355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженис (Джанис) Мейнард » Ночь чудесных грез » Текст книги (страница 4)
Ночь чудесных грез
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:05

Текст книги "Ночь чудесных грез"


Автор книги: Дженис (Джанис) Мейнард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

– Интересно, а чем вы занимаетесь? Я никогда не слышал о профессии, отнимающей у человека все его свободное время. – Рой явно не собирался прекращать расспросы.

Сандра замялась, раздумывая над ответом. Она тщательно скрывала от племянников подлинное положение своих дел, опасаясь, что размеры ее состояния могут ошеломить их и воздвигнуть между ними непреодолимый барьер. Дети не смогут понять, почему их мать самоотверженно боролась с нищетой, в то время как ее сестра купалась в лучах успеха и благополучия.

– Сандра – портниха. Она шьет замечательные платья, – неожиданно пришла ей на помощь Даниэлла. И молодая женщина облегченно вздохнула.

– Это так.

– Не думал, что подобное занятие отнимает так много времени, – с удивлением произнес Рой.

– Она одна из лучших портних Нью-Йорка, – пояснила Перла и бросила на хозяйку осуждающий взгляд.

В день приезда Сандра предупредила ее, чтобы она не рассказывала никому правду о ней. Но старая женщина не понимала, что плохого в том, если все будут знать, каких высот она достигла благодаря своему трудолюбию и таланту.

– Тогда понятно, – кивнул Рой и, отодвинув от себя тарелку, поднялся. – Мне было очень приятно познакомиться с вами, Сандра, и с вами, Перла. Сэм, Эмми, Дани, обещаю навестить вас еще раз в самое ближайшее время…

– Разве вы не останетесь у нас? – поспешно спросила Сандра.

Судя по тому, как лукаво сверкнули глаза Перлы, пожалуй слишком поспешно. Но она так надеялась, что Рой пробудет на ферме достаточное время, чтобы ей удалось разобраться со своими чувствами к нему.

– Мне кажется, что теперь, когда нет Кассандры, это будет не слишком удобно. Думаю, я сумею подыскать в городе какое-нибудь подходящее жилье на зимний сезон. Мне ведь многого не требуется, я неприхотлив.

Сандра с отчаянием взглянула на Перлу, и та пришла ей на выручку.

– Мистер Кесседи, лучше, если вы останетесь. Представьте, насколько спокойнее мы будем себя чувствовать, зная, что под крышей этого дома есть взрослый мужчина. – Заметив, как вспыхнул от обиды Сэм, она сделала оговорку: – Конечно, у нас есть Сэмюэль, но согласитесь, при четырех женщинах ему приходится трудно. Правда, мы не можем предложить вам особых условий, но вы сами сказали, что неприхотливы.

– Оставайся, Рой, – подал голос официально утвержденный в своих правах Сэм. – В моей комнате по-прежнему стоит еще одна кровать.

– Конечно, дядя Рой. С вами будет так весело, – прощебетала Эмми, а Даниэлла, соглашаясь с ней, кивнула.

Подвергшийся столь стремительной атаке мужчина неожиданно рассмеялся и произнес:

– Ну что ж, если таково мнение всех, то мне остается только подчиниться. Я принимаю ваше предложение.

Дети радостно захлопали. А Перла, воспользовавшись суматохой, поспешила наверх, чтобы вернуться вместе с праздничным пирогом…

Набросив шаль Перлы на плечи, Сандра вышла во двор. От выпитого вина у нее слегка закружилась голова, и она решила подышать свежим воздухом. Кроме того, постоянное присутствие Роя держало ее в странном напряжении.

– В напряжении? – пробормотала Сандра. – Почему просто не признать: я безумно хочу этого мужчину. От одного его взгляда меня бросает в дрожь. Единственное, что удерживает от того, чтобы броситься к нему в объятия, это его отношения с Кассандрой. Мне не известно о них ничего…

За спиной скрипнула дверь. Кто-то вышел из дома и направился к ней. Сандра не стала оборачиваться, она и так знала, кто это.

– Перла послала меня узнать, как вы себя чувствуете, Сандра. – Рой подошел и остановился рядом с ней.

Слишком рядом, чтобы она могла контролировать себя. Близость желанного мужчины возбуждала ее настолько, что декабрьский ветер казался тропическим бризом.

Сандра резко повернулась к Рою и, обхватив его лицо ладонями, прижалась ртом к теплым губам мужчины. Они податливо раскрылись навстречу ей. Рука Роя скользнула по ее спине и, остановившись на талии, заставила Сандру теснее прижаться к нему.

Женщина явственно ощутила, как жаркая волна страсти пробегает по его телу и перетекает в ее, сметая все внутренние преграды и условности…

Неожиданно последняя, каким-то чудом уцелевшая мысль яркой вспышкой осветила ее сознание, заставляя одуматься. Господи, что я делаю?! Это ведь мужчина сестры! Пусть Кассандра мертва, но у нее все еще есть право на его любовь.

Сандра вырвалась из рук Роя, сделала несколько нетвердых шагов в сторону и, опустившись на деревянную колоду, глубоко вздохнула.

– Что-то не так? – Рой не сдвинулся с места, но его взгляд пытливо искал ответа на ее лице, наполовину скрытом ночным сумраком.

Некоторое время Сандра молчала, а затем, переборов неловкость, задала волнующий ее вопрос:

– Ты любил Кассандру?

– Любил, – произнес Рой и добавил: – Она была для меня настоящим другом. Даже больше… – Он задумчиво посмотрел на окруженный бледным сиянием круг луны. – Кассандра поверила в меня тогда, когда во мне самом уже не было веры.

– Понятно, – упавшим голосом произнесла Сандра.

Ее подозрения получили подтверждение. Стало вдруг холодно и щемяще-одиноко.

Почти так же, как тогда, когда она поняла, что они с Эдуардом по-разному относятся к жизни. Только на этот раз преградой была ее покойная сестра. И от этого никуда не убежать.

Счастье всегда оставляет для нее вторые роли…

Тихий смех Роя прервал печальные размышления Сандры.

– Все вовсе не так, как ты себе представляешь. – Он ловко поддел один из лежащих на земле камешков носком ботинка, поймал его в воздухе и метнул в темноту.

– Откуда тебе известно, что именно я представляю? – Сандра ощетинилась, собираясь сказать ему что-нибудь резкое, но он не дал ей шанса.

– У тебя на лице написано то, о чем в свое время судачила вся округа. Прости, если разочарую, но мы не были любовниками с Кассандрой. Нас связывали совершенно иные отношения. Судьба послала мне ее, когда стало необходимо, чтобы рядом оказался кто-то с добрым сердцем. А Кассандра была именно таким человеком…

Олдем, штат Массачусетс, 2000 год

– Эй, Олли, я хочу отпроситься у тебя сегодня пораньше. Эмми с утра чувствовала себя не очень хорошо, и мне тревожно за малышку. – Кассандра прошлась влажной тряпкой по барной стойке и вопросительно взглянула на Оливера Лири, хозяина заведения «Веселая Мэри».

Он согласно кивнул в ответ. Если Кассандра утверждает, что ее дочь больна, значит, так оно и есть. У него не было причин не доверять ей. Эта женщина работала в его заведении больше года и в отличие от других девчонок-официаток не крутила хвостом перед клиентами и не врала, когда ей надо было отлучиться с работы.

Если говорить откровенно, то он уважал ее, даже несмотря на дурную славу.

Поговаривали, что на ее ферме частенько гостят одинокие мужчины, приезжающие в Олдем в поисках заработка… Ну да ему нет никакого дела до разных кривотолков. Оливер Лири знал точно одно: более ответственной работницы, чем миссис Райт, ему не найти.

Кассандра окончила полировать стойку и, бросив озабоченный взгляд на часы, принялась развязывать фартук. Если она хочет успеть заскочить по пути домой в аптеку, ей следует поторопиться…

В углу зала раздался какой-то шум. Кассандра устало вздохнула и поморщилась: она не любила, когда между посетителями возникали ссоры. Ей вообще было непонятно, почему некоторым людям так необходимо задирать друг друга, когда вполне можно сосуществовать мирно. На звуки потасовки из кухни выглянул сам хозяин.

– Что там происходит, Кассандра? – На лице Оливера читалась усталость.

– Это тот новенький. Похоже, он что-то не поделил с Марком, – присмотревшись к драке, ответила женщина.

И верно, грозя опрокинуть стол, под выкрики возбужденных алкоголем остальных посетителей сцепились двое: высокий светловолосый парень, который появился в Олдеме совсем недавно, и Марк Ковач, самый отчаянный забияка городка.

Кассандра не любила Марка из-за вздорного нрава. Будь ее воля, она вообще бы не пускала его в общественные места. Однако он всегда платил по счетам, и Оливер полагал, что неразумно терять подобного клиента. Вместо того чтобы отказать Марку в обслуживании, мистер Лири предпочитал собственноручно выдворять его из «Веселой Мэри» каждый раз, когда он начинал буянить.

Вот и сейчас, взяв за шиворот обоих драчунов, Оливер, словно нашкодивших котят, протащил их через зал и вытолкнул за дверь. После чего, сопровождаемый разочарованными возгласами посетителей, лишенных забавного зрелища, неторопливо скрылся в кухне.

Кассандра утомленно вздохнула и вновь взглянула на часы. Пора домой. Бросив фартук за стойку, она крикнула:

– До завтра, Олли!

Накинув на плечи кофту, женщина вышла на улицу. Несмотря на конец апреля, погода стояла довольно прохладная. Небо было затянуто тучами, и, если бы не одинокий фонарь, скупо озаряющий безлюдный пустырь перед заведением Лири, Кассандра чувствовала бы себя крайне неуютно.

Торопливо отыскав в кармане кофты ключи, она направилась к своему старенькому пикапу, стоящему у обочины. Ей хотелось как можно скорее очутиться дома, среди детей, а ведь еще надо заглянуть в аптеку за лекарством для Эмми…

Кассандра уже открыла дверцу машины, когда до ее слуха откуда-то из темноты донеслись приглушенные стоны. Она прислушалась: глухие звуки явно издавал мужчина.

Стараясь не обращать на них никакого внимания, женщина села за руль и завела мотор, попутно уговаривая себя:

– Меня это не должно касаться. Дома ждут дети. Что мне за дело до этого бедолаги?

Однако что-то мешало ей тронуться с места. Кассандра подозревала, что это «что-то» – совесть. Выдержки хватило ровно на две минуты, затем она вылезла из машины, пробормотав:

– Проклятье! Кассандра Райт, твоя доброта однажды погубит тебя.

Вооружившись фонарем, который возила с собой на случай поломки в дороге, женщина прошла насколько шагов в направлении раздающихся стонов. Вскоре ее поиски увенчались успехом, если так можно было назвать то, что она обнаружила. Посветив фонарем, Кассандра узнала в лежащем на земле человеке парня, сцепившегося недавно с Марком. Судя по кровавым ссадинам на лице, его противник оказался более удачливым.

– Сукин сын! – процедила сквозь зубы женщина, адресуя ругательство Марку. Она склонилась над пострадавшим и спросила: – Эй, ты как?

При звуках ее голоса парень открыл глаза, секунду смотрел на нее бессмысленным взором, потом прошептал:

– Их было несколько… Я не думал, что его дружки нападут со спины…

– Не удивлюсь, если твои слова окажутся правдой. Марк Ковач не из тех, кто играет по правилам, – произнесла Кассандра и добавила: – Сможешь подняться? Надеюсь, у тебя ничего не сломано.

Незнакомец, морщась от боли, позволил ей помочь ему встать. Сделав пару шагов, он с явным облегчением сообщил:

– Кажется, все в порядке. Я вполне могу передвигаться самостоятельно.

– Я рада, – искренне сказала Кассандра. – Где ты живешь? Я могу подвезти тебя. – Про себя она решила, что, видимо, не судьба вернуться ей сегодня домой пораньше. Но не бросать же нуждающегося в помощи человека на холодной улице! Кроме того, возможно, когда-нибудь кто-то поможет и ее сыну.

Мысли о Сэме заставили Кассандру взглянуть на незнакомца с материнской нежностью, и она еще раз с неожиданной теплотой в голосе спросила:

– Так куда тебя отвезти?

Он замялся, прежде чем дать ответ, который несколько ошеломил ее:

– Я сплю на автобусной станции, мэм… – Заметив ее изумление, молодой человек поспешил пояснить: – Я недавно в городе и еще не успел подыскать жилье, а смотритель на станции добр. За несколько центов он пускает меня переночевать и присматривает за моими вещами.

Живо представив все прелести подобной жизни, Кассандра мгновенно приняла решение. Если в ее силах помочь человеку, она сделает это.

Дождавшись, когда он займет место в машине рядом с ней, Кассандра повернулась к нему.

– Как тебя зовут?

– Рой… Рой Кесседи, мэм, – назвался молодой человек.

– Так вот, Рой, сейчас мы заберем со станции твои вещи, а затем ты отправишься вместе со мной на ферму, где я живу с детьми. Думаю, место для тебя у меня найдется. – Бросив взгляд на дорогу, она включила фары и тронула машину с места. – Кстати, я миссис Райт, но ты можешь называть меня просто Кассандра…

6

Рой осторожно, чтобы не обжечь разбитые в драке губы, подносил ложку с бобовой похлебкой ко рту, слегка дул и лишь после этого отправлял ее содержимое внутрь. Исподволь он наблюдал за тем, как ловко Кассандра управляется с детьми.

Дав лекарство и уложив младшую спать, она велела старшей дочери принести чистое постельное белье, а Сэму – притащить жестяную ванну, поставить у очага и наполнить водой.

После того как все распоряжения были выполнены прямо-таки с армейской точностью, Кассандра отправила детей в постель и обратила все свое внимание на притихшего постояльца.

– Итак, Рой, слушай меня внимательно. Сейчас ты сбросишь с себя все вещи, я позже постираю их, и залезешь в эту ванну. Полагаю, мне придется изрядно потрудиться, чтобы избавить тебя от всей накопившейся на твоем теле грязи. В этом доме, как ты заметил, живут дети, и мне не хотелось бы рисковать их здоровьем. Хватит с меня и того, что Эмми заболела.

И поторопись, я провела тяжелый день на работе, мне не доставит радости оказаться в кровати лишь под утро.

Ошеломленный приказным тоном своей спасительницы, Рой неловко вскочил из-за стола, опрокинув стул, на котором сидел, и, путаясь в пуговицах, принялся расстегивать рубашку. Одновременно он следил за Кассандрой, которая разбавляла воду в ванне кипятком, периодически пробуя рукой температуру.

Судя по всему, она и не думала выходить из комнаты, чтобы оставить его одного.

Мысль, что ему придется раздеться в ее присутствии, заставила Роя покраснеть. Нет, он вовсе не был неопытным юнцом в отношениях с женщинами.

К двадцати семи годам за плечами молодого человека числилось немало побед, одержанных над фермерскими дочками и женами. Однако в Кассандре Райт чувствовалось что-то заставляющее его ощущать себя беззащитным. Он понимал: любая бравада будет встречена ее снисходительной усмешкой, и тушевался…

Оставшись в одном белье, Рой шагнул к ванне. Кассандра окинула его удивленным взглядом.

– В чем дело? Я же ясно сказала: снять все.

Пурпурная краска на лице Роя сменилась бледностью, он стиснул зубы… и не пошевелился. Неожиданно женщина все поняла. Мужская гордость в этом светловолосом парне пришлась ей по сердцу, и она решила пощадить его чувства. Материнским жестом коснувшись его плеча, Кассандра смягчила тон:

– Эй, ты что, стесняешься меня? Поверь, у тебя нет ничего такого, чего бы я ни видела раньше. Подумай, мой сын немногим моложе тебя…

Этот последний довод, сказанный спокойным тоном, убедил Роя. Он слабо улыбнулся, шумно вздохнул и, сняв белье, залез в ванну.

Горячая вода чуть пощипывала тело, но это было приятное ощущение. Полученные в драке ссадины поначалу зудели, затем боль ушла. Подтянув колени к груди, он расслабленно откинулся на край ванны, погрузившись в воду по самый подбородок.

Пока Рой наслаждался давно не испытываемым комфортом, Кассандра выстирала его вещи и развесила над очагом, справедливо полагая, что за ночь они должны высохнуть.

В скупом свете масляной лампы она выглядела очаровательно. Щадящий полумрак скрывал тонкую сеточку морщин вокруг глаз, а выбившиеся из тугого узла пряди светлых волос романтично обрамляли лицо.

Рой наблюдал за ней сквозь полуопущенные ресницы, представляя, какой красавицей выглядела Кассандра Райт лет десять назад. Да и сейчас она еще была способна заставить мужчин оборачиваться, чтобы бросить взгляд ей вслед…

– Эй, ты уснул? – Мягкий голос женщины заставил Роя прервать размышления.

Он открыл глаза, сверкнувшие в отблесках очага двумя изумрудами, и улыбнулся.

– Нет, просто задумался.

Кассандра приблизилась, опустилась на колени у края ванны, взяла губку и старательно намылила ее. Осторожно касаясь покрасневших ссадин, она тщательно промыла их, предотвращая возможное воспаление, а затем перешла к более решительным действиям.

В течение двадцати с лишним минут она самоотверженно терла, скребла и отмывала своего подопечного, совершенно не обращая внимания на его робкие протесты. Зато когда ее труды подошли к концу, она с полным удовлетворением оценила результат.

Рой оказался не просто симпатичным, а очень красивым молодым человеком.

Золотистые волосы и зеленые глаза в обрамлении густых темных ресниц. Естественный смуглый оттенок кожи, который так легко спутать с загаром. Подобное сочетание заинтриговало Кассандру, и она, не удержавшись, спросила:

– Кто твои родители, Рой?

– Не знаю, – спокойно ответил молодой человек, обертывая узкие бедра протянутым ему полотенцем. Заметив недоуменный взгляд женщины, он пояснил: – Никогда не знал их. Я вырос в приюте. Меня воспитали монахини, а они свято хранят доверенные им тайны.

Очевидно, моя мать встретила моего отца не в самый светлый период своей жизни, поскольку решила перепоручить ребенка другим людям. По крайней мере, я предпочитаю думать о ней именно так, чем считать, что она просто бросила меня из-за нелюбви.

Рой печально улыбнулся. И от этой улыбки у Кассандры защемило сердце.

Как можно отказать ребенку в ласке и любви? Даже несмотря на тяжелое положение своих дел, она и представить не могла жизни без Даниэллы, Сэма и Эмми. Дети постоянно окрашивали ее тусклое существование в самые яркие цвета. А этот паренек, Рой, он так одинок…

Кассандра ощутила острое желание прижать его к груди, ободрить, сказать что-нибудь хорошее, но испугалась, что он истолкует ее поведение по-своему. Кто-кто, а она на собственном опыте знала, с каким недоверием одинокая душа воспринимает случайную Ласку.

Должно пройти немало времени, прежде чем Рой научится быть открытым миру. Что ж, она наберется терпения и поможет ему в этом. Только бы Господь дал ей здоровья и сил.

В последнее время она все чаще чувствовала усталость и внезапные головокружения, но относила это на счет своей загруженности работой. Подрастая, дети требовали все большей и большей заботы. Кроме того, Оливер назначил ее старшей над всеми официантками в баре, а это возлагало на нее определенные обязательства. Кассандра не могла отказаться, поскольку таким образом получала ощутимую прибавку к зарплате.

Торопливо постелив на диване у еще горячего очага, женщина указала на него Рою.

– Вот, сегодня ляжешь здесь. Тебе будет тепло. А завтра Сэм устроит тебя в своей комнате. Отдыхай.

Уменьшив свет в лампе, Кассандра тихо поднялась по лестнице в спальню.

Оставшись один, Рой накрылся одеялом, закрыл глаза и попытался уснуть, но безуспешно. Самые разные мысли одолевали его и гнали сон прочь. Прежде всего изумляла непривычная забота, которую проявила по отношению к нему Кассандра. Он никак не мог понять, что ей надо от такого парня, как он. То, что в ее действиях нет никакой корысти, даже не приходило Рою в голову. Все женщины, которые встречались на его пути, что-то от него хотели. Как правило, это был секс.

Покрутившись на старом диване еще какое-то время, он сдернул с себя одеяло и сел.

Кассандра столько сделала для него, вполне естественно, что она вправе рассчитывать на элементарную благодарность. Решено. Он отблагодарит ее тем единственным способом, который знает. Ему придется долго мучиться, если он не сделает этого.

Обернувшись простыней наподобие римской тоги, Рой осторожно поднялся по лестнице. Холодный пол второго этажа леденил босые ступни, из щелей в стенах дуло.

На узкую площадку выходило четыре двери. Рой задумался, пытаясь определить, за которой из них спальня Кассандры. Заметив тонкую полоску света, пробивающуюся из-под одной, самой ближней, он облегченно вздохнул и, взявшись за ручку, приоткрыл ее.

Кассандра сидела перед зеркалом, расчесывая гребнем длинные волосы. Это были те редкие минуты, когда она оставалась наедине со своими мыслями и воспоминаниями.

Позволяла памяти уносить себя в те счастливые времена, когда ее, совсем еще девочку, окружали любящие родители и малютка сестра.

Сандра… Какая тоска иногда охватывала Кассандру по ней. Как хотелось вновь обнять ее, узнать, счастлива ли она… Конечно, счастлива! Иначе и быть не может. Кассандра сама видела фотографию сестры в одном из журналов. Там еще было написано, что какой-то английский барон сделал ей предложение…

Струя холодного воздуха проникла даже сквозь теплую фланель халата. Кассандра передернула плечами и оглянулась…

В дверях стоял Рой. На лице молодого человека читалась странная решимость. Взгляд женщины скользнул по его закутанной в простыню фигуре, остановился на босых ногах.

– Ты – сумасшедший, так ведь можно простудиться! Не стой на сквозняке! – Она вскочила и, втащив Роя в комнату, захлопнула дверь, затем озабоченно спросила: – Что-то случилось?

Под ее взглядом он покраснел, затем сделал легкий жест, и простыня скользнула к его ногам, обнажая крепкое стройное тело.

– Я пришел…

Воспоминания о том, что произошло дальше, даже спустя долгое время заставляли Роя переживать смущение и стыд.

Кассандра буквально рухнула на кровать, сотрясаемая смехом. Вид ошеломленного подобной реакцией на свой поступок Роя еще более усиливал комизм ситуации.

Все еще продолжая смеяться, растрепанная и раскрасневшаяся Кассандра поинтересовалась:

– Ты что это задумал? Соблазнить меня?

– Но я полагал… – запинаясь, начал Рой.

– Что? Что я затащила парня к себе в дом, чтобы сделать из него любовника? – Она с притворным ужасом бросила взгляд в зеркало. – Неужели мои дела настолько плохи и я создаю впечатление женщины, которой необходимы подобные ухищрения, чтобы заполучить мужчину в свою постель?

– Нет, но…

Рой выглядел совершенно потерянным. Ко всему прочему тепло, которое первое время сохраняло его тело, улетучилось, и теперь его трясло мелкой дрожью от пронизывающего холода. В более идиотском положении ему еще не приходилось бывать.

Кассандра подняла с пола простыню и с материнской заботой укутала Роя.

– Прости, я давно так не веселилась. Давай сделаем вот что: сейчас ты спустишься вниз, ляжешь спать и будешь видеть самые прекрасные сны, а завтра, когда проснешься, мы не станем вспоминать об этой истории, словно ничего и не было.

Напоследок она нежно поцеловала его в лоб и выпроводила за дверь.

– Да, сегодня определенно сумасшедший день, – пробормотала Кассандра, сбрасывая халат и ныряя под теплое одеяло. – Но, честное слово, побольше бы таких дней…

Засыпая на старом диване возле догорающего очага, Рой поймал себя на том, что еще никогда в жизни и нигде он не чувствовал себя так спокойно и уютно, как здесь, на старой ферме Кассандры Райт…

Лучи утреннего солнца пробрались в комнату и принялись весело играть на лице спящего человека. Через некоторое время, не в силах бороться с подобной провокацией, его ресницы взмыли вверх, открывая глаза цвета сочной зелени.

Рой с удивлением осмотрелся, пытаясь сообразить, где находится. Дощатый потолок над головой, погасший очаг у дивана… Память постепенно воскрешала события прошлого вечера. Он в доме Кассандры. Царящая вокруг тишина свидетельствует о том, что кроме него все остальные обитатели дома еще спят.

Выбравшись из-под теплого одеяла, Рой поежился от холода и быстро присел несколько раз, чтобы разогреть кровь. Его вещи, накануне заботливо выстиранные и развешанные над очагом, высохли, и теперь молодой человек с радостью облачился во все чистое, пахнущее свежестью.

Стараясь не скрипнуть дверью, он вышел во двор и окинул его хозяйским взглядом.

Кое-где изгородь уродливо перекосилась, не успевшая перегнить за зиму прошлогодняя листва лежала то тут, то там серо-бурыми кучами, а нижняя из ступенек крыльца напрочь отсутствовала…

Немного подумав, Рой подвернул рукава рубашки и уверенно направился к стоящему на отшибе сарайчику. Предчувствие не обмануло его. После некоторых усилий ему удалось обнаружить молоток и банку с гвоздями нужной величины.

Деловито постукивая молотком, Рой принялся приводить изгородь в порядок. Ему хотелось хоть как-то выразить свою благодарность Кассандре, он не привык быть нахлебником.

Послышались быстрые шаги, и рядом возник улыбающийся Сэм.

– Привет! – весело поприветствовал его Рой. Еще вчера, наблюдая за тем, с какой серьезной ответственностью мальчик исполняет мужскую работу по дому, он проникся к нему уважением и симпатией.

– Здравствуй. Ты, Рой? Мама вчера сказала, что теперь ты будешь жить с нами. Это правда? – Глаза мальчишки светились искренним любопытством и дружелюбием.

– Надеюсь, ты не станешь возражать? – спросил Рой, метко ударяя по шляпке гвоздя и с одного маха загоняя его в доску.

– Я очень рад этому, – ответил Сэм и добавил: – Ты поселишься в моей комнате, а я перееду к Эмми. Тебе понравится, у меня очень хорошая комната.

Рой отметил, как доволен Сэм тем, что он появился в их доме. По всему видно, мальчугану не хватает мужского общения. Потрепав сына Кассандры по светлой голове, Рой захотел сделать что-нибудь приятное для него. Неожиданное решение само пришло на ум.

– Сэм, а разве твоя комната такая маленькая, что мы не поместимся в ней вдвоем?

– Нет, но я, наверное, буду мешать тебе. Мама говорит, что я иногда разговариваю во сне. – Сэм смущенно улыбнулся и покраснел.

– Ну и что? А я храплю. И если ты ничего не будешь иметь против этого, то разговаривай сколько тебе угодно. Кроме того, мне кажется, – при этих словах Рой доверительно понизил голос, – нам, мужчинам, лучше держаться вместе.

Сэм вспыхнул от счастья, словно свечи на рождественской елке.

– Ох, Рой, это будет просто здорово!

При виде подобной реакции мальчугана на свои слова молодой человек еле сдержал улыбку. Напустив на себя самый серьезный вид, он спросил:

– Ты не мог бы подержать эту доску, Сэм, а то одному мне никак не справиться.

– Конечно, Рой!

Кассандра стояла, прислонившись к дверному косяку, и смотрела на дружную работу Роя и Сэма. Кажется, они уже успели стать хорошими приятелями. Господи, как вырос Сэм за эту зиму! Не верится, что паренек, крутящийся вокруг Роя с самым хозяйственным видом, – ее крошка-сын. Быстро же летит время…

Постепенно взгляд и мысли женщины перешли на Роя. Со временем из него вырастет красивый мужчина! Уже сейчас в нем чувствуется уверенность и ответственность за окружающих. К тому же в груди этого парня бьется доброе сердце.

Кассандра воскресила в памяти события прошлой ночи и печально усмехнулась. Какая жестокая ирония судьбы: встретить того, о ком мечтала всю жизнь, так поздно! Если бы Рой оказался с ней рядом тогда, двадцать лет назад, все было бы совсем иначе…

Она глубоко вздохнула и, вернув на лицо безмятежную улыбку, нарушила радующую ее глаза мужскую идиллию.

– Мальчишки, ужин уже на столе!

В ответ к ней обернулись два счастливых лица, и Кассандре почудилось, что солнце заглянуло в ее душу…

– Черт бы побрал этого Ковача, – пробормотала женщина, яростно протирая пивные кружки салфеткой.

Вот уже битый час Кассандра выслушивала всевозможные придирки, которыми начал осыпать ее Марк Ковач, лишь только переступив порог «Веселой Мэри». Он, не стесняясь в выражениях, громко заявил, что, с тех пор как у Олли стала работать «эта чертова Райт», его бар ничем не уступает свинарнику.

Причина такой нелюбви к старшей официантке заведения Лири для окружающих была очевидна. Все прекрасно знали, что Кассандра приютила у себя на ферме того самого парня, с которым Марк несколько дней назад устроил потасовку. Подобной «измены», да еще с пришлым, олдемский забияка снести не мог.

– Эй, Райт, старушка, ты стала менее расторопной с тех пор, как связалась с этим жеребцом Кесседи. Неужели он тебя настолько заездил?

Очередной выкрик Марка был встречен хохотом его собутыльников.

Как всегда выглянувший из кухни на шум Олли попытался сгладить неприятный момент, шепнув Кассандре:

– Не стоит обращать на них внимания. Они пьяны, вот и несут бог знает что.

Кассандра кивнула в ответ, с трудом сдерживая слезы. Она привыкла к осуждающим взглядам «добропорядочных» горожан, но еще никогда не выслушивала публично оскорблений, какими осыпал ее Марк Ковач.

– Что? Звание первой шлюхи Олдема тебя уже не устраивает? Решила расширить географию с заезжим красавчиком? – не унимался Ковач.

Ожидая нового взрыва издевательского смеха, Кассандра втянула голову в плечи и еще усерднее занялась посудой. Однако неожиданная тишина заставила ее поднять взгляд, чтобы понять, в чем причина подобной перемены настроения окружающих.

Глаза присутствующих были обращены на дверь, где, небрежно расставив ноги и засунув большие пальцы рук за пояс джинсов, стоял… Рой.

– Ба! А вот и сам жеребчик! Легок на помине, Кесседи. Пришел взнуздать свою подружку? – И ничуть не смутившийся Марк похабно хохотнул.

Рой растянул губы в вежливой улыбке и медленно направился к оскорбителю.

– Вы пьяны, мистер Ковач, поэтому я прощаю вас…

– А я не нуждаюсь в прощении какого-то сосунка! – перебив его, вспылил Марк.

Он вскочил с места и, сжав кулаки, с угрожающим видом шагнул навстречу приближающемуся Рою.

– Я сказал, что прощаю вас за нанесенное мне оскорбление. Хотя не понимаю, что может быть обидного в подобной оценке моих сексуальных возможностей, – как ни в чем не бывало продолжил молодой человек. – Но я не могу спустить вам с рук оскорбления в адрес уважаемой миссис Райт.

Никто и охнуть не успел, как Рой сделал резкое движение левой рукой, и Марк словно подкошенный рухнул на пол, даже не успев сообразить, что произошло.

Рой обвел взглядом остальных посетителей, при этом на его лице играла весьма недобрая улыбка.

– Может, кто-то еще жаждет составить компанию мистеру Ковачу?

Желающих не нашлось. Тогда Рой обратился к Кассандре так, будто ничего не случилось и он не имеет никакого отношения к неподвижно лежащему у его ног Марку:

– Сегодня я сам заберу детей из школы. Если хочешь, после могу вернуться за тобой…

– Спасибо. Я думаю, не стоит. Тем более что Олли обещал отпустить меня пораньше. – Кассандра посмотрела в глаза своего заступника и улыбнулась.

– Хорошо, тогда увидимся дома. – Кивнув ей на прощание, Рой не спеша покинул «Веселую Мэри».

Женщина проводила его долгим взглядом, а затем, не удостоив никого из посетителей вниманием, гордо вздернула подбородок. Впервые она ощущала себя такой защищенной и уверенной в себе. Это было новое для нее и такое прекрасное чувство…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю