. У него было такое лицо, когда он смотрел на нее!

– О, моя бедная Софи… – только и смог вымолвить Бобби.

– Я должна была это предвидеть, – чуть не плача продолжала она. – Ты ведь знаешь Мелиссу.

Да, Бобби хорошо знал Мелиссу. Настоящая красавица! Эфемерное, неземное существо, непонятно каким образом появившееся в их краях. Трудно было поверить, что она и Софи – родные сестры. Стоило лишь хрупкой и казавшейся беззащитной Мелиссе где-нибудь появиться, как она привлекала к себе взгляды всех мужчин. Мало кто мог устоять перед ее очарованием. Не удалось это и Бобби. Десять лет тому назад он был даже помолвлен с Мелиссой. Но затем их помолвка расстроилась.

По правде говоря, Ника даже не в чем было винить, а вот Софи жалко.

– И что же ты сделала?

– А какие у меня были варианты? Притворяться, что я ничего не замечаю? Какой смысл? В тот же вечер, когда мы вернулись домой из ресторана, я отдала ему подаренное им обручальное кольцо с бриллиантом и сказала, что он полностью свободен. Я решила отойти в сторону и не мешать им. Моя подруга Элла считает, что я не права и должна бороться за свою любовь. Но, по-моему, это смешно, разве мне по силам тягаться с Мелиссой?

– Но, может быть, он забудет о ней, когда она уедет? – предположил, помнится, Бобби. Он знал по себе, что в присутствии Мелиссы все другие девушки казались дурнушками и просто переставали существовать. Однако стоило ей уйти или ненадолго уехать, как он тут же не то чтобы забывал о ней, а просто не мог понять, действительно ли он ее любит. Тогда еще он с удивлением поймал себя на мысли, что в его отношениях с Софи происходит все наоборот. Она не так красива, как ее сестра, но стоит ей уехать, и он начинает скучать по ней.

– Очень может быть, – согласилась с ним Софи. – Мне кажется, что Мелисса раньше никого по-настоящему не любила. Она многим позволяла влюбляться в себя, но сама при этом оставалась равнодушной. – Сказав это, Софи тут же замолчала, видимо вспомнив, что он тоже в свое время влюбился в ее сестру и был даже недолго помолвлен с нею. – Ох! – воскликнула она. – Прости меня.

– Ничего страшного, – спокойно ответил он. – Я прекрасно понимаю, о чем ты говоришь.

Все, что Бобби услышал, не явилось для него откровением. Он уже давно понял, что Мелисса всегда только принимала чужую любовь и ничего не давала взамен.

– Взглянув на них, я сразу догадалась, что мой поезд ушел. Ну что же, сказала я себе, пусть хоть они будут счастливы.

– А Мелисса понимает, что ты ради нее сделала? – спросил Бобби, подумав про себя, что не так много нашлось бы людей готовых пойти на подобную жертву.

Софи кивнула:

– О, да! Она прорыдала почти целый вечер, когда я сказала ей, что передумала выходить за Ника замуж. Она ругала себя и говорила, что все случилось из-за нее, а я старалась утешить и объяснить, что она ни в чем не виновата. Я пыталась втолковать ей, что все произошло помимо ее желания и воли, судьба есть судьба, поэтому никого не надо ни в чем обвинять.

– Так что Мелисса и Ник теперь вместе?

– Да, – с трудом произнесла Софи.

Бобби до сих пор помнил, как тяжело дался ей этот ответ. Несколько минут она молчала, пытаясь собраться с силами.

– И что теперь?

– Ник переехал к Мелиссе, и они собираются вместе открыть магазин спортивной одежды, а в сентябре у них состоится свадьба. Мама требует, чтобы я примерила платье, которое должна буду надеть. Вот поэтому я и приехала. – На этом Софи закончила свой печальный рассказ.

– Ты что, собираешься быть подружкой невесты? – с ужасом спросил ее Бобби. – Ты не можешь согласиться на это!

Софи попыталась объяснить ему, что отказываться у нее нет причин.

– Наши родители ничего не знают обо мне и Нике. Во-первых, я не хотела их расстраивать. А во-вторых, зачем, чтобы у них возникли проблемы при общении с Ником? Я уговорила Мелиссу ничего им не говорить. Мы сказали им, что сестра моя познакомилась с Ником в Лондоне, когда приезжала ко мне в гости. И, мол, по странному стечению обстоятельств я в это же время поссорилась со своим женихом, которого, как это ни смешно, тоже звали Ником. Вдобавок ко всему такая история могла оправдать мое плохое настроение. – Она опять печально улыбнулась. – И мама теперь считает, будто мне просто завидно, что замуж выходит Мелисса, а не я.

– Господи, тебе только этого не хватало, – нахмурился Бобби.

Софи пожала плечами.

– Знаешь, меня совершенно не интересует ее мнение. Мне кажется, что у меня внутри все умерло. Мелисса с Ником будут жить здесь. Им предстоит часто встречаться с родителями. Зачем я буду создавать для всех лишние проблемы? Я пообещала, что никто ничего не узнает. Теперь с утра до вечера мучаюсь и переживаю, страшно, что не сдержусь и испорчу Мелиссе свадьбу. Мама с утра до вечера только о ней и говорит. Но что я могу поделать? Здесь нет никого, кроме тебя, кому бы я могла пожаловаться на свою судьбу.

Бобби обнял ее за плечи и притянул к себе.

– Теперь я тоже знаю правду. Хорошо, что ты мне все рассказала, – нежно проговорил он. – Теперь в любой момент, когда тебе будет нужно, ты можешь прийти ко мне и поплакаться в жилетку.

Софи уткнулась ему в плечо, и слезы потекли из ее глаз.

– Спасибо, Бобби, – пробормотала она, когда успокоилась.

В этот момент Бобби отпустил ее и спросил:

– Я могу тебе как-нибудь помочь?

Софи тяжело вздохнула:

– Если бы ты мог… пойти со мной на свадьбу? Я понимаю, что тебе будет тяжело смотреть, как Мелисса выходит замуж. Мне неудобно просить тебя об этом, но я очень нуждаюсь в твоей поддержке.

После такой просьбы Бобби ничего не оставалось, как пойти на свадьбу. Он, конечно, сделал это только ради Софи. Стоя в церкви и глядя на Мелиссу, которая была в этот день еще красивее, чем обычно, Бобби с удивлением обнаружил, что практически не переживает и совсем не расстроен из-за того, что она выходит замуж.

Может быть, он так сильно волновался за Софи, что забыл о собственных переживаниях. Он так и не смог до конца понять, как ей удалось держать себя в руках весь день. Она улыбалась и болтала с гостями, а Бобби все время задавал себе вопрос, один ли он видит страшную боль у нее в глазах. Он был восхищен ее мужеством и выдержкой. Только он понимал, чего это ей стоит.

С той поры минуло уже больше года, но Софи больше ни разу не встречалась с сестрой и ее мужем. Мама и отец не понимали, что происходит, и переживали, что сестры совсем не видятся.

Все это припомнилось Бобби, пока он обнимал Софи и грел ее пальцы в своих руках.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Софи поднялась на ноги. Она плотнее закуталась в теплую куртку и поглубже засунула руки в карманы. Холодный порывистый ветер пронизывал ее до костей.

Бесс принялась с громким лаем бегать вокруг нее, видимо обрадовавшись, что они скоро отправятся домой и ее накормят.

Софи смутилась и засобиралась домой. Она почувствовала себя виноватой. Из-за нее Бобби не успел разгрузить машину, и теперь ему придется работать в темноте.

– Прости, я оторвала тебя от работы и заставила слушать мое нытье.

– Перестань, ты же знаешь, что всегда можешь найти во мне внимательного слушателя. – Он покачал головой. – Но, к сожалению, мне сейчас действительно нужно поработать. – Но это ненадолго. Может быть, ты пока пойдешь ко мне и поставишь чайник?

– Отличная идея, – согласилась Софи. – Заканчивай свои дела, а я пока все приготовлю.

В доме Бобби все осталось по-прежнему. Большая, чисто убранная кухня с крепким дубовым столом посредине. Вокруг стола стояли массивные стулья с яркими цветастыми подушечками. Два стареньких, но очень уютных кресла были придвинуты поближе к печке, в которой уже лежали приготовленные сухие березовые поленья.

Однако без умершей несколько месяцев назад Молли, мамы Бобби, кухня выглядела пустой.

Тишину дома нарушало только негромкое тиканье ходиков.

Софи налила в чайник воды и поставила его на плиту.

В доме ее матери кухня была оборудована по последнему слову техники. Много блестящего металла и стекла, но, как ни странно, в ней не хотелось надолго задерживаться. В этом же доме кухня не отличалась особыми изысками, зато в ней можно было сидеть часами: есть, пить чай или просто разговаривать.

За окном становилось все темнее и темнее. Софи стояла перед большим окном и смотрела на угасающий день. Постепенно ее мысли вновь вернулись к прошлому.

Софи вспоминала, как ее возбуждало присутствие Ника. Стоило тому лишь прикоснуться к ней, как ее с ног до головы окатывала горячая волна, а по всему телу пробегала легкая дрожь. Сам воздух вокруг них казался наэлектризованным любовью. Когда Ник улыбался ей своей умопомрачительной улыбкой, Софи готова была оторваться от земли и полететь. Радость и возбуждение переполняли ее душу.

Но сегодня ей неожиданно пришло в голову, что в присутствии Ника она никогда не чувствовала себя спокойной и защищенной. Она ни на секунду не могла позволить себе расслабиться. Страх потерять его вечно преследовал ее. Даже в моменты наибольшей близости Софи не переставала контролировать каждый свой жест, каждое сказанное ею слово.

С Бобби же все было по-другому. С ним ей было легко и спокойно, как в домашних тапочках. В его присутствии Софи всегда оставалась сама собой, не боялась сморозить какую-нибудь глупость, не старалась казаться умнее. Их отношения были совсем иными. Они оба прекрасно знали, что каждый из них может всегда рассчитывать на дружескую помощь и поддержку.

Звук открывающейся двери отвлек Софи от грустных размышлений.

– На место, Бесс! – услышала Софи голос Бобби.

Старушка Бесс была самой доброй из всех собак, которых Софи когда-либо знала. Каждый день, возвращаясь с пастбища, она первой вбегала в дом и преданно смотрела на Бобби, пока тот снимал тяжелые ботинки. Во взгляде ее светилась надежда, что, может быть, хоть на этот раз ей позволят остаться в доме, а не отошлют на улицу пусть и в теплую, но все-таки конуру.

– Ты не комнатная болонка, а сторожевой пес, Бесс, – строгим голосом выговаривал ей Бобби. – Твое место на улице. Выйдешь на пенсию, вот тогда и будешь валяться около печки сколько захочешь, а пока марш за дверь! – приказал он собаке.

– Это животное абсолютно безнадежно, – с притворным отчаянием вздохнул он, входя в кухню.

– Да ладно, не так уж она и плоха, – так же шутливо заступилась за собаку Софи.

– Хуже и быть не может! От нее нет никакого прока. Иногда мне кажется, поменяйся мы с ней ролями, толку было бы больше. Я бы бегал по пастбищу за овцами, а она бы мне свистела.

Софи рассмеялась.

– Но она старается быть полезной, а самое главное, она обожает тебя и бесконечно преданна.

– Я бы предпочел, чтобы она при этом еще и выполняла то, – что я велю ей делать, – проворчал Бобби.

– Боюсь, что этого ты не дождешься, – грустно проговорила Софи.

Бобби кивнул.

– Похоже на то.

Внезапно Софи повернулась к нему и с горечью спросила:

– Скажи, когда мы наконец освободимся от призраков прошлого?

Бобби не стал делать вид, будто не понимает, о чем его спрашивает Софи, а просто ответил:

– Рано или поздно, но это обязательно произойдет.

– Сколько лет минуло с тех пор, как ты был помолвлен с Мелиссой? – поинтересовалась Софи.

– Более десяти, – не задумываясь, ответил он.

– И ты все еще не можешь забыть ее?

Бобби задумался. Ему припомнились золотые, вьющиеся волосы Мелиссы, фиалкового цвета глаза и лучезарная улыбка. Когда Мелисса улыбалась, казалось, что взошло солнце.

– Нет, я уже в полном порядке, – не очень уверенно произнес он наконец. – Хотя я действительно время от времени вспоминаю ее. Иногда, когда мне нечего делать, я пытаюсь вообразить себе, как мы жили бы вместе, не разорви она нашу помолвку. Но, знаешь, я делаю это все реже и реже, и у меня практически ничего не получается. Трудно представить Мелиссу в роли фермерской жены.

Скорее всего, Бобби прав, улыбнулась про себя Софи. Несмотря на то, что Мелисса выросла на ферме, она не любила пачкать руки.

Если ей нужно было что-то сделать на ферме, то около нее всегда возникал человек, готовый выполнить за нее любую грязную работу.

Несмотря ни на что, Софи очень любила сестру, гордилась ее красотой и никогда не завидовала ей, не пыталась с ней состязаться.

Так было… до истории с Ником!

– Впрочем, пожалуй, ты права, я до сих пор вспоминаю Мелиссу, и какая-то часть моей души, по всей видимости, никогда не перестанет ее любить. Но острота и горечь давно прошли. Я не хочу говорить банальности, но время действительно лечит, и постепенно тебе тоже станет легче.

Заварив чай и разлив его по чашкам, Софи пристально посмотрела Бобби в глаза и спросила:

– Ты не женат до сих пор из-за Мелиссы?

Он отодвинул от стола стул и сел на него.

– В какой-то степени да, но это вовсе не значит, что я все еще мечтаю о ней и надеюсь, что она ко мне вернется. Напротив, я готов влюбиться в хорошую девушку.

– На мой взгляд, Рейчел вполне тебе подходит, – предположила Софи. – Мне она нравится. – Софи искренне считала, что добрая, веселая и вместе с тем практичная Рейчел поможет Бобби забыть Мелиссу. Она работала агентом в страховой компании. – Я точно знаю, что тебе нужна хозяйственная жена, – подытожила свою мысль Софи.

– Согласен, мне она тоже симпатична, и мы даже какое-то время встречались. Но постепенно выяснилось, что у нас с ней абсолютно разные планы на будущее. Рейчел вовсе не собирается выходить замуж за фермера и хоронить себя в глуши. Напротив, она хочет уехать отсюда в Йорк, ей нравится шумная городская жизнь. Она мечтает ходить после работы с друзьями в кино и театры, ужинать в ресторанах и проводить полночи, а то и всю ночь на дискотеках. Как ты понимаешь, такая жизнь меня отнюдь не прельщает. Короче говоря, мы решили остаться с ней друзьями. – Бобби больше ничего не добавил, а лишь неопределенно пожал плечами.

– Бедняга! – только и смогла вымолвить Софи. Но про себя подумала, что, может быть, Рейчел почувствовала, что он любит другую женщину, и не захотела быть на вторых ролях. Интересно, как я повела бы себя в подобной ситуации? – невольно принялась размышлять она. Наверняка отказалась бы от подобного «лестного» предложения.

Софи обошла вокруг стола и подошла к шкафу, в котором у Молли всегда были припрятаны разные вкусности: варенье, печенье, кексы… Она открыла дверцы, но на полках ничего не лежало. О, господи, какая же я идиотка, как мне могло прийти это в голову! Неужели Бобби станет по ночам печь пироги? Она тихонько закрыла шкаф. Эти пустые полки, как ничто другое в доме, говорили о том, что Моли больше нет на свете. Покусывая губы, Софи присела к столу.

– Мне очень не хватает твоей мамы, – печально произнесла она.

– Знаю. Мне тоже. – Бобби поднялся из-за стола, отправился в кладовку и принес оттуда пачку бисквитов. – Давай выложим их на красивую тарелку, как это обычно делала мама.

«Красивой тарелкой» Молли называла кривобокого уродца, которого ей много лет назад подарила на Рождество Софи. Это была ее самая первая работа. Она сама вылепила эту тарелку на гончарном круге, разрисовала овечками, неуверенно стоящими на тоненьких ножках, а затем обожгла в печи. Все, что Софи делала позднее, выглядело значительно лучше, но каждый раз, когда они садились пить чай, Молли неизменно выставляла на стол именно эту тарелку и отказывалась заменить ее на какую-нибудь другую.

Бобби вытряхнул бисквиты из пачки и подвинул тарелку на середину стола. Потом удобно устроился напротив Софи и стал смотреть, как она помешивает ложечкой сахар в чашке.

– Когда я сегодня возвращался вечером домой, у меня возникло странное чувство. В окнах горел свет, и я почти слышал, как свистит на огне чайник… И мне на мгновение почудилось, что мама жива. Знаешь, после маминой смерти самым трудным для меня оказалось именно это – возвращаться в пустой дом. Ты же помнишь, мама всегда по вечерам хлопотала по хозяйству, готовила ужин, слушала на кухне радио, пила чай… Сегодня, когда я пришел домой, все выглядело так, будто она только что вышла из кухни, чтобы достать что-то в кладовке, или отправилась в курятник задать корма птицам и через минуту вернется обратно.

– Прости меня, Бобби! Какая же я эгоистка! Без конца вываливаю на тебя свои дурацкие проблемы, когда у тебя у самого, наверное, голова кругом идет. Как тебе удается справиться со всем одному?

– Не бери в голову, я в полном порядке, – после небольшой паузы проговорил Бобби. – Просто я только сейчас вдруг понял, как много мама делала для меня. Когда она была жива, я не думал о том, что нужно сходить в магазин, приготовить еду, постирать белье… Все делалось как бы само собой.

– Ты хотя бы горячее ешь? – спросила его Софи.

Он утвердительно кивнул.

– Я в состоянии приготовить что-нибудь несложное, беда в том, что частенько забываю сходить в магазин, но с голоду не помру, не бойся. В домашнем хозяйстве существует такое количество всяких мелочей, о существовании которых я раньше даже не подозревал.

– Добро пожаловать в настоящую взрослую жизнь! Теперь ты представляешь, каково приходится бедным женщинам, – чуть насмешливо откликнулась Софи.

– Да нет, ты не поняла меня, – досадливо поморщился Бобби. – Тебе, наверное, показалось, будто я жалуюсь на отсутствие служанки, которая могла бы делать за меня домашнюю работу. Абсолютно нет! Я жалею лишь о том, что не знал обо всем этом раньше и теперь уже никогда не смогу поблагодарить маму за всю ее заботу.

От этих слов сердце Софи болезненно сжалось. Она нежно прикоснулась к руке Бобби и тихо произнесла:

– Молли очень любила тебя. Она понимала, что ты ее тоже любишь, так что тебе не следует чувствовать себя виноватым.

Бобби придвинул к себе сахарницу и задумчиво сказал:

– Не представляю, что буду делать, когда овцы начнут рожать. Один я никак со всем не справлюсь. Мне бы еще пару людей в подмогу. Теперь-то я понимаю, почему мама всегда приставала ко мне, чтобы я поскорее женился. – Бобби машинально положил в чашку несколько кусков сахара. Мысли его витали где-то далеко. – Иногда я уступал ее уговорам и начинал с кем-нибудь встречаться, но ни одна из девушек не нравилась мне так, как Мелисса, и я просто плюнул на это дело.

– А тебе не кажется, что ты неосознанно использовал Мелиссу для того, чтобы ни с кем не встречаться.

Бобби удивленно посмотрел на Софи.

– Ты считаешь, что я всех знакомых девушек сравниваю с ней и в этом-то и заключается моя беда? Черт его знает, может, ты и права. По крайней мере, я знаю одно: пока мама была жива, у меня действительно не возникало никаких проблем. Теперь же, когда ее не стало, я все чаще задумываюсь над тем, что она мне говорила. Иногда, особенно по вечерам, мне бывает одиноко. И возникает невольная тревога: во что превратится моя жизнь, если я не женюсь. Грустная перспектива большого тихого дома не улучшает моего настроения. Похоже, пора всерьез заняться поисками жены.

– Ты целиком и полностью прав, но это проще сказать, чем сделать, – заметила Софи, и оба понимающе посмотрели друг на друга.

Неожиданно Бобби рассмеялся:

– Представил, как ищу себе невесту на пастбище среди овец. Я ведь больше ни с кем не встречаюсь. – Потом, сделавшись вновь серьезным, добавил: – По-моему, с годами становится все сложнее и сложнее найти ту, которая тебе подходит.

Софи молчала, понимая, что здесь, в глуши, у него действительно очень мало возможностей познакомиться с кем-нибудь. Центром культурной жизни являлся местный бар, но их городок был настолько крошечным, что все знали друг друга с детства. Новые люди появлялись крайне редко. Да и то это были в основном владельцы легких коттеджей, которые приезжали сюда только на лето, а с первыми холодами отправлялись восвояси.

Внезапно Софи оживилась. У нее появилась новая идея.

– Ты должен приехать в Лондон, – решительно заявила она. Там ему будет значительно легче найти себе невесту! Многие из ее одиноких подруг часто жаловались на то, что все мало-мальски приличные парни давно разобраны. Бобби, конечно, нельзя назвать красавцем, но он недурен собой и чрезвычайно надежный человек. Иными словами: из него наверняка получится отличный муж.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю