355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженис Кайзер » Томление страсти » Текст книги (страница 4)
Томление страсти
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:21

Текст книги "Томление страсти"


Автор книги: Дженис Кайзер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

6

Кэтрин и не заметила, как заснула. Очнувшись от сна, она обнаружила рядом с собой миску с орехами и сушеными ягодами. Рядом стоял кувшин с водой. Она посмотрела в окно – на дворе было темно.

– Брук! – позвала она, но никто не откликнулся. Значит, он все еще не вернулся.

За окном вовсю завывал ветер. Что, если он наткнулся на поисковую группу и его ранили или убили? Тогда никто и никогда не сможет отыскать ее. Кэтрин поспешила успокоить себя – ведь Брук столько лет жил один и остался жив, так почему же теперь он должен погибнуть?

Ее первоначальное впечатление о Бруке Сэвидже, по-видимому, оказалось неверным. Он совсем не был похож на человека, в течение пятнадцати лет не имевшего дело с другим человеческим существом. И в отличие от многих знакомых Кэтрин людей находился в ладах со своей жизнью – должно быть, он был удивительно силен духом.

В Бруке чувствовалось истинное мужество, и, несмотря на длинную бороду и нечесаные волосы, в нем нет ничего отталкивающего, наоборот, он по-настоящему привлекателен. Это, пожалуй, больше всего удивляло Кэтрин. Там, у костра, он казался настоящим зверем, а здесь… Здесь она поняла, что ошибалась.

Кэтрин снова почувствовала голод. Она поела орехов и яблок, после чего, разморившись, снова уснула.

Когда Кэтрин проснулась, был день. После еды и сна ей стало немного лучше. Пурга утихла. Брука нигде не было видно. Это обеспокоило ее. Решив осмотреть пещеру, она завернулась в шкуру и встала.

Кэтрин сделала несколько нетвердых шагов – на пути ей попались мокасины Брука. Очевидно, этот человек отличался необыкновенной изобретательностью. Много ли на свете столь приспособленных к жизненным обстоятельствам людей, способных даже обувь себе сшить?

Кэтрин сунула ноги в мокасины, утонула в них и почувствовала себя ребенком, влезшим в папины шлепанцы.

Убедившись, что Брук вовсе не сексуальный маньяк, Кэтрин решила, что, как только он станет доверять ей, она попытается по-настоящему поговорить с ним. Ей хотелось спросить его о стольких вещах, столько всего обсудить с ним. Интересовался ли он тем, кто у них был президентом, да и вообще тем, что в мире творилось?

Должно быть, его отношение к жизни было необычным, не таким, как у других людей.

Стоя у окна, Кэтрин раздумывала над тем, как сложатся их отношения с Бруком, когда ей послышался какой-то нарастающий звук. Когда он стал громче, она поняла, что где-то рядом был вертолет.

Спустя минуту она уже увидела его. Сердце ее едва не вырвалось из груди. Ей стало ясно, что искали именно ее. Нашли ли они джип Джеффри Килмана? Что произошло после того, как Брук укрыл ее?

Пока Кэтрин думала обо всем этом, вертолет исчез из виду. Может, она допустила ошибку, не воспользовавшись единственной возможностью вернуться к цивилизации?

Спустя несколько минут Кэтрин снова услышала шум вертолета. Она выглянула из окна. Его не было видно, но по звуку можно было определить, что он летит где-то над долиной. Если она хочет выбраться отсюда, ей надо просто выбежать на ближайший хребет. Там она может помахать пилоту чем-нибудь ярким и привлечь его внимание.

Кэтрин отлично понимала, что должна действовать быстрее. Конечно, теперь ей не грозила опасность умереть от ран, но один лишь Бог знал, сколько времени ей суждено провести в этом снежном заточении. А если Брук не вернется? Что тогда? Сможет ли она выжить здесь в одиночку? Но, в то же время, имеет ли она моральное право выдать его местонахождение только лишь для того, чтобы самой с комфортом, легко и быстро, выбраться отсюда?

Все эти мысли проносились в голове Кэтрин в то время, как звук мотора становился все более громким. Она прильнула к оконному стеклу, мучимая противоречивыми желаниями. В этот момент вертолет пролетел над пещерой и тень его мелькнула на горном склоне. Возможность была утеряна. Слезы потекли по щекам девушки, и она уронила голову на грудь.

Мало-помалу холод, сочившийся из окна, вывел Кэтрин из состояния горького раздумья. Она вздрогнула. Случившееся настолько выбило ее из колен, что продолжение академических исследований представлялось ей совершенно неуместным, даже непорядочным. Слишком много в ее жизни зависело сейчас от Брука Сэвиджа, человека, а вовсе не подопытного кролика.

Кэтрин отошла от окна и несколько минут посидела, чтобы согреться у очага. Наконец она встала, надеясь, что немного отвлечется, если продолжит освоение жилища Брука.

Она прошла в боковую нишу пещеры и обнаружила там впечатляющее количество припасов – бочку с водой, вязанки дров, кожи животных, коробки со спичками и даже масло для ламп. Еще там были яблоки, немного моркови и картошки и несколько дюжин банок с консервами.

Девушка пошла по направлению к той части пещеры, в которой проснулась. Здесь царил полумрак, так что она зажгла лампу. Кэтрин наткнулась на спальное место, которое Брук оборудовал для себя, предоставив ей, очевидно, свое. В углу она увидела кучу его личных вещей.

Тут был альманах десятилетней давности, карманное издание медицинской энциклопедии и еще много самых разных книг. Кэтрин обуяло любопытство, и она не преминула в них порыться. Сверху лежал томик Торо «Уолден, или Жизнь в лесу». Были тут и книги по философии, в том числе и сочинения Дидро, Вольтера, Монтескье. Интересно!

Среди прочих книг ей попались фантастика и поэзия – на некоторых книгах стояло клеймо частной библиотеки Сиэтла. Откуда Брук мог взять библиотечные книги? Другие тома были подписаны «Пол Диспейн». Может, Брук украл их из какой-нибудь дальней усадьбы?

Покончив с книгами, Кэтрин обратилась к корзинке, полной любительских снимков. Она знала, что поступает нехорошо, суя нос в чужие дела, но ничего не могла с собой поделать.

Среди фотографий она нашла потертый бумажник. Открыв его, она обнаружила, что прошлая жизнь Брука прервалась, когда ему было восемнадцать. С водительского удостоверения на нее смотрели глаза симпатичного черноволосого юноши с тонкими чертами мужественного лица и печальной улыбкой.

В бумажнике оказалось еще несколько фотографий. На одной из них была запечатлена длинноволосая молодая женщина в мини-юбке. За руку она держала маленького мальчика. Кэтрин решила, что это Брук со своей матерью.

Другая фотография являла взору солдата в камуфляжной форме. Он был весьма похож на Брука. И Кэтрин поняла, что перед ней – его отец. Тут был фотопортрет прелестной блондинки, очевидно, Опаль Дональдсон, девушки, из-за которой Брук и подрался с Фредом Килманом.

Так вот оно какое, прошлое Брука.

Кэтрин сунула бумажник обратно в корзину. На ее глазах выступили слезы. Как трагично, что эти несколько фотографий – единственное, что связывает Брука с внешним миром, с прошлым! Как смог он пережить потерю любимой Опаль, где взял силы на то, чтобы отказаться от всего того, к чему они стремились вместе?

Кэтрин пошла обратно в центральную часть этого невеселого обиталища. Снова налетел ветер, застонал, забился в оконное стекло. Если вертолет вернется, она даже искушения помахать ему не почувствует. Хотя в будущем, если Брук не позволит ей уйти, она и пожалеет о том, что не подала знаков тем, кто мог спасти ее.

День тянулся долго, и Кэтрин удивлялась тому, как Брук сумел вынести одиночество в течение пятнадцати лет. Она подремала и только тогда, когда в пещере забрезжил дневной свет, проснулась, разбуженная шумом у входа.

Полог был откинут, и на пороге стоял заснеженный Брук. Он прислонил ружье к стене, вышел и тут же вернулся, волоча за собой тушу оленя.

Завесив шкурами узкий лаз, Брук переступил через свою добычу и приблизился к огню. Его брови и ресницы заиндевели, и через минуту от его тела пошел пар, лицо заблестело – лед и иней превратились в воду. Он тяжело дышал, потирая озябшие руки.

– С тобой все в порядке? – спросила она.

Брук кивнул, не выказывая какого-либо желания общаться с ней. Кэтрин немного подождала, стараясь уловить его настроение.

– Я уже начала волноваться – боялась, что с тобой могло что-нибудь случиться, что тебя ранили или пленили.

Он свирепо посмотрел на нее.

– Они пытались.

– Ты имеешь в виду вертолет?

– Да. А ты слышала его?

– Я находилась у окна, когда он прилетел. Наверно, они искали нас.

– И что же ты им не помахала? Они б увидели тебя, если бы ты вышла. Я думал, ты попытаешься это сделать.

– Я действительно подумала об этом, – призналась Кэтрин, – но вовремя вспомнила, что, поступив так, выдам тебя. И решила, что обязана отказаться от этой затеи.

Брук молча выслушал девушку, не удостоив ее каким-либо ответом.

– Зачем ты выходил из жилища в пургу?

– Нам нужна дополнительная пища.

– Так ты сделал это из-за меня?

– Чем больше метет, тем труднее охотиться. Так что ждать больше я не мог. – Брук вытер лицо рукавом.

– Брук, но существует простое решение этой дилеммы. Если я уйду, тебе не придется заботиться о дополнительной еде на зиму.

– Теперь уже слишком поздно, Кэтрин.

– Почему, Брук?

– Снег слишком глубокий, к тому же снова приближается пурга. Я сам с трудом вернулся домой. Последнюю милю я уже не тащил оленя, а волок его за собой.

Кэтрин перевела взгляд на тушу животного и снова на Брука.

– Но ведь здесь я все равно не могу оставаться.

– Если ты попытаешься спуститься с гор сейчас, то неминуемо погибнешь. Ты слишком слаба. А к тому времени, как ты восстановишь силы, снег будет уже слишком глубоким.

В ее лице появилось недоверие.

– Я тебе не верю.

Он не ответил ей на это.

– По-моему, ты не говоришь мне правды, а просто хочешь, чтобы я осталась здесь.

И снова молчание.

– Я ведь не твоя пленница, Брук. Ты не имеешь права держать меня здесь.

Не обращая на девушку внимания, Брук прошел в боковую нишу и принес оттуда еды. Поев, он сел возле огня, по-прежнему полностью ее игнорируя.

Кэтрин была вне себя от ярости. Всего лишь несколько часов назад она жалела о том, что невольно вмешалась в его жизнь, а теперь он вмешивается в ее! Однако она понимала, что спорить сейчас бессмысленно. Прежде всего она должна выяснить, чего же именно он хочет.

Брук казался ей совершенно обессиленным, и Кэтрин, почувствовав свою вину, принесла ему воды. Брук с удивлением воспринял ее душевное благородство, но ничего не сказал, а только молча опустошил кружку. И больше всего удивился себе: его еще трогало ненавязчивое внимание со стороны. Ухватиться, что ли, за «Природу» Эмерсона…

Прошло с четверть часа, прежде чем Брук заговорил.

– Я ходил к лагерю. Тела Килмана там не оказалось. Снег замел все следы, так что я не знаю, ушел ли он сам, или его увезли. Но то, что они о нем знают, – несомненно.

– Они найдут пещеру?

– Нет, если только мы сами этого не захотим. Теперь они могут добраться сюда только по воздуху.

Кэтрин почувствовала, что в ней поднимается волна страха. До сих пор он действительно не обнаруживал беспокоящего ее интереса к себе, но можно ли рассчитывать на это и дальше?

Она легла на тюфяк и, приподнявшись на локте, стала смотреть на языки пламени. Брук молча сидел у огня, и по его виду нельзя было угадать, что у него на уме.

– В твое отсутствие я слегка обследовала пещеру, и должна сказать, что у тебя есть почти все, необходимое в доме.

Брук кивнул, но выражение его лица не изменилось.

– Где ты все это достал? Стащил откуда-нибудь?

– Неважно.

– Килман намекал, что кто-то снабжает тебя необходимыми вещами.

– Он ни черта в этом не смыслит.

– Так он не прав?

– Разве это так важно?

Кэтрин не понравилась его скрытность.

– Как жаль, что ты совсем не доверяешь мне. Я просто стараюсь завязать вежливый разговор. Люди так часто поступают, знаешь ли.

– Мы не на вечеринке, – сухо ответил он.

– Это уж точно. – Слушай, а кто такой Пол Диспейн? – спросила Кэтрин, решившая разговорить Брука во что бы то ни стало.

Глаза его блеснули.

– Откуда ты знаешь про Пола?

Кэтрин тут же поняла, что любопытство ввергло ее в новую беду. Но лгать было бессмысленно, и она призналась.

– Так получилось – я видела твои книги.

– Ты хочешь сказать, что рылась в них? – почти закричал он.

– Я не хотела, поверь – просто полюбопытничала, – ответила встревоженная девушка.

– Не проявляй любопытства, когда дело касается моих вещей! Понятно?

Его вспышка гнева была столь неожиданной, что на мгновение она потеряла дар речи. Пока она тщетно пыталась найти слова извинения, из глаз ее брызнули слезы. Не желая делать его свидетелем своих слез, она отвернулась к огню.

Затяжное тяжкое молчание угнетало. Наконец она повернулась к Бруку. Он был неподвижен, как здешние индейские изваяния.

– А мои фотографии ты тоже видела? Кэтрин не могла лгать ему.

– Да.

Она ожидала от него новой вспышки гнева, но ее не последовало, и снова молчание – долгое, непереносимое.

Наконец он выдохнул:

– Я очень устал. И должен поспать. Оставайся здесь, а я пойду в другое место.

Под сводом скалы он остановился.

– Извини, что орал на тебя, Кэт, – сказал он и исчез в темной нише.

7

После ухода Брука Кэтрин чувствовала себя слишком возбужденной для того, чтобы спать. Снова и снова проигрывала она в мыслях случившееся. Все шло как-то не так. Ей никак не удавалось разговорить его. Со временем ей, может, это и удастся, но время было не на ее стороне. За ними охотились, со всех сторон подступали снега. В таких условиях даже выжить было непросто. А Брук и сам по себе был непредсказуем и своим неуловимым настроением подчас ставил ее в тупик.

Слава Богу, повторяла она, что он хоть не из тех озабоченных сексом, вопреки пророчествам Килмана. Ему присуще некое врожденное благородство. Мало того, что он спас ей жизнь, так он еще и поставил ее на ноги. Как же ей хотелось восхищаться им, а это было так непросто из-за его непостижимого поведения.

Сколько же в нем всего намешано – одновременно и человек, и дикий зверь! Но с самого начала Кэтрин симпатизировала ему, не понимая – почему.

Кэтрин всмотрелась туда, где в углублении пещеры мылся Брук. Его нагота и нервировала, и смущала ее. В нем не было ничего от чудовища. Напротив, сложен он был великолепно. Этакий Адонис, изгнанный в подземелье.

В девушке нарождались чувства, к которым она не была готова. Как женщине вести себя с человеком, который и манит, и отталкивает ее?

По-видимому, Брук думал, что она останется с ним на всю зиму. Но не может же она жить с мужчиной три или четыре месяца и вести себя так, будто заехала к нему в гости на пару дней? Между ними обязательно что-то должно произойти, и Кэтрин не знала, как с этим справиться.

Когда она наконец заснула, ей приснилось, что кто-то гонится за ней. Самое удивительное, что во сне в роли ее мучителя выступил не Джеффри Килман, сопровождаемый стаей борзых, а какое-то другое существо, обволакивающее ее своей опасной нежностью.

К тому времени, как девушка проснулась, Брук уже выпотрошил оленя и теперь прибирался. Кэтрин не смутил вид крови: она выросла в деревне и частенько наблюдала за появлением на свет божий телят и жеребят, а уж тем более за уходом из него.

Она была одета во фланелевую рубашку, которую ей дал Брук.

– Доброе утро, – поприветствовала она, стараясь не обращать внимания на то, что он растерянно смотрит на ее голые ноги.

– Доброе утро.

– Мне сегодня намного лучше.

– Это здорово.

– А как ты? – спросила она, желая завязать разговор. – Хорошо спал?

– Да, я вчера очень устал.

Слава Богу, он хотя бы отвечал на ее вопросы.

– Слушай, я действительно не должна была смотреть на твои вещи в твое отсутствие. Извини, я поступила невежливо.

– Ладно, забудем об этом.

– Я это сделала потому, что хочу понять тебя. Но выбрала плохой способ для этого.

Брук присел на корточки и уставился на Кэтрин. При неярком свете дня от нее не могла укрыться глубокая синева его глаз. Мальчишка с фотографии на водительском удостоверении превратился в по-настоящему красивого мужчину.

Губ его коснулась легкая улыбка, и Кэтрин поняла, что он отлично сознает то, что она его попросту изучает. Она тяжело вздохнула, стараясь вернуть себе самообладание. Ей вовсе не хотелось, чтобы он подумал, будто она шлет ему какие-то сигналы.

– Я не привык быть с кем-то, особенно с женщиной. – В голосе его слышались извиняющиеся нотки.

– Да, должно быть, я для тебя большая обуза.

– Да нет, просто для меня даже говорить с кем-то странно. Но я начинаю к этому привыкать.

– Мне так хотелось бы понять тебя, услышать о твоей жизни.

– Кэт, у нас целая зима впереди. Ты еще устанешь от моих рассказов.

Говоря это, он не отрывал глаз от ее ног. Кэтрин вздрогнула, почувствовав стеснение: не может же она вот так – полуодетой – появляться перед ним. Это неминуемо приведет к беде.

– У тебя тут ничего больше нет, что бы я могла надеть?

Она заметила, что он слегка улыбнулся – должно быть, прочел ее мысли. Ну что ж, если так, то он, наверное, и сам об этом думал.

– Если тебе холодно, я положу дров в костер.

– Да нет, дело не в этом, Брук. Не могу же я ходить по дому в таком виде. У тебя нет никаких брюк или чего-нибудь в этом роде?

Брук хлопнул руками по коленям и пошел в кладовку. Кэтрин последовала за ним.

– Тут у меня есть кое-что, что мне мало. – Он порылся в куче вещей и подал ей джинсы. – Я нашел их в хижине.

Кэтрин прикинула их – чуточку подогнуть и будут как раз!

– Ну и отлично, – обрадовался он. – Они твои, облачайся.

– Сначала отвернись.

Он отвернулся, но без излишнего рвения.

– А каких-нибудь старых ботинок, что могут мне подойти, у тебя нет? – стеснительно спросила она.

– Не-а, но думаю, я смогу тебе сделать обувку.

– Сегодня?

– Нет, не сегодня.

Кэтрин подумала, что он сделает что угодно, только бы не дать ей уйти. Должно быть, он будет любыми путями пытаться задержать ее здесь.

В этот момент она уловила нарастающий звук мотора и подбежала к окну.

– Они снова нас разыскивают, – сказал Брук.

– Вертолетом я смогла бы выбраться отсюда, ведь так?

– Смогла бы.

– А нет какого-нибудь способа сделать это, не выдавая местоположения пещеры?

– Нет, если только не уйти от нее подальше. А на это сейчас нет времени.

– А если я просто выйду на вершину гребня? И скажу, что шла по нему. Обещаю тебе, я не стану говорить им про тебя.

– Нет, это слишком рискованно.

– Хочешь сказать, слишком рискованно для тебя, да?

– Да, я тот человек, который в данном случае может потерять все, – твердо произнес он.

– А как же я? – Голос ее приобрел смятенные нотки. – Ты думаешь, я очень хочу здесь зимовать? А что, если я серьезно больна?

– Кэтрин, ты сама решила прийти в горы.

Они начали ссориться, только на этот раз возможность спастись уплывала от нее.

– Ты просто не хочешь, чтобы я ушла отсюда. Хочешь держать меня здесь как пленницу.

– Я их слишком хорошо знаю. Их волнует не судьба людей, а голое честолюбие.

Она еще раз убедилась, что его нежелание отпустить ее имеет очень простое объяснение. Ему нужен компаньон на зиму. А еще лучше компаньонка. Может, в нем нет сексуальной озабоченности, но и не святой же он.

– Я ухожу отсюда, – твердо сказала она.

– Нет, Кэтрин, не получится.

Кэтрин оттолкнула его и выскочила наружу.

– Нет! – закричал он. – Вернись!

Но девушка уже шла по колено в белой пыли, не замечая ничего вокруг – ни холода снега под голыми ступнями, ни пронизывающего насквозь ледяного ветра. Шла по направлению к гребню, а Брук с каждой секундой был к ней все ближе и ближе.

– Нет, не делай этого! – крикнул он. Мотор уже почти ревел над головой Кэтрин.

Теперь вертолет находился в какой-нибудь полумиле от гребня. И она побежала по нему, размахивая руками, отлично сознавая, что Брук следует почти вплотную за ней.

Она не пробежала и двадцати метров, как он набросился на нее и прижал к земле. Кэтрин упала лицом в снег, и они оба покатились по склону горы.

Как раз в этот момент прямо над их головами пронесся вертолет. Кэтрин про себя молилась, чтоб он не улетал, чтоб заметил их, но увы… Он полетел вдоль хребта, и звук его мотора вскоре стих. Кэтрин утратила всякие надежды и сникла, почувствовав себя беспомощной.

Идти обратно девушка не могла. Бруку пришлось притащить ее на себе. Слезы текли по ее щекам. Она лежала, чувствуя себя обреченной, уставившись в каменный потолок пещеры.

Брук ни слова ей не сказал. А просто ушел куда-то в глубь пещеры, а вернулся через несколько минут с дымящейся кружкой чая.

– Выпей это, – сказал он.

Кэтрин с жадностью выпила чай и снова легла, повернувшись к нему спиной. Через минуту она услышала, что он вышел из… О Господи, да где же она находится?..

Брука взволновал поступок Кэтрин, ведь она чуть было не выдала жилище, над которым он так много и упорно работал. Это лишний раз доказывало то, что ей нельзя доверять. Он пытался понять, почему она поступила так сегодня, а не вчера, когда он не мог ей помешать. Что же изменилось с тех пор?

Конечно, перспектива проведения зимы в его обществе никому не показалась бы слишком блестящей. И она наконец поняла, что ее ждет.

Брук злился на нее, но одновременно не мог не чувствовать к ней жалости. Конечно, она была напугана. Не многие могут вынести одиночество и полную изоляцию от внешнего мира. Теперь он понял, что, принеся ее сюда, совершил большую ошибку. В то же время ее присутствие внесло в его жизнь нечто непривычное – какой-то душевный трепет. Накануне вечером, моясь, он подумал о том, что рядом находится женщина, и почувствовал себя возбужденным. Он представил себе, что занимается с ней любовью, берет ее. Нечто похожее у него бывало и с другими девушками. Конечно, с Опаль все было по-другому. Она любила его, и они собирались пожениться.

Вертолет снова появился над пещерой. Шум мотора был так силен, что стекла в окне задрожали. Но Кэтрин не двинулась, никак не среагировав на этот звук. Брук знал, что она все еще плачет, и, несмотря на свое нежелание понять девушку, испытывал за нее боль.

После часового сна Кэтрин почувствовала себя отдохнувшей. Ей захотелось есть. Она взяла орехов и яблок и села к нему спиной, давая понять, что с этой минуты он лишен ее общества. Что ж, если он собирается вести себя как дикарь, то может не рассчитывать на ее дружбу.

Она заскучала и незаметно для себя забылась легким сном. Проснувшись, Кэтрин увидела, что рядом с ней сидит Брук.

– У меня есть для тебя подарок. – Он подал ей пару мокасин. Они были сшиты из оленьего меха и выглядели нарядно.

Кэтрин смутил этот поступок. Она села и посмотрела ему прямо в глаза.

– Ты сделал это для меня?

– Да.

– Спасибо. Они очень красивые.

– Померь, по-моему, они должны подойти тебе.

Кэтрин высунула из-под одеяла ноги и сунула их в макасины. Обувь была ей как раз впору.

– Ну как?

– Просто здорово.

По выражению его глаз было видно, что он весьма доволен собой.

– Я сегодня приготовлю праздничный ужин, – сказал он. – У меня не очень много газа, но иногда надо же себя баловать.

– Газа? Так ты на нем кипятил воду для чая?

– Да, у меня в кладовке есть однокомфорочная плита. И еще у меня есть много консервов, и куча овощей, и мясо. Тебя это не вдохновляет?

Она кивнула.

– Брук, мне не нравится поднимать эту больную тему… – На секунду она замолчала. – Но я действительно очень расстроена тем, что случилось сегодня утром. Нам надо поговорить об этом.

Тут он сделал нечто совершенно неожиданное. Взял ее за руку и потер большим пальцем. Кэтрин так ошеломил его жест, что она потеряла дар речи. Она заметила, какие сильные у него руки, какие длинные пальцы. Как у художника или музыканта.

Его глаза светились пониманием. Он молчал, и она поспешно отдернула руку.

– Ладно, – сказал он, – хочешь поговорить – поговорим. Но сначала давай поужинаем. На полный желудок я всегда чувствую себя лучше.

– Ну, если так, поговорим после ужина.

– Я только хочу попросить прощения. Надеюсь, что не сделал тебе больно, когда повалил в снег. И что тебе не очень грустно.

– Мне действительно очень грустно.

– Мы поговорим и об этом. Но позднее. Надо прокоптить мясо, пока оно свежее.

Он поднялся и подошел к окну.

– Снег идет.

Кэтрин взглянула на оконную раму, и ее охватила тревога. За стеклом вился хоровод из снежинок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю