Текст книги "Ее оружие (Любовницы-убийцы)"
Автор книги: Джеки Коллинз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
42
Энцио проснулся около пяти утра. Окна его комнаты выходили на бассейн, и Энцио, поднявшись с койки, по привычке подошел к окну и выглянул в сад.
Он чувствовал себя старым и разбитым, как никогда раньше. Через два месяца ему исполнится уже семьдесят. Фрэнку было всего тридцать шесть, мужчина в расцвете сил, ему бы жить да жить.
Ему так хотелось пойти сейчас к Розе, единственной, кто мог бы его понять, разделить с ним его страдание.
Но он знал, что об этом не может быть и речи. Роза поклялась, что никогда в жизни больше не заговорит с ним, а ему было лучше других известно, что раз уж она дала такую клятву, то из нее действительно не вытянешь ни слова.
Может, ему стоит сходить к той девушке, которую для него подыскал Коста Геннас в Нью-Йорке, к этой, как ее там, Мэйбел, нет, Мириам, да, да, Мириам. Он привез ее к себе домой и поселил в той самой комнате, в которой прежде жила Мэри-Энн, но до сих пор еще ни разу не навещал ее.
«Чертовы бабы!» ругнулся Энцио. Те, которых можно было купить, ни на что другое, кроме постели, не годились. Кроме того, сейчас он не испытывал ни малейшего сексуального желания. В его возрасте с этим делом становилось все труднее.
Он снова прилег. Однако воспоминания о покойном сыне отгоняли сои. Фрэнк представлялся ему сначала ребенком, причем в тот самый день, когда у него прорезался первый зубик, потом Энцио отчетливо вспомнил день, когда он учил сына плавать, и даже день, когда он впервые отлупил его. А вот Фрэнку уже тринадцать, и папа впервые ведет его с собой в бордель… Вспоминая это, Энцио тихо смеялся, и на глаза у него наворачивались слезы…
Дверь в его комнату неслышно приоткрылась, и первые мгновения Энцио не мог разглядеть, кто посмел его побеспокоить. Потом он убедился, что это была… Мэри-Энн, собственной персоной! Все было в ее облике как всегда: русые, зачесанные наверх волосы, красные трусики-бикини, длинные ноги и высокая, пышная грудь.
– Привет, мой сладенький, – солнечно улыбаясь, пропела она.
Энцио странно икнул, помотал головой и, ошарашенный, поднялся на постели. Разве он ее не отправлял отсюда? Разве он не давал Алио поручение сбагрить ее куда-нибудь подальше? Ну, погоди, мерзавец!
Покачивая бедрами, Мэри-Энн направилась к нему, расстегивая на ходу бикини.
– Как поживает мой маленький вредный папашечка? – проворковала она.
Энцио чувствовал легкое смущение. Значит, Алио, этот придурок, завалил его поручение. Ну ладно! А вообще-то, сейчас это чудотворное появление Мэри-Энн для него как нельзя кстати, ее-то ему сейчас как раз и не хватает. Эта искусница всегда точно знала, что ему больше по душе, к чему он в данный момент расположен.
И у Энцио как-то сразу прошло ощущение того, что он уже старый и разбитый, он забыл о своем возрасте и почувствовал себя снова молодым Бассалино, настоящим полнокровным жеребцом.
Она вплотную подошла к его кровати и наклонилась над ним. Ее груди соблазнительно покачивались перед его лицом, и Энцио, открыв рот, пытался поймать соски.
Мэри-Энн, нервно хихикая, стала раздевать его, и он с удивлением и радостью почувствовал, как его детородный орган напрягся. Но, когда он, прильнув к ее груди, со вздохом закрыл глаза, она выстрелила ему прямо в сердце.
43
Вскоре после того, как Ник уехал в аэропорт, Анжело улизнул-таки из дома. Сделал он это очень просто. Получив от Ника полномочия старшего в доме, он сел в свой черный «мустанг», подъехал к воротам, приветливо помахал ручкой охранникам – и был таков.
В конце концов, он ведь был сыном Энцио Бассалино, оставленным надзирать за порядком в доме. Кому пришло бы в голову задержать его?
Анжело включил радио. Полилась музыка. Это был Бобби Уомак – как раз то, что надо. От пары сигарет с «травкой» он чувствовал себя прекрасно – был в легком наркотическом опьянении, но ровно настолько, сколько требовалось для хорошего настроения. Трагедия с Фрэнком здорово саданула по его нервам. Взрыв средь бела дня в Нью-Йорке! Он содрогнулся. Чудовищно – вот так, из-за ловко подложенной кем-то бомбы, отправиться на тот свет! Положа руку на сердце, он сознавал, что не очень-то печалится по поводу смерти Фрэнка. Да, он его брат, но Фрэнк всегда относился к нему, как к чужому, и даже от посторонних не укрывалось, что они недолюбливали друг друга.
Мысль о предстоящей встрече с Рио окрыляла его, можно сказать, кружила ему голову. Она сама попросила его приехать к ней. Ему не пришлось накручивать диск телефона, сбивая пальцы, чтобы вымолить у нее возможность увидеться, чтобы еще раз доказать ей, на что он способен. Теперь она сама бегала за ним, жаждала его. Видимое ли дело – прилетела специально в Майами, чтобы только увидеть его!
Анжело прибавил газу. Он не должен заставлять ее ждать, эта завладевшая им дьяволица сама ведь сказала, что ей не терпится увидеть его.
Он увеличил громкость радиоприемника. Диск-жокей представил новую мелодию – ритмический слэнг, затем громким голосом объявил имя исполнителя – Джеймс Браун! Секси, секси, секси!
Анжело засмеялся. Джеймс Браун напомнил ему о его первой встрече с Рио. Тогда, правда, это был зонт «Сексмашина». Он врубил динамик на полную громкость, так, что музыка совершенно обволокла и затмила его сознание. Он выжал газ до отказа.
Он обратил внимание на знак «стоп», вылетел на огромной скорости на перекресток и врезался в тяжелый грузовик.
Он погиб на месте, а когда подоспела полиция, из разбитой машины все еще продолжала звучать забористая мелодия Джеймса Брауна…
44
– Привет! – Ник взял руки Лары в свои и проникновенно заглянул в ее глаза.
Лара улыбнулась.
– Ты решил сам приехать в аэропорт вместо, как его… кажется Марио?
– Не мог же я сидеть дома и ждать! Тебе еще никто не говорил, что ты самая красивая женщина на свете?
– Я люблю тебя, Ник. Поэтому я здесь.
– Наконец-то я встретил женщину, которой готов поверить. – Он поцеловал ее. – Я тоже люблю тебя, принцесса. У тебя есть с собой вещи?
– Да, один чемодан.
Он взял ее руку в свою, и они медленно направились к выходу, чтобы получить багаж.
– Мне нужно столько рассказать тебе… – начал Ник.
– Мне тоже, Ник, – подхватила она.
– Прекрасно! Времени у нас для этого предостаточно, не так ли?
Он остановился, сжал ее лицо и поцеловал в губы, долго и нежно.
– Я так рад, что ты приехала, моя голубка. Сейчас мы поедем домой, и ты познакомишься с моими родителями, с моей семьей. Правда, сейчас у нас дома не очень весело. Но главное, что ты теперь рядом со мной, обо всем остальном – после, согласна?
Лара кивнула. Конечно, она согласна, она теперь рядом с ним. Слава богу, что у него все в порядке, что с ним ничего не случилось. Лара намеревалась предупредить его об опасности, исходящей от Дюка, рассказать ему всю историю заговора сестер и друзей Маргарет. Но что он скажет, когда ему все станет известно? Нужна ли она будет ему после всего этого, или между ними все будет кончено?
Лара вздохнула. Да, она должна ему все рассказать. Ник был единственным мужчиной, с которым ей действительно было хорошо, а раз уж она решила вверить ему свою судьбу, то между ними не должно быть тайн и неясности.
45
Мэри-Энн на цыпочках вышла из комнаты Энцио. За дверью в коридорчике стоял большой чемодан, в который она плотно упаковала свои вещи. Вещи Мэри-Энн, которые она оставила в своих шкафах перед отъездом с Энцио в Нью-Йорк, были в целости и сохранности, и она несказанно обрадовалась этому.
Ей не стоило никакого труда проникнуть в дом. Достаточно было раздеться. Она, как была в бикини, так и проследовала через парк, словно фея любви, которая царила здесь всегда и никуда и не уезжала. Никому из охраны и в голову не пришло остановить ее.
Она не могла объяснить себе, почему ее дернуло застрелить Энцио. Ничего такого она не планировала. Просто ее подвел маленький, почти бесшумный револьвер, который Энцио как-то подарил ей для собственной защиты и который некстати завалялся в ее сумочке. Но затем в ее мозгу пронеслось: «Негодяй. Ты оставил меня, как безделушку, в Нью-Йорке, разрешил Алио мною попользоваться, закинул меня затем в какой-то бордель в Лос-Анжелесе, будто я уже не человек, а скотина, забрал все мои вещи… Так получи же!»
Но теперь, когда Энцио был мертв, ее охватила дрожь.
Что, если ей не удастся выйти отсюда?
Она устремилась прочь, таща свой тяжелый чемодан по коридору, как вдруг сбоку открылась дверь и на пороге появилась Роза.
Это был первый случай, когда Мэри-Энн носом к носу столкнулась с ней. Еще ни разу она не видела, чтобы эта дверь открывалась.
Роза вышла в коридор, и они посмотрели друг другу в глаза. Черные с проседью волосы Розы были спутаны, в блуждающих глазах горел недобрый огонек. Она взглянула на Мэри-Энн со странной улыбкой, потом занесла нож и ударила им девицу в живот. Не проронив ни звука, Мэри-Энн опустилась на пол. Роза вытащила длинный нож и направилась в комнату Энцио. Тот лежал на своей огромной кровати под одеялом, которое Мэри-Энн предусмотрительно натянула ему до подбородка. Громко смеясь, Роза вонзила в грудь мужа свой нож, ударила им еще и еще раз…
Это был тот самый нож, которым в свое время был убит Чарли.
46
Было уже почти пять, когда Лерой остановил свой «мерседес» неподалеку от дома Бассалино. Он чувствовал, что чересчур сильно устал, потому что сроду не сидел за баранкой столь долго.
Большую часть подготовительной работы близ дома он уже проделал во время своей предыдущей поездки. Поскольку Энцио – как он полагал – находится еще в Нью-Йорке, Лерою не составит труда заявиться в его дом в качестве ремонтника телефониста. Правда, это старый и примитивный прием, но, как ни странно, он обычно срабатывал, особенно, если действительно нарушалась связь. Последнее организовать нетрудно. Для этого достаточно перерезать кабель, подождать минут двадцать, а затем уже позвонить в дверь: «Телефонного мастера не вызывали? Мы получили сигнал, что у вас неисправен телефон». Охрана, конечно, проверит телефон и убедится, что он действительно не работает, потом охрана проверит его документы (а у него подобных удостоверений навалом), затем кивком головы ему позволят войти. Вначале за ним увяжется по пятам какой-нибудь человек, потом ему это наскучит, и Лерой окажется предоставленным самому себе. Вот так должно произойти согласно детально продуманному плану.
Лерой открыл багажник и достал оттуда небольшую холщовую сумку. Он открыл ее, проверил содержимое и затем медленно направился к дому Бассалино.
– Черт побери, ползем, как черепахи! – возмутился Ник, – проклятая дорога!
Они действительно ползли, как черепахи, по автостраде с четырехрядным движением, причем все четыре полосы были полностью забиты табунами разномастных автолюбителей.
Он нетерпеливо прикурил сигарету. Ему бы следовало ждать Лару в доме и не оставлять его без присмотра. К тому же за это время наверняка появились какие-то новые сообщения от агентуры Бассалино, получившей задание выяснить, что еще замышляется против них и кто верховодит нападением.
– Там впереди произошла авария. Похоже, очень серьезная, – сказал ему шофер машины, остановившейся бок о бок с автомобилем Ника. – Проедем это треклятое место – там дорога будет свободней.
Наконец моторы взревели и механическое стадо лавиной тронулось вперед.
– Слава богу! – сказал Ник, пожимая Ларе руку. – Скоро будем дома, беби.
Лерой медленно приближался к дому Бессалино. Не дойдя нескольких метров до ворот, он остановился. Один из охранников вышел из боковой пристройки и выжидательно посмотрел на Лероя. Тот медленно сунул руку в карман.
– Тебе чего? – спросил охранник, схватившись в свою очередь за рукоятку пистолета, торчавшую у него за поясом.
В ту же секунду Лерой выхватил из кармана гранату, выдернул чеку и швырнул ее в сторону сторожки. Сам же молниеносно бросился на землю и почувствовал, как она содрогнулась от взрыва. Он сосчитал до пяти, затем вскочил, схватил свою холщовую сумку и помчался мимо горевшей пристройки в глубь парка.
Он бежал, ловко огибая деревья, при этом видел, как из распахнувшейся двери дома высыпала группа людей, размахивающих револьверами. «Словно стадо глупых баранов», – отметил про себя Лерой.
Под прикрытием деревьев Лерой метнулся к задней стороне дома. До сих пор его никто не обнаружил и никто не подумал даже о том, чтобы спустить собак.
Он быстро подбежал к одному из окон, в считанные секунды открыл концы бикфордова шнура, прикопанного там заранее, и поджег их – сейчас будет грандиозный фейерверк!..
Ай да Лерой! Ай да голова! Вот какие штучки может придумать черный! А теперь прочь отсюда, пока не поздно!
Он помчался в обратном направлении.
Один, два, три, четыре, пять – бумз! Прогремел первый взрыв, затем с интервалами в три секунды – новые взрывы зарядов, заложенных по периметру дома.
Он слишком поздно осознал, что совершил смертельную ошибку, как раз в тот момент, когда увидел свору овчарок, спущенных с цепи. Свою голубую холщовую сумку с кусочками свежего мяса, специально запасенного на такой случай, он забыл возле дома…
47
Касс Лонг находилась дома одна, когда одно из сообщений с телеэкрана буквально пригвоздило ее к месту.
В первый момент она даже обрадовалась, думая, что Маргарет наконец-то отомщена. Но когда она увидела жуткую картину разрушений, показанную камерой с вертолета, эти дымящиеся руины, оставшиеся от бывшего имения Бассалино в результате взрывов, ее охватил ужас от содеянного.
Дом, или вернее то, что некогда было домом, продолжал еще гореть, кругом сновали полицейские и пожарные. Возле бассейна лежали в ряд жертвы трагедии, накрытые простынями.
«Пока еще нельзя окончательно сказать, сколько людей погибло под обломками дома, но можно утверждать, что число погибших наверняка увеличится», – говорил диктор. Он прервал чтение текста, чтобы выслушать новые данные, поступившие на этот час, затем продолжал: «Только что нам сообщили, что, по-видимому, вокруг дома по периметру были заложены заряды, взорванные один за другим через короткие промежутки времени. Позже мы сообщим вам подробности этого происшествия. Энцио Бассалино был знаменит наряду с такими лицами, как Аль-Капоне и Лете Даймонд, словом, считался одной из примечательных фигур Чикаго двадцатых годов. В последние годы он, отстранившись от дел, жил в своем доме в Майами…»
Касс выключила телевизор и уставилась на фотографию Маргарет, висевшую в рамке на стене.
Настало время продолжать дело, начатое Маргарет, смелее идти навстречу униженным и обездоленным, нуждающимся в поддержке.
48
Лара на всю жизнь запомнит тот ужас и панику, которые она пережила в тот день.
Они были всего в нескольких минутах езды от дома Бассалино, когда начали взрываться бомбы.
– Что это? – испуганно спросила она Ника. Взрывы гремели словно раскаты грома.
– Черт побери! – пробормотал Ник. – Давай газу! – закричал он шоферу.
Потом они увидели громадный клуб дыма, а когда подъехали ближе, то и пламя. Ник приказал шоферу остановиться.
– Быстрее возвращайся в аэропорт и посади ее в ближайший же самолет на Нью-Йорк!
Он выскочил из машины и побежал к дому. Взору его предстала ужасающая картина опустошения.
– Ник! – кричала вслед ему Лара, – вернись сейчас же, вернись, не ходи туда! Мне нужно тебе что-то сказать, я прошу тебя…
Но шофер в это время развернулся и помчался в обратном направлении.
– Ник, – сквозь слезы повторяла Лара, – Ник…
Вскоре они были в аэропорту, и водитель сопроводил ее до трапа самолета, отлетающего в Нью-Йорк.
Лара чувствовала себя словно окаменевшей.
В Нью-Йорке она тотчас же отправилась к Касс. Рио уже была там, а чуть позже появился и Дюк.
С сигарой в зубах, весь сияющий, Дюк окинул присутствующих взглядом.
– Ну что ж, все получилось так, как я и планировал, все вышло по-моему! – резюмировал он.
– По-твоему? Скажите пожалуйста! – Рио презрительно сплюнула.
– Важны результаты, только результаты, и ничего более, – упрямо отстаивал свою точку зрения Дюк.
– Ублюдок! – только и нашла что сказать Лара.
– Скажи уж сразу – «черный ублюдок», ты, спесивая проститутка!
– Боже мой, сколько невинных людей пострадало! – простонала Касс.
– Забудь о них, – спокойно возразил Дюк, – Маргарет была в сотни раз дороже, чем каждый из них в отдельности.
– Ты ни черта не понимаешь! – встряхнула головой Рио, – Маргарет никогда не пошла бы на такое. Единственное, к чему она стремилась, это чтобы ее дело не застопорилось и ее усилия не пропали даром.
– А я хотел отомстить за нее, и, как видишь, мне это неплохо удалось. Я все же доконал эту банду Бассалино!
Лара вернулась к себе. Она начала машинально складывать вещи, не давая себе отчета в том, что она делает и куда собирается. Она выплакала все слезы, и теперь находилась в каком-то отрешенном состоянии. Лара не имела понятия, что с нею будет и как ей жить дальше.
Когда зазвонил телефон, она решила не подходить, полагая, что это принц Альфа разыскивает ее. Но затем все-таки сняла трубку.
– Алло?
– Принцесса, ты, слава богу, жива и невредима?
– Ник, это ты? Где ты? С тобой все в порядке?
– Сейчас я не могу с тобой говорить. Ты не можешь себе представить, что здесь творится, просто кошмар… Я сейчас должен оказывать помощь полиции. Нет ни минутки свободной, прости… Боже мой, Лара, вся моя семья – отец, мать… даже Анжело, попавший в аварию… Словом, погибли все до одного… – Голос его дрогнул…
– Завтра я позвоню тебе, жди меня, дорогая!
– Ник, я должна быть с тобой…
– Нет, оставайся дома, принцесса. Как только смогу, я туг же прилечу. До встречи!
После этого короткого разговора Лара еще долго стояла, держа в руках трубку…
49
Боско Сэм и Дюк Уильямс, как и в прошлый раз, договорились встретиться в зоопарке.
– Давай-ка держаться подальше от клетки с этой проклятой обезьяной, – проворчал Дюк, – Знаешь, когда я после того случая надеваю мое меховое пальто, то мне все время кажется, что от него разит обезьяньей мочой!
Смешливый Боско Сэм так и прыснул, с трудом поборов желание расхохотаться на весь зоопарк.
– Чего ты хочешь от меня? – начал Дюк, когда тот успокоился. – Давай выкладывай, браток, да напрямую, мне уже два часа как нужно было уйти «на процедуру» – я договорился об этом с одной очаровательной блондиночкой.
– Дюк, дорогой мой, мы же с тобой обо всем условились.
– Согласен, никто этого и не отрицает.
Боско Сэм достал из кармана плитку шоколада и медленно развернул ее.
– Мы договорились с тобой, что ты уберешь Бассалино, а я за эго прощу тебе твой долг, двести тысяч, так?
– Так.
– О’кей, Фрэнка Бассалино я засчитываю тебе, а остальных разве ты убрал?
– Послушай, но ведь главный-то из них Энцио, не так ли? С ним Лерой проделал работу в лучшем виде!
– Лерой сам пал жертвой целой своры сторожевых собак. То, что от него осталось – и мать родная не узнала бы. Я видел фото, сделанное полицией, – у меня с ними неплохие отношения.
– Но какое это имеет отношение к делу?
– А такое, что Энцио уже был мертв до того как дом взлетел на воздух. Получил пулю в сердце да еще был заколот, как свинья.
Дюк облизал пересохшие вдруг губы.
– Не понял.
– Анжело Бассалино погиб в автокатастрофе – он, стало быть, тоже не в счет, а Ник снова появился в Лос-Анжелесе, живой и невредимый. Так что за тобой все еще сто пятьдесят кусков, приятель!
– Постой, постой, не хочешь ли ты сказать, что…
Боско Сэм решительно прервал его.
– С процентами это составляет ровно двести тысяч. Два дня, Дюк, я даю тебе всего два дня!
– Но это же нечестно! – умоляющим голосом проговорил Дюк, – войди в мое положение!
– Что значит – нечестно? Я поступил с тобой очень даже справедливо. Мне не нужно объяснять, что с тобой произойдет в противном случае. Два дня времени очень даже предостаточно.
– Ну и дерьмо же ты! – разозлился на него Дюк. – Я знаю, ты мне еще в школе завидовал. Не бойся, ты получишь свои деньги!..
– Нисколько не сомневаюсь, парнишка Дюк, нисколько! – согласно кивнул Боско Сэм. – Наличными, и не позже шести вечера. Сегодня! С этими словами он засунул остаток шоколада в рог и засеменил прочь.
У Дюка выступил на лбу холодный пот.
До шести вечера ему ни за что не собрать такую сумму. Это же абсурд.
50
– Ублюдок, который приходит к тебе с расстегнутой ширинкой, чтобы потрахаться за деньги, не способен считать тебя ровней себе! Он, например, ни за что не захочет работать рядом с тобой! Он никогда не согласится с тем, чтобы ты получала наряду с ним одинаковую оплату за одинаковую работу! И вы думаете, что этот похотливый кобель, который буквально раздевает вас глазами на улице, а потом сам же улюлюкает вам вслед вместе с такими же подонками, вы думаете, что ему по душе ваше равноправие, защита вашего достоинства?..
Слушая все это, девицы, пришедшие на фестиваль поп-музыки, одобрительно гудели, выражая таким образом согласие с тем, что говорила Рио Ява, и прерывая ее речь время от времени аплодисментами и дружными возгласами.
– Женщины! Вы что, хотите, чтобы кучка жирных хряков всю жизнь подавляла вас? Для них мы всего лишь предметы потребления, которые должны хорошо выглядеть, обслуживать их, рожать им детей, в остальном же – сидеть смирно дома и молчать, оставаться в тени и не вякать!..
Рио вновь и вновь брала слово в перерывах между выступлениями поп-групп. В своем завитом, ярко-рыжем парике, с экстравагантным макияжем она и сама выглядела, как поп-звезда.
В течение года Рио продолжала дело Маргарет с такой же самоотверженностью, с таким темпераментом, с какими действовала покойная подруга, причем число слушательниц у нее было уже ничуть не меньше, если даже не больше.
– Настанет день, и я пойду к президенту и открою ему глаза на то, что политика – это вещь грязная и продажная, – говорила она в каждом интервью и вообще всем, кто готов был слушать ее.
– А начну я с Ларри Болдинга, этого сукиного сына, – поясняла она, отвечая на вопросы о ее ближайших целях. – Его карьере придет конец, как только я расскажу всем, что он из себя представляет на самом деле…
Ларри Болдинг, обладавший безупречным имиджем, женатый на очаровательной, элегантной блондинке, отец двух прелестных малышей, выдвинул в то время свою кандидатуру на пост президента.
– Сестры, довольно мириться с этим! – потрясала Рио в воздухе кулаками. – Хватит терпеть унижение! Я уверена, что мы добьемся справедливости!
Толпа одобрительно шумела и топала ногами.
Рио почувствовала удар пули, но устояла на ногах и продолжала, улыбаясь, смотреть на бушующую, восторженно свистящую, орущую и топающую толпу, которую она сумела разбудить.
– Довольно мириться с этим! – попыталась продолжать она, но кровь уже побежала по ее шее вниз, а затем хлынула потоком из горла. Душа ее отлетела от тела.
К этому дому в Коннектикуте можно было приблизиться, лишь миновав ворота, оснащенные электронной системой контроля. Затем два охранника в форменной одежде, с небрежно засунутыми за пояс пистолетами, тщательнейшим образом обыскивали посетителей.
Диксону Грейду не стоило большого труда пройти эту процедуру. Это был человек с холеным лицом, одетый в темный костюм. Его маленькие карие глазки беспристрастно смотрели сквозь стекло очков без оправы.
Придерживая локтем папку для бумаг, он направился к дому.
На его звонок открыла девушка-служанка, одетая в черное платье.
– Добрый день, мистер Грейд. Мистер Болдинг ждет вас во дворе у бассейна.
Диксон Грейд поблагодарил легким кивком головы, прошел через коридор, затем вышел через заднюю дверь во внутренний двор и направился к бассейну – сооружению поистине гигантских размеров.
Здесь его встретила Сьюзан Болдинг, очень привлекательная блондинка с гладко зачесанными назад волосами, собранными в пучок. Под ее свободно спадающей блузкой и белыми брюками угадывалась безупречная фигура.
– Привет, Дик, – сказала она, улыбаясь, и поцеловала его в щеку. – Что тебе предложить? Виски? Чай? Кофе?
Диксон вежливо наклонил голову.
– Пожалуйста, кофе, Сьюзан.
Он находил жену Ларри Болдинга очаровательной, но если ты являешься его личным ассистентом, то ничего другого не остается делать, как только констатировать этот факт.
– А где Ларри? – спросил он.
– Где-то там, в саду, занимается розами. Воскресенье – единственный день, когда он может посвятить себя общению с природой.
Диксон шагал по боковой аллее в указанном направлении, пока не увидел Ларри, играющего на лугу со своими детьми.
– Все в порядке, – доложил Диксон.
– Она… мертва?
Диксон кивнул.
– Можете не беспокоиться, на нас не падет ни тени подозрения. Вы вне всяких подозрений. Нужные люди позаботятся обо всех, кто остался из ее окружения.
Ларри Болдинг вздохнул и похлопал его по плечу.
– Это было нужнодля дела, не так ли?
Диксон Грейд согласно кивнул.
– Да, так было нужно.