355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженел Тейлор » Ночные грезы » Текст книги (страница 2)
Ночные грезы
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:09

Текст книги "Ночные грезы"


Автор книги: Дженел Тейлор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 22 страниц)

– Ну да ладно, теперь это не имеет значения. – Джордан зазвенела ключами, отпирая дверь. – Пошли в дом, Фиби. А это кто у нас тут? Спенсер? Почему же ты не позвонила… не предупредила заранее, что собираешься приехать?

Но Фиби ничего не стала объяснять. Коротко буркнув:

– Да, это Спенсер, – она торопливо протиснулась в дом, волоча за собой малыша.

Джордан, недоумевая, что все это значит, последовала за ними.

Она терялась в догадках. Ей никогда и в голову бы не пришло, что ее ближайшая подруга может вот так неожиданно явиться к ней.

Они не виделись с Фиби… сколько же времени прошло с тех пор, как они встречались в последний раз? Джордан мысленно обратилась к прошлому. В последний раз они виделись… Точно! Это было в полутемной маленькой приемной похоронной конторы в Гленн-Хиллс, их родном городе. «Значит, прошло уже почти полтора года», – подсчитала Джордан. Полтора года с тех пор, как скончался отец Фиби. Это случилось во время каникул.

Она до сих пор помнила телефонный звонок, раздавшийся поздно ночью в ее доме, и то удивление, которое вызвал у нее прозвучавший в трубке дрожащий, прерывающийся от слез голос Фиби. Подруга не звонила ей почти два года – с того самого дня, как, выйдя замуж за Рено, перебралась с мужем в Филадельфию.

Но стоило ей заговорить, как время и расстояние, разделившие их, казалось, исчезли без следа.

– Джордан, папа умер, – пробормотала тогда Фиби, и голос ее оборвался сдавленным рыданием. Она плакала безутешно, как ребенок, и Джордан плакала вместе с ней.

Конечно, она приехала на похороны – как же иначе? Прилетев на крохотном самолете местной авиалинии в родной город, она в тот же день вернулась домой. К счастью, у нее был благовидный предлог, чтобы сбежать – свадебный ужин внучатой племянницы спикера парламента, обслуживать который было поручено ее фирме. Игнорировать такой заказ она не могла.

И вот теперь она вспоминала, с каким отчаянием Фиби прижималась к ней, когда они стояли обнявшись возле гроба ее отца и плакали, пока вдруг появившийся словно из-под земли Рено не увел жену, объяснив это тем, что священник хочет сказать ей несколько слов.

«Кажется, в тот раз Спенсера с ней не было, – припомнила Джордан. – Она оставила его в доме своего старшего брата Курта, пригласив для малыша няню».

– Сколько же тебе лет, Спенсер? – с улыбкой спросила Джордан, присев на корточки перед своим крестником, которого ей не доводилось видеть с тех пор, когда он еще только учился ползать.

– Мне тридцать один.

– Нет, нет, Спенсер, это мне тридцать один, – с натянутой улыбкой поправила малыша Фиби. – Ему уже почти четыре, – ответила она, повернувшись к Джордан. – Просто у него слишком живое воображение.

«А Фиби, похоже, не изменилась», – отметила про себя Джордан, глядя, как та сбросила с головы промокший капюшон. И невольно поймала себя на том, что привычно залюбовалась роскошной гривок светлых волос, стянутых на затылке в конский хвост.

Однако Фиби явно похудела. Ее скуластое личико сейчас казалось изможденным, почти прозрачным. Под орехового цвета глазами залегли глубокие тени, словно она не спала несколько ночей подряд.

– Просто не могу поверить, что ты здесь! – Выпрямившись во весь рост, Джордан с наслаждением стащила с плеч насквозь промокший модный тренч[1]1
  Тренч – шерстяное пальто военного покроя с погончиками и манжетами.


[Закрыть]
и небрежно перекинула его через спинку ближайшего кресла. – Вот уж сюрприз так сюрприз! А Рено с тобой?

– Нет. Какой чудесный дом! – Фиби окинула восхищенным взглядом огромную прихожую, стены, оклеенные обоями темно-бордового цвета с кремовой полоской, и сверкающий паркет.

– Спасибо. Рада, что тебе правится. Его совсем недавно отделали.

– Боюсь, мы промочили насквозь твой чудесный ковер, – горестно вздохнула Фиби, ткнув пальцем в шерстяной коврик у дверей, на котором они стояли. – Только посмотри, сколько воды с нас натекло!

– Для этого он тут и лежит, – рассеянно бросила Джордан, внимательно разглядывая подругу. «Что-то явно не так, – подумала она. – И не только с Фиби». Наверняка это «что-то» касалось и ребенка. Вообще в их визите чувствовалось нечто странное.

Джордан давно уже заметила, что после замужества Фиби резко изменилась. Всегда шумная и веселая, она стала тихой, как мышка. А сейчас ее вообще было не узнать – она как будто даже стала меньше ростом, словно хотела быть как можно незаметнее. И этот ее испуганный взгляд… Джордан наблюдала, как та сражается с застежкой. Руки ее так дрожали, что на каждую пуговицу уходило по паре минут.

А малыш Спенсер, вцепившись в подол матери, так и стоял возле нее. Широко распахнутые карие глаза под спадавшей на лоб прядью прямых каштановых волос казались не по-детски серьезными. И где-то в самой глубине их таился страх…

– Что случилось, Фиби? – Мысли вихрем закружились в голове у Джордан. Может быть, Фиби ушла от Рено? Но если так…

«Что ж, это был лишь вопрос времени», – вздохнула она про себя. Сказать по правде, темноволосый и дьявольски привлекательный молодой муж Фиби никогда не нравился Джордан. Возможно, она просто ревновала – никак не могла смириться с тем, что этот красавчик, вихрем ворвавшись в их жизнь, мгновенно вскружил голову ее ближайшей подруге и после короткого ухаживания увлек ее к алтарю. Нет, Рено не сделал ничего дурного, ни разу не сказал ни единого злого слова. Неприязнь, которую испытывала к нему Джордан, была чисто интуитивной. Впрочем, в этом не было ничего удивительного: они ведь с Рено были едва знакомы, и для Джордан он до сих пор оставался совершенно чужим человеком. И только какое-то подсознательное чувство не позволяло ей доверять этому человеку. Однако Джордан давно уже убедилась, что интуиция порой бывает весьма полезна.

– Фиби? – с нажимом повторила Джордан, по-прежнему не сводя глаз с подруги. Но та, похоже, старательно избегала се взгляда. – Так что произошло?

– Я… я не могу объяснить. По крайней мере… пока. – Легким движением головы Фиби указала на сына.

«Так, все ясно, – решила Джордан. – Что бы ни привело ее сюда, похоже, Фиби не хочет, чтобы ребенок об этом знал».

Джордан мудро решила не давить на нее. Взяв из рук Фиби насквозь промокший плащ, она молча смотрела, как та помогает Спенсеру снять такой же мокрый дождевик. Забрав и его и прихватив заодно и свой собственный тренч, Джордан унесла их с собой, собираясь развесить на плечиках и высушить. Позади кухни у нее была еще одна ванная, которой Джордан почти никогда не пользовалась. Тут она и разместила промокшие плащи, задернув их занавеской.

Покончив с этим, она провела гостей в комнату и спросила, не хотят ли они чего-нибудь выпить.

– У вас есть какой-нибудь сок? – спросил Спенсер.

– Сок? – растерянно повторила Джордан, не сразу сообразив, о чем идет речь. Она присела на корточки, чтобы не смотреть на малыша сверху вниз. – Н-нет, боюсь, сока у меня не осталось. Но зато у меня в холодильнике сколько угодно свежих вкусных апельсинов, а на кухне есть новая соковыжималка, которой я еще ни разу не пользовалась. Сделать тебе апельсиновый сок? Вот и чудесно! Заодно обновим соковыжималку.

– Нет, нет, не надо, – поспешно остановила ее Фиби. – Спенсер выпьет молока. – Заметив, с каким выражением лица Джордан уставилась на нее, Фиби торопливо добавила: – Или воды.

– С водой у меня полный порядок. – Джордан отправилась на кухню. Выложенные белой керамической плиткой полы ослепительно сверкали на фоне василькового цвета стен и кухонного стола с ультрамодной тяжелой столешницей из аспидно-черного гранита. Сквозь стеклянные дверцы белых шкафчиков поблескивали кобальтово-синие тарелки и фужеры. Все, что стояло тут раньше, в том числе и плиту, Джордан сразу же выкинула, заменив ее огромной плитой фирмы «Викинг» с шестью конфорками из нержавеющей стали. В углу кухни красовался холодильник с вместительной морозильной камерой.

Джордан направилась в угол и вытащила из холодильника пластиковую бутылку с ключевой водой.

– Очень жаль, но молока у меня нет, – бросила она через плечо. – Сто лет уже его не покупаю – с того самого времени, как перестала пить дома кофе с молоком. Теперь каждое утро по дороге на работу я просто заезжаю в кафе и пью его там. Это, знаешь ли, намного проще. Но… если ты хочешь кофе, я могу сварить, – предложила она Фиби. – А может быть, вина? Вино у меня точно есть.

– Нет, нет, спасибо. Просто глоток воды. – Фиби помогла Спенсеру вскарабкаться на один из высоких деревянных стульев, окружавших кухонный стол, потом уселась рядом с сыном и молча смотрела, как Джордан достает из шкафчика три высоких бокала.

Повернувшись к ним спиной, Джордан до краев наполнила бокалы из чудесного синего стекла. Она буквально сгорала от любопытства, но сдерживалась, чтобы не показаться бестактной. Бесчисленные вопросы крутились у нее в голове, однако Джордан, взяв себя в руки, ограничилась только одним, самым, на ее взгляд, безобидным:

– Останетесь на ночь?

Повисла неловкая пауза.

Джордан удивленно обернулась и вдруг снова заметила на лице Фиби испуганное, затравленное выражение.

– А у тебя найдется комната для гостей?

– Чего-чего, а комнат тут хватает, – кивнула Джордан. – Можешь сама убедиться, если хочешь. Я тут одна, так что свободного места в доме хоть отбавляй. Можете оставаться, сколько захотите. Наверху, напротив моей собственной спальни, есть еще одна. Она вам прекрасно подойдет. А диван, который там стоит, можно разложить и получится великолепное спальное место.

– А кабельное телевидение у тебя есть? – не ответив, спросила Фиби, бросив взгляд на Спенсера, который как раз в это время старательно крутил головой по сторонам, разглядывая кухню.

Джордан с улыбкой кивнула:

– А как же! Конечно, есть.

– Замечательно, – обрадовалась Фиби. – А то Спенсер привык к нему. В это время по диснеевскому каналу всегда идут мультики, а он обожает их смотреть. Не возражаешь, если я включу ему телевизор?

– Да ради Бога! Никаких проблем. Давай, Спенсер, не стесняйся. Бери свою воду и неси ее в гостиную, а я пока покопаюсь в шкафах. Может быть, отыщу для тебя пакетик чипсов.

– А пластиковые стаканчики у вас есть? – поинтересовался Спенсер, широко раскрытыми глазами восторженно разглядывая полный до краев бокал, который держал в руке. – Он какой-то очень большой. Как бы мне его не расплескать по дороге, – озабоченно добавил он.

– Нет, пластиковых стаканчиков нет, – сокрушенно покачала головой Джордан. – И бумажных тоже. Так что бери этот и не переживай. Ничего страшного – разольешь, значит, разольешь.

– А вдруг я упаду – и он разобьется? – испуганно вытаращил глазенки Спенсер.

– Ну что ж, ничего не поделаешь. Разобьется, значит, разобьется. И не переживай – у меня куча таких. Пошли, Спенсер. Сейчас включу телевизор, устрою тебя поудобнее, и можешь смотреть свои мультики.

На то, чтобы отыскать диснеевский канал, потребовалось несколько минут. Но когда она вернулась на кухню, Фиби сидела все в той же позе. Забытый стакан с водой стоял там же, где его оставила Джордан. Облокотившись на стол, Фиби уронила подбородок на руку, обхватив лицо ладонями, и застывшим взглядом смотрела куда-то в угол.

– Ну а теперь, Фиби, выкладывай, что происходит, – как можно спокойнее сказала Джордан, решительно усаживаясь на высокий стул возле нее, где раньше сидел Спенсер. – Почему ты приехала, да еще так внезапно? Где Рено? Что случилось?

Рассеянным жестом проведя рукой по волосам, Фиби повернулась к Джордан. Глаза их встретились, и Фиби чуть заметно кивнула. И Джордан снова поразилась – ей еще никогда не приходилось видеть на лице Фиби такого жалкого, загнанного выражения.

– Рено дома, в Филадельфии.

«Итак, – с горечью подумала Джордан, – похоже, я все-таки угадала. Значит, Фиби ушла от него. Но почему? Что случилось? Они поссорились? А вдруг он ударил ее?»

К ее собственному ужасу, для Джордан не составило ни малейшего труда представить себе, как вспыльчивый, легко подверженный перепадам настроения муж Фиби набрасывается с кулаками на жену. Или даже на Спенсера. Она вспомнила, что и раньше, в тех редких случаях, когда ей доводилось видеть их вместе, она замечала у Рено по отношению к жене явные замашки собственника. Ее и прежде тревожил тот факт, что в их отношениях как-то на удивление мало искренней любви. И не только между супругами – Рено, похоже, совсем не интересовался ребенком. Можно было подумать, что Фиби – мать-одиночка. Она вставала к малышу по ночам, меняла ему пеленки, кормила из бутылочки, играла с ним в разные игры, в то время как Рено просто не замечал сына.

– Все будет хорошо, Фиби. – Джордан обняла подругу за плечи и тут же с ужасом почувствовала, какие они худые – как у воробышка. Под тонкой тканью отчетливо проступали кости. – Должно быть, тебе пришлось нелегко. Ну ничего, ничего. Я знаю, каково это. Сама когда-то прошла через нечто подобное, так что…

– Нет, Джордан, ты ошибаешься. Все совсем не так, как ты думаешь, – перебила Фиби, бросив испуганный взгляд в сторону гостиной, откуда доносились звуки работающего телевизора.

– Ничего не понимаю… Так, значит, вы с Рено не расстались?

– Нет.

Джордан внезапно захлестнула волна разочарования. Но когда это прошло, она почувствовала, как ее охватывает страх. Что-то явно было не так. Она ощутила это с первой же минуты, еще когда Фиби только переступила порог. Но теперь, после слов подруги, убежденность в каком-то неблагополучии только окрепла. «Однако если дело не в супружеской ссоре, если Спенсер здесь, с матерью, а Рено продолжает пребывать у себя дома в Филадельфии, тогда в чем же дело?» – не могла понять она. Родителей Фиби уже нет в живых. Из близких родственников, насколько Джордан было известно, у нее остался только старший брат.

– Может быть, что-то с Куртом? – осторожно спросила она, почему-то заранее уверенная, что он не имеет к этому ни малейшего отношения.

Насколько она помнила, Фиби никогда не была особенно близка со своим единокровным братцем, да и неудивительно – являясь плодом первого, недолгого брака их отца, он был чуть ли не на десять лет старше Фиби. Так что даже если на Курта и обрушились какие-то неприятности, Джордан сильно сомневалась, что для Фиби это могло бы стать трагедией. И уж тем более она не могла вообразить, чтобы проблемы в жизни Курта могли заставить Фиби вдруг сорваться с места и вместе с ребенком мчаться к ней через всю страну. И совсем уж невероятно, чтобы из-за этого она из веселой, жизнерадостной женщины превратилась в затравленного зверька.

– Нет, нет, Курт тут ни при чем. Просто… – И снова Фиби испуганно смолкла, словно проглотив остаток фразы.

«О нет, только не это!» Джордан вдруг будто заново увидела подругу – измученное, посеревшее лицо, затравленный взгляд… а эта ужасная худоба! Фиби исхудала до того, что стала совсем бесплотной. «Господи, да ведь ее не узнать! – тоскливо подумала Джордан. – Может быть, дело совсем не в чужих неприятностях, а в самой Фиби? Неужели она больна?»

– Фиби, ты должна все мне рассказать, – твердо сказала Джордан, стараясь не выдать своего волнения. От неприятного предчувствия в животе у нее заурчало. – Говори же, в чем дело, черт возьми! Ты пугаешь меня до смерти!

– Я сама боюсь, Джордан. Знала бы ты, как я боюсь! – Голос Фиби упал до едва слышного шепота. – Прости, что вынуждена втянуть тебя в эту историю, но ты, похоже, единственный человек, которому я могу доверять…

– Конечно, ты можешь мне доверять, – машинально повторила Джордан. Она сделала это не задумываясь, а память вдруг перенесла ее на много лет назад. И снова, как тогда, она почувствовала, как припекает жаркое летнее солнце. И две девочки вновь повторяли друг другу слова детской клятвы.

Как же часто им потом пришлось повторять эти слова! Дома, в которых они жили, стояли совсем рядом – дверь в дверь, и девочки играли вместе с тех самых пор, как научились достаточно твердо стоять на ногах, чтобы пересечь двор, отделявший их дома друг от друга. И тогда же они привыкли делиться всем. Сначала по-детски наивно секретничали, потом учились друг у друга, как правильно подводить глаза, и обменивались опытом общения с мальчиками.

Причиной разлуки двух подруг стала учеба в колледже – она разлучила девушек задолго до того, как в жизни Фиби появился Рено, Кевин сбежал из-под венца, а Джордан переехала в Вашингтон. Но несмотря на разлуку, Джордан по-прежнему считала Фиби самым близким человеком. И не было такой тайны, которую она не рискнула бы ей доверить.

– Я хочу попросить тебя сделать для меня одну вещь, – прерывающимся голосом пробормотала Фиби. По лицу ее было видно, что она уже на грани отчаяния. – Окажи мне услугу, Джордан. Это… это… для меня это все, Джордан, поверь. Поверь, у меня бы язык никогда не повернулся просить тебя о таком, но… просто у меня больше никого нет. И если ты откажешься, Джордан, если скажешь «нет», то я просто тогда не знаю, куда еще мне идти.

– Господи, Фиби! Конечно же, я все сделаю! Тем более для тебя. Как тебе не стыдно – разве ты сама этого не знаешь? Мы же подруги, верно? А для чего же тогда существуют друзья?

– Джордан, мне нужно, чтобы ты взяла к себе Спенсера.

Джордан от удивления разинула рот.

– Спенсера?! Ты хочешь сказать… – Она сделала глубокий вдох. – Ты что, заболела, Фиби? Ты…

– Да нет же, ничего подобного! Ничем я не больна. И потом, когда я прошу тебя взять к себе Спенсера, я вовсе не имею в виду, что это навсегда. Просто возьми его… пока. Прошу тебя, Джордан! – Голос у нее задрожал. – Пусть он какое-то время побудет у тебя. Я скажу, когда смогу забрать его к себе. Хорошо?

– Да, конечно… но почему? Нет, ты только не подумай, что я отказываюсь, – поспешно добавила Джордан, чувствуя, что в голове ее все окончательно перепуталось.

Предположения, одно страшнее другого, теснились в ее мозгу. Она уже ничего не понимала.

Взять к себе четырехлетнего малыша?! Господи, да ведь она же ни разу в жизни даже не разговаривала с четырехлетним ребенком! По крайней мере с тех самых пор, когда ей самой было шесть лет и у нее родился брат.

– Я сейчас ничего не могу тебе объяснить, Джордан. Все, что я могу сказать, это то, что никому – ни одной живой душе на свете – не известно, где сейчас Спенсер. Никто не должен знать, что он у тебя. Никто, понимаешь? Ни твои родители, ни мой брат, ни даже Рено.

– Даже Рено? Фиби, да что происходит, черт возьми?!

– Джордан, сейчас не время. Просто пообещай, что ты все сделаешь. Прошу тебя. Если… Понимаешь, это… – Фиби не договорила. Из глаз ее покатились слезы. Она всхлипнула и попыталась смахнуть их рукой.

– Что, Фиби?

– Это вопрос жизни и смерти.

Глава 2

– Джереми, я тебя разбудила?

– Разбудила? – Голос ее партнера на другом конце провода был еле слышен, но по тому, как он говорил, можно было не сомневаться, что Джордан вытащила его из постели. – Черт, который час?

– Уже почти шесть, – ответила Джордан, наливая себе вторую чашку кофе из блестящей новенькой кофеварки. Она уже давно привыкла по утрам пить кофе в кафе, наслаждаясь воздушной пеной сливок и вдыхая восхитительный аромат кофе. Но сегодня Джордан чувствовала себя настолько выбитой из колеи, что готова была даже отказаться от этого уже привычного наслаждения и удовольствоваться кофе, который она собственноручно сварила в кофеварке.

– Шесть? – эхом повторил за ней Джереми. – Точнее, не шесть, а почти шесть?! Чего это тебе не спится в такую рань? И какого дьявола тебе взбрело в голову разбудить еще и меня?

– Чтобы дать тебе возможность оказать мне огромную услугу, Джереми.

На другом конце провода она услышала глухое бормотание. Голос принадлежал мужчине – Джордан знала, что это Пол. Знала она и то, что Пол разделяет с Джереми не только его одиночество, но и постель. Кроме Пола, с Джереми жили еще четыре кошки: Керли, Ларри, Мо и Джоуи – Джоуи был его последним приобретением.

– Нет, это Джордан, – едва сдерживая зевок, ответил Джереми на вопрос Пола. – Иди спать. Слушаю тебя, Джордан. И просто сгораю от нетерпения. Интересно будет узнать, какого лешего тебе понадобилось от меня, что ты звонишь в такую рань?

– На самом деле это даже не услуга, а так… Короче, тебе даже ничего не нужно делать, по крайней мере сейчас.

– Благодарю тебя, Господи! – благочестиво простонал Джереми. – Хоть на этом спасибо!

– Только заранее хочу предупредить, чтобы ты ни о чем не спрашивал. Потому что рассказать тебе всего я все равно не смогу.

– Господи помилуй, да что все это значит?! Ты не можешь рассказать мне всего? Джордан, что происходит?! Что-нибудь случилось?

«Еще как случилось, черт подери! Только бы еще знать что…» – уныло подумала Джордан.

Естественно, вслух она этого не сказала.

– Видишь ли, Джереми, я тут подумала и решила взять небольшой отпуск… – поколебавшись немного, небрежно бросила она.

На другом конце провода раздался громкий облегченный вздох.

– И это все? – недоверчиво спросил Джереми. – Ну, ты даешь! Я уж бог весть что себе вообразил! А ты – отпуск! Конечно, бери! Давно пора. Да, кстати, а надолго? И куда ты собираешься отправиться, если не секрет? Надеюсь, ты передумала и решишься наконец съездить на тот курорт с минеральными источниками, о которых я столько тебе рассказывал. Будь хорошей девочкой и поезжай туда непременно. Массаж там – это просто нечто! Будешь как новенькая…

– Джереми, это не совсем то, о чем ты думаешь. Я вовсе не собираюсь куда-то ехать. Просто случилась одна вещь, и… и мне нужно немного времени, чтобы подумать…

– Что случилось? – всполошился Джереми. – Послушай, Джордан, не темни. И сколько тебе нужно времени, чтобы подумать?

– Пока не знаю. Я потом тебе скажу, хорошо?

Наступило молчание.

– Кто-нибудь умер? – осторожно предположил Джереми.

– Да нет же!

– Ты заболела?

– Нет. Послушай, я не могу…

– Ладно, ладно, понял. Ты не можешь мне рассказать. Хорошо, я согласен. Богом клянусь, ты давно заслужила отпуск. Так что отдыхай и ни о чем не волнуйся. Я буду держать руку на пульсе. Так когда ты уезжаешь?

Джордан заколебалась, размышляя, говорить ли ему, что она вовсе не собирается никуда уезжать. Может, признаться честно, что она будет дома? Нет, наверное, лучше, чтобы он вообще ничего не знал. К тому же Джордан достаточно хорошо знала Джереми. Не исключено, что он даст волю снедавшему его любопытству и как-нибудь ненароком заглянет к ней. Еще, чего доброго, увидит Спенсера, и тогда вопросов не оберешься! Придется срочно придумывать какое-нибудь правдоподобное объяснение – а Фиби ясно сказала ей, что о пребывании Спенсера в ее доме не должна знать ни одна живая душа.

– Прямо сейчас, – сказала она Джереми.

– Э-э-э… то есть сегодня?

– Угу. Считай, что меня уже нет.

– А как насчет…

– Праздничного ужина в честь помолвки Гофф – Андерсонов? Так тут все в порядке: холодные закуски и салаты уже готовы, омаров доставят к полудню, а цветы – к половине первого. Постарайся приехать к десяти, потому что столы и стулья…

– Знаю, знаю, – перебил ее Джереми и снова душераздирающе зевнул в трубку. – Столы и стулья привезут к одиннадцати, верно? Все бумаги в офисе, и, учитывая твою умопомрачительную привычку записывать абсолютно все, я нисколько не сомневаюсь, что никаких вопросов не возникнет. Но если я…

– Тогда позвони мне, – бросила Джордан. – На сотовый. Я обязательно возьму с собой телефон. Ты понял?

– Отлично.

– А маленькие менажницы с вишневым желе для вечера с подарками стоят…

– Это я помню.

– Я даже успела повязать на каждую менажницу бант, так что все, что тебе осталось, – это только захватить их с собой. А сами подарки…

– Это я все знаю, Джордан. Мне известно, что у тебя всегда все расписано до малейших деталей – что, где и когда. Может, ты мне и не поверишь, но я, представь себе, тоже кое-что помню. В частности, что где стоит и что со всем этим делать. Ради всего святого, выкини из головы все мысли о работе, поезжай куда хочешь и веселись на полную катушку. Идет?

– Идет.

– От души надеюсь, что ты замечательно проведешь время.

– Я постараюсь, – пробормотала она, тоже от души надеясь, что Джереми не заметит, какой подавленный у нее голос.

Не вешая трубку, Джордан сделала крохотный глоток кофе и скривилась – он показался ей горьким, как хина. Вероятно, она сделала его слишком крепким.

– Джордан! – окликнул Джереми.

– М-м?

– Надеюсь, ты познакомишь меня с ним, когда вернешься?

Джордан едва не подавилась кофе.

– С чего ты взял…

– Я тут подумал и решил, что наверняка все дело в каком-то парне. И правильно – тебе давным-давно пора кого-то себе найти.

Так вот что пришло ему в голову! Мужчина! Джордан невольно усмехнулась.

Знал бы Джереми, что этот парень еще ходит пешком под стол и на ногах у него домашние тапочки с мордочкой Винни-Пуха! Джордан многое дала бы, чтобы увидеть, какое у него было бы лицо, узнай он о Спенсере.

– Джереми… – со вздохом начала она.

– Знаю, знаю – никаких объяснений. Тебе ничего не нужно говорить, дорогая, я и так уже обо всем догадался. Ты встретила мужчину своей мечты, ты от него без ума, и он собирается похитить тебя, чтобы умчать на какой-то сказочный экзотический остров, где вы проведете романтический медовый месяц.

«Ладно. Пусть так, – решила она. – Черт с ним, пусть думает что хочет».

– Желаю счастья, Джордан. Удачной поездки, – проверещал Джереми, и она услышала в трубке какие-то странные хлюпающие звуки. Джордан не сразу догадалась, что это Джереми посылает ей воздушные поцелуи.

– Пока, Джереми.

Джордан повесила трубку. Подумала немного и снова приложила ее к уху. В трубке раздались длинные гудки.

«Надо поискать номер», – вспомнила она. Этот номер был не из тех, которые она привыкла держать в голове. Да и к чему? Она не так уж часто звонила по нему, особенно в последние два года. Вспомнив об этом, Джордан сразу погрустнела. Раньше, много лет назад, когда обе они были еще девочками, она помнила телефон Фиби куда лучше, чем свой собственный. Это и неудивительно – ведь лет десять она набирала его по нескольку раз на дню. Одно время – кажется, это было классе в четвертом – они с Фиби даже взяли моду перекрикиваться через открытое окно. Но родители засекли их и быстренько положили этому конец.

Появившаяся при этом воспоминании улыбка Джордан быстро увяла, стоило ей только открыть телефонную книжку. Набрав код Филадельфии, она дождалась гудка и принялась набирать номер домашнего телефона Фиби.

На четвертом гудке на том конце провода включился автоответчик.

Джордан сразу узнала невыразительный голос Рено.

– Извините, нас сейчас нет дома. Пожалуйста, перезвоните или оставьте сообщение на автоответчике после сигнала.

Бросив трубку, Джордан невидящим взглядом уставилась куда-то в угол.

К этому времени у нее накопилось уже немало вопросов, которые ей хотелось бы задать Фиби.

«Ничего, я так и сделаю. Только немного позже», – пообещала она себе.

В это утро Бо, всегда панически боявшийся куда-то опоздать, явился на тренировку по теннису раньше обычного. Впрочем, в этом не было ничего удивительного – его матушка с детства твердила ему, что настоящий джентльмен никогда не опаздывает.

Эд еще не появился. В этом тоже не было ничего удивительного. Эд имел отвратительную привычку опаздывать всюду и всегда. Бо давно заметил, что его ближайший приятель и деловой партнер проводит большую часть жизни, болтая по телефону. Причем львиную долю этого времени он рассыпался в извинениях по поводу предыдущего опоздания или придумывал правдоподобное объяснение для следующего.

Бо следовало бы к этому привыкнуть. В конце концов, они с Эдом знали друг друга чертову пропасть времени – еще с тех пор, как делили комнату в студенческом общежитии при архитектурном колледже. И уже тогда Эд отличался тем, что умудрялся опаздывать на большинство лекций, а про оставшиеся он просто благополучно забывал. И тем не менее всякий раз это каким-то образом сходило ему с рук. Эд не только ухитрялся выходить сухим из воды, но еще и заканчивал семестр одним из первых. Как ему это удавалось – одному Богу известно! В таких делах Эд был настоящим гением.

Окончив колледж, Бо какое-то время болтался по Европе, потом женился на Жанетт, вскоре родился Тайлер, и после этого он наконец осел в своем родном городе Делайле, в штате Луизиана.

Его отец хотел, чтобы он возглавил «Сомервилл индастриз», их семейный концерн. Однако Бо принял предложение какой-то никому не известной городской фирмы и твердо дал всем понять, что собирается содержать семью на свои заработки, а вовсе не на доходы от весьма внушительного капитала, вложенного в семейный трастовый фонд. Отец Бо, который всегда относился к занятиям своего сына архитектурой как к очередному безобидному мальчишескому хобби, не спешил, однако, расставаться с надеждой, что в один прекрасный день сын и наследник перебесится и вернется в лоно семьи – и к управлению семейным бизнесом.

А в ожидании этого события отец Бо натаскивал в делах фирмы Раймонда, двоюродного брата Бо. На данный момент было известно, что, если со старшим Сомервиллом что-то случится, управление семейной фирмой перейдет в руки Раймонда. Не терявший надежды отец дал блудному сыну понять, что, несмотря ни на что, для него всегда найдется хорошее место. Джефф Сомервилл любил племянника. Он считал, что упорный и способный Раймонд далеко пойдет, но во главе фирмы все же хотел видеть только Бо.

Случилось так, что прошлой зимой архитектор, на которого работал Бо, и без того уже несколько лет недомогавший, окончательно отошел от дел и фирма практически развалилась. К этому времени Бо решил, что нуждается в жизненных переменах. И все же что-то подсказывало ему, что возвращение под отцовское крылышко вряд ли станет тем, о чем он мечтал.

Слишком уж много воспоминаний было связано у него с Делайлом. «Пришла пора отряхнуть пыль с корней и посмотреть, не приживутся ли они на новой почве», – решил Бо.

Все эти годы они с Эдом поддерживали постоянную связь друг с другом. Бо знал, что Эд женился на какой-то светской дебютантке из Ричмонда, папаша которой, видимо, туго набитый деньгами, и помог зятю начать в Вашингтоне свое дело. С тех пор Эд много раз приглашал Бо приехать и посмотреть, как у него идут дела. И вот пару месяцев назад, получив очередное приглашение от Эда, Бо решил, что время пришло.

Оставить семью, родной город – Бо было страшно даже думать об этом. На деле же все оказалось легче, чем он ожидал. Может быть, даже легче, чем ему хотелось бы.

Теперь он и сам уже не знал, тоскует ли по прошлой жизни или отчаянно старается покончить с ней навсегда.

Впрочем, думать об этом ему было некогда. Он жил теперь совсем в другом ритме – работал с утра до ночи, поспешно перехватывая кусок-другой на ходу, да изредка урывал время, чтобы заскочить ненадолго в спортзал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю