Текст книги "Грешники"
Автор книги: Джеки Коллинз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
Внезапно встав, Сьюзан сказала Линде:
– Возможно, ваш приятель тоже хочет сесть.
Блондинка направилась к Джею, а доктор быстро сел рядом с Линдой. Он явно не собирался отпускать ее от себя.
– Могу я позже отвести вас домой? – спросил врач.
– Извините, я приехала на своей машине.
– Жаль.
Он покачал головой.
– Может быть, мне стоит поехать за вами и убедиться в том, что вы благополучно добрались до дома, – усмехнулся врач.
Она была готова закричать – какой же он зануда! Линда, не потрудившись ответить доктору, встала. Он тоже поднялся с дивана.
– Извините меня, – твердо сказала она. – Мне надо в дамскую комнату.
Наверху, в спальне Моники, было тихо. Линда села у туалетного столика и поправила выбившуюся прядь. Не обидится ли Моника, если она сейчас уйдет? Ну и пусть. Она поискала свою шубу среди одежды, валявшейся на кровати. Похоже, новое черное шифоновое платье, в котором Линда появилась у Моники, было куплено напрасно.
Найдя шубу, Линда спустилась вниз и тихонько выскользнула из дома. Завтра она позвонит Монике и объяснит, что у нее разболелась голова и она решила уйти, не попрощавшись. Моника, вероятно, рассердится и больше не пригласит ее к себе, но это не беда. Она бы веселее провела время с детьми, чем в гостях.
Дома Линда медленно разделась, спрашивая себя, зачем три часа назад она тратила силы на макияж в предвкушении удовольствия от скучной вечеринки у Моники. Кого она надеялась встретить? Прекрасного принца?
Ее охватила тоска. Сейчас балом правят девушки вроде Сьюзан – изящные, с гибким телом. Посмотри правде в глаза, Линда, подумала она, лучшие годы позади, ты отдала их Дэвиду. Ты – разведенная женщина с двумя детьми. Теперь тебе придется довольствоваться мужчинами второго сорта.
Она провела остаток вечера в одиночестве. Один раз в ее голове мелькнула мысль, а не позвонить ли Полу, но здравый смысл одержал победу. Может быть, она совершила ошибку, разведясь с Дэвидом. Возможно, ей следовало дать ему шанс. Нет, она поступила правильно – одиночество лучше жизни во лжи.
Она провалилась в беспокойный сон.
Через час ее разбудил телефон.
– Алло? – сонно произнесла Линда.
– Вы сознательно избегаете меня?
– Что?
Она еще не проснулась окончательно.
– Я оставил вам сообщения, но вы мне не отзвонили. Вы игнорировали меня вчера, а потом просто убежали. Я хочу завтра пообедать с вами. Никакие извинения не принимаются.
– Хорошо, Джей, – ее голос прозвучал чуть слышно.
– Я заеду за вами в восемь. Звонить больше не буду, чтобы вы не смогли отказаться. Я звоню вам в четвертый раз.
Она не знала, что сказать.
– Итак, завтра в восемь, – произнес после короткой паузы Джей, – и наденьте то черное платье, которое было на вас сегодня. Оно великолепно.
Внезапно мир вспыхнул яркими красками. Джея Гроссмана никак нельзя было отнести к мужчинам второго сорта.
Наконец Конрад вернулся. Он отсутствовал полтора часа. Клаудии надоело читать журналы и ждать, она испытывала раздражение. Девушка спрятала его за улыбкой.
Конрад был пьян. Он грубо обнял ее, ощупав тело девушки своими мясистыми пальцами через тонкое платье.
Она освободилась. Она все планировала иначе.
– Мы поднимемся наверх? – спросила Клаудия.
– Конечно, конечно. Это просто небольшая прелюдия, – отозвался он, обдав девушку смесью перегара с запахом лука.
Сунув руку в вырез ее платья, он сжал грубыми пальцами грудь Клаудии.
– Мне больно, – пожаловалась она, – эй, ты рвешь мое платье.
Она вырвалась, разозлившись из-за порванного платья, но по-прежнему чувственно улыбалась.
– Поднимемся наверх, дорогой, – проворковала она. – Устроим там нечто особенное.
– Сначала разденься – я хочу посмотреть на товар, который получаю, – потребовал он.
Спорить с ним явно не имело смысла. Она укротит его в постели.
Клаудия медленно сняла соблазнительное белое платье. Под ним были только пояс и чулки. Высокие «шпильки» удлиняли и без того эффектные ноги Клаудии.
Конрад бросился к ней, упав на колени и обхватив девушку за талию. Прижал рот к животу Клаудии и сильно укусил ее.
Закричав от боли, она оттолкнула Конрада.
– Сукин сын!
Он громко раскатисто засмеялся.
Она потерла живот; ее глаза опасно вспыхнули, на губах появилась натянутая улыбка. Он хочет поиграть, да? Что ж, она сама способна выкинуть кое-что.
– Идем.
Пошатываясь, он направился к двери. Клаудия последовала за ним. На лестнице он пропустил девушку вперед, принялся гладить ее ноги, касаться паха.
Они добрались до спальни. Там было очень темно. Клаудия почти ничего не видела.
– Ложись на кровать, – скомандовал Конрад.
Она легла на огромную круглую кровать, мрачно думая: «Утром, когда эта свинья протрезвеет, все будет иначе».
Он щелкнул выключателем – яркий свет залил ложе откуда-то сверху. Клаудия заметила над кроватью большое зеркало.
Конрад забрался на девушку, даже не потрудившись раздеться; он лишь расстегнул брюки.
– Раздвинь ноги, детка, – сказал он, – приступим к делу.
Он грубо, безжалостно использовал Клаудию, заставляя ее заниматься с ним любовью всеми вообразимыми способами.
Она старалась изо всех сил. Он должен был это запомнить. Забавно, когда она станет звездой, все скажут, что она проснулась знаменитостью. Как правы они будут!
Наконец все кончилось. Ее тело болело. Клаудия распласталась, точно распятая, на кровати, не в силах пошевелиться.
Конрад же, на удивление, был полон сил.
– Я приготовил для тебя сюрприз, – сказал он. – Оставайся здесь.
Встав с кровати, он нажал кнопку возле двери. Зеркало над кроватью разделилось на две части, между которыми образовался широкий просвет. Сквозь него Клаудия увидела кольцо улыбающихся лиц.
Потрясенная девушка села на кровати.
– Там несколько моих друзей, – непринужденно пояснил Конрад. – Эти полупрозрачные зеркала – отличное изобретение, способное оживить вечеринку.
Он расхохотался.
Женщина средних лет с гротескно накрашенным лицом спросила:
– Как насчет меня, Конрад? Можно мне занять твое место? Похоже, она знает толк в этом деле.
– Нет, теперь моя очередь. Уж я-то оттрахаю ее по-настоящему.
– О, Боже! – Клаудия спрыгнула с кровати.
– В чем дело? – спросил Конрад. – Ты не хочешь сниматься в моем фильме?
Она посмотрела на него. Инстинкт предупреждал ее – надо уходить.
Но тогда она не попадет на серебристый экран.
– Хорошо, – произнесла наконец девушка. – Хорошо, я остаюсь. Но советую тебе на сей раз сдержать обещание.
– Непременно, – елейным тоном произнес Конрад.
16
Дэвиду удалось без проблем одолеть начало недели. Мисс Филд была, как всегда, идеальной, тихой, ненавязчивой секретаршей. Никто из них не упоминал прошедшее воскресенье. Его словно и не было.
Дэвиду порой казалось, что ему приснился дурной сон, но все же мрачное чувство реальности говорило ему – это произошло наяву. Пока что их отношения оставались внешне такими же, какими они были до воскресенья.
Он решил подождать пару недель, потом перевести ее в другой отдел, возможно, с прибавкой жалованья. Она не станет возражать.
Мистер Тейлор из «Консервированной фасоли» находился в городе. Дэвида не обрадовало, что ему снова поручили развлекать его. Когда же этим несчастным провинциалам надоест посещать ночные клубы с их шумными вульгарными «хозяйками»? Похоже, никогда. Снова Дэвиду пришлось подыскать ему девочку – на сей раз крупную рыжеволосую Дору. Дора много смеялась, она заявила, что будет забавно, если Берт Тейлор и Дэвид лягут с ней в постель одновременно.
Обоим мужчинам эта идея не понравилась. Берт не хотел делиться. Дэвид не хотел ничего знать.
Дора проявила большую настойчивость, и когда Берт, вытаращив глаза в предвкушении зрелища, уже начал склоняться к тому, что Доре пришла в голову неплохая идея, Дэвид почувствовал, что с него хватит. Наконец ему удалось убедить их в том, что им лучше остаться одним.
Как он ненавидел подобные развлечения! Эти шлюхи из ночных клубов были не для него. Он вернулся в номер отеля и заснул.
Неделя тянулась медленно. В пятницу после ленча он позвонил детям. Они только что вернулись из школы и пили чай. Ана сообщила ему, что миссис Купер нет дома. Он был уверен, что Линда не будет против, если он заглянет повидать их. Возможно, она разрешит ему остаться на обед. С Линдой все дело было во времени. В конце концов, она поймет, что единственное разумное решение – это позволить ему вернуться.
Он сказал Ане, что скоро приедет. Она пробормотала что-то по-испански. Дэвид услышал радостные вопли детей.
Он покинул офис с хорошим настроением и отправился в магазин игрушек «Хэмли». Там Дэвид накупил подарков. Остановившись у «Швейцарского домика», запасся цветами. В итоге он подъехал к дому лишь спустя два часа.
Взбешенная Линда открыла дверь; губы ее были плотно сжаты. Она встала на пороге.
– Дети принимают ванну, – холодно произнесла она.
– Хорошо, я подожду.
Он протянул ей цветы.
Она сделала вид, что не заметила их.
– Дэвид, мы договорились о том, что ты навещаешь детей только во время уик-эндов.
– Какое это имеет значение, если я уже приехал? Ты хочешь наказать меня за то, что я желаю видеть моих детей?
Линда устало шагнула в сторону. Она не хотела ущемлять интересы детей; в конце концов, он был их отцом.
– Заходи, но, пожалуйста, больше так не поступай.
– Что ты хочешь сказать? Я не смею навещать моих детей?
– Нет, Дэвид, но, пожалуйста, делай это в установленное время.
– Ты меня удивляешь.
Он покачал головой.
– Я не думал, что ты будешь использовать Джейни и Стивена в качестве орудия против меня.
От несправедливого упрека ее глаза наполнились слезами.
– Этого я не делаю. Просто так будет лучше.
Он неприветливо посмотрел на нее.
– Ты полагаешь, будет лучше, если двум ни в чем не повинным маленьким детям запретят видеться с их отцом?
– Ты искажаешь мои слова.
– Ничего я не искажаю. Я просто повторяю их.
Он сунул ей цветы.
– Возьми. Можешь выбросить их, как ты поступила со мной.
Она приняла цветы.
– Я посмотрю, закончили ли они мыться.
– Могу я подняться наверх и посмотреть, как они моются? – с ядом в голосе спросил Дэвид.
– Конечно.
Умытый Стивен стоял в полосатой пижаме возле верха лестницы.
– Папа! – закричал он.
Линда услышала внизу радостный голос сына. Она посмотрела на часы. Начало седьмого. Возможно, ей следует позвонить Джею и отменить свидание. Она растерялась. Дэвид был к ней несправедлив. Он держал себя так, словно она была во всем виновата.
Дэвид спустился вниз. Джейни сидела у него на руках, Стивен держался за предплечье отца. Дэвид принес коробки из машины, и дети завизжали от восторга.
Линда захлопнула дверь гостиной и оставила детей с отцом. Поднявшись на второй этаж, легла на кровать. Она думала, что наиболее болезненная часть развода позади, но при наличии детей конец не наступит никогда, вечно звучат вопросы: «Почему папа не живет с нами? Когда папа вернется? Ты любишь папу?»
Она попыталась связаться с Джеем, но не застала его.
Через час Линда спустилась вниз. С вымученной улыбкой сказала:
– Идемте, пора спать. Завтра в школу.
Стивен сердито посмотрел на мать.
Джейни заплакала.
– Можно еще десять минут? – спросил Дэвид.
– О'кей, но не больше.
Она снова посмотрела на часы. Начало восьмого. Джей приедет через час. Она не хотела, чтобы он столкнулся с Дэвидом. Разыскать бы Джея и отменить свидание! Ей не хотелось отталкивать Джея, но желание ехать куда-то пропало.
Через двадцать минут дети улеглись в кровати; Дэвид читал им книгу. Без четверти восемь он спустился вниз в хорошем расположении духа.
– Я бы не отказался выпить.
Линда нервничала. Она имела полное право пойти на свидание, но женщина интуитивно чувствовала, что Дэвиду это не понравится.
Он налил себе виски.
– Знаешь, Стивен – очень сообразительный мальчик. Мы должны серьезно поговорить о его будущем.
Она собрала все свое мужество.
– Да, должны, но не сейчас. Мне надо переодеться.
В ее голосе зазвучал вызов.
– У меня сегодня встреча.
– Очень мило.
Помолчав, Дэвид добавил:
– Приятную жизнь ты ведешь.
– Извини, – сдержанно произнесла Линда.
– Ну, понимаешь, никаких забот, хороший дом, я подписываю счета, а ты можешь шляться в свое удовольствие.
– Я вовсе не шляюсь, и тебе это известно.
– Перестань. Ты – привлекательная разведенная женщина. Каждый мужчина знает, что ты – удобный вариант. На легкую добычу всегда большой спрос. У тебя, должно быть, масса предложений. Ручаюсь…
Ее щеки вспыхнули.
– Уходи! Уходи отсюда!
Он спокойно поставил бокал.
– Из-за чего шум? Не говори мне, что это не так.
– Пожалуйста, уходи, Дэвид. Сейчас же.
Он не спеша направился к двери.
– Хорошо, хорошо, не заводись. Я не стану мешать твоему свиданию. Вернусь в гостиничный номер – обо мне не беспокойся, а тебе – хорошо провести время.
Она распахнула перед ним входную дверь.
Рассерженный Дэвид сел в машину. Безмозглая сучка! Она ничем не лучше Клаудии. Все они одинаковы.
Он объехал квартал, вернулся назад и запарковал машину за несколько домов от своего. Он подождет и посмотрит, с кем она встречается.
Джей опоздал на несколько минут, но за это время Линда не успела успокоиться. Он застал ее плачущей.
– Я не могу никуда ехать, – всхлипнула она.
Он обнял ее. Она прижалась головой к его груди и сбивчиво рассказала ему о том, что случилось.
Он посочувствовал ей.
– Завтра прежде всего вы должны поговорить с вашим адвокатом. Вы можете потребовать через суд, чтобы Дэвид не беспокоил вас, – время его свиданий с детьми определено, ему придется считаться с этим.
– Я решила, что будет подло с моей стороны запретить ему увидеться с детьми.
– Именно такое чувство он и хочет пробудить в вас. Он, вероятно, уже вдоволь нагулялся и хочет вернуться. Единственный способ разжалобить вас – через детей.
– Вы так думаете?
– Конечно. Слушайте, Линда, я имею опыт в таких делах. Он многое потерял, расставшись с вами. Вы же не какая-нибудь вертихвостка, вы – прекрасная женщина; ручаюсь, он хочет вернуть вас.
Помолчав, Джей небрежно спросил:
– А как вы сама к нему относитесь сейчас?
Она задумалась.
– Не знаю. Я уже не люблю его. Но, несмотря на оскорбления Дэвида, я действительно испытываю к нему жалость. В конце концов, мне остались дети и дом, а что есть у него?
– Эй, милая, вы начинаете рассуждать именно так, как хочется ему. Он ведь сам пошел на это, верно?
Она кивнула:
– Вы правы.
– Господи, наконец вы начинаете понимать, что я всегда прав!
Джей засмеялся:
– А теперь поднимитесь наверх, попудрите ваш носик, наденьте то черное платье, и мы поедем.
Она улыбнулась:
– Хорошо, Джей.
Он повез ее в «Эннабел». Обед прошел великолепно. Джей развлекал Линду забавными историями, происшедшими во время съемок в Израиле. Он рассказывал ей о своих детях; у него был один ребенок от первой жены и двое – от второй.
– Красивые светловолосые калифорнийцы, – с лукавой усмешкой произнес он. – Мне редко удается их видеть. Лори не любит детей.
– Сколько им лет?
– Старшей, Каролине, пятнадцать. Сумасшедшая девчонка. Она живет в Сан-Франциско с Дженни, моей первой женой. Затем идет Ли, ему десять, а Лэнсу – девять. У них теперь превосходный отчим. Я навещаю их всегда, когда бываю в Лос-Анджелесе.
– Я никогда не была в Америке. Она действительно такая эффектная, какой выглядит на экране?
Он рассмеялся:
– Пожалуй, Голливуд можно назвать эффектным. Лично мне там нравится только погода.
После обеда к ним присоединились друзья Джея, кинематографисты.
Вечер удался. Джей отвез Линду домой в студийном автомобиле с шофером и поцеловал ее в щеку.
– Как насчет субботы? – спросил он.
– Да, – тихо ответила она.
– Я позвоню вам завтра. Не забудьте связаться с вашим адвокатом.
– Я сделаю это.
Они улыбнулись друг другу. Она вошла в дом и увидела в окно, как Джей садится в машину. Он ей очень нравился.
Клаудия похоронила себя дома в кровати. Использованная, помятая, боящаяся, что ее увидят в таком состоянии, она свернулась в клубочек под простыней. На следующий день после вакханалии у Конрада она сказала по телефону своему агенту, что все улажено, ему позвонят со студии. Затем она приняла кучу разных таблеток и уснула. Просыпаясь, она пыталась снова погрузиться в сон.
Клаудия имела богатый жизненный опыт, она знала многих мужчин, попадала в разные переделки, наконец, снималась в порнофильмах. Но она никогда не испытывала такого унижения, как в тот раз у Конрада. Закрыв глаза, она видела недобрые улыбающиеся лица, которые проплывали перед ней. Она помнила все, что эти люди проделывали с ней, ощущала прикосновения их рук. Ее тело болело от тех вещей, которые они вытворяли.
Потрясенная Клаудия пролежала несколько дней под простыней, не принимая пищу, не реагируя на телефонные звонки.
Никто не навещал девушку, никому не было до нее дела. Если она умрет, тело, вероятно, обнаружат через несколько месяцев. Где все ее так называемые друзья?
Наконец она заставила себя встать. Девушка похудела, стала бледной. Люди на улице вызывали у нее отвращение. Она отправилась к Джайлсу. Оказалось, что он на Майорке. Клаудия вернулась домой и отрезала кусачками для ногтей свои великолепные рыжевато-коричневые волосы. Потом снова забралась в постель и на этот раз уснула.
Проснувшись на следующий день, она почувствовала себя значительно лучше. Клаудия открыла консервы и поела. Ужаснулась, увидев, что она сделала со своими волосами. Они торчали во все стороны и выглядели ужасно. Она принялась читать газеты и журналы, стопка которых скопилась перед входной дверью. Позвонила своему агенту.
Он еще ничего не слышал. Прочитала ли она о том, что Конрад Ли женится?
Она снова схватила газеты. Нашла заметку. Конрад Ли, знаменитый шестидесятидвухлетний продюсер, женится на Ширли Шелдон – двадцатилетней фотомодели из высшего общества.
Ширли Шелдон! Клаудия ахнула. Ширли Шелдон! Экс-невеста достопочтенного Джереми Фрэнсиса, экс-стриптизерша. Невероятно!
Ширли была липовой светской девицей, которая стремилась к одному – получше устроиться в жизни. Она связалась с Джереми только из-за его титула. Клаудия решила, что теперь Ширли соблазнилась деньгами и известностью Конрада. Но, черт возьми, что он увидел в ней? Ширли не назовешь безупречно красивой, у нее далеко не идеальная фигура, с ней смертельно скучно. Старый болван, верно, и правда принял ее за девушку из высшего общества. Вот потеха! Ну да, она же сама познакомила их. Клаудия вспомнила, как Ширли пришла на вечеринку Конрада с великолепным загаром. Она, должно быть, приобрела его в Израиле. Подумать только, эта безмозглая курица!.. Где же она была той ночью? Вовлекал ли Конрад свою невесту в оргии? Если нет, то почему?
Она перечитала заметку. Бракосочетание состоится сегодня. Клаудия не верила своим глазам. Худенькая, далеко не двадцатилетняя Ширли Шелдон из далеко не светского общества.
– Ха! – фыркнула Клаудия. Это было чересчур.
Поддавшись внезапному порыву, она бросилась к телефонной книге и нашла там достопочтенного Джереми. Быстро набрала его номер.
Он был дома. Как всегда, заикающийся и неуверенный, Джереми сказал:
– О, К-клаудия, рад тебя слышать.
– Ты идешь на свадьбу Ширли? – спросила она.
– Конечно, как же я могу п-пропустить такое событие? – радостно выпалил он.
– Я подумала, что мы могли бы отправиться туда вместе, – небрежно обронила она. – Нам пора снова увидеться.
– Отличная идея. З-заехать за тобой?
Клаудия улыбнулась. Она добилась своего слишком легко.
– Чудесно. В какое время?
– Прием начинается в шесть; я, пожалуй, п-подъеду к тебе в пять тридцать.
– Великолепно, Джереми.
Продиктовав ему адрес, она положила трубку. Каков идиот!
Клаудия провела вторую половину дня у парикмахера и вышла от него с новой внешностью. Короткая, с удлиненными баками стрижка придавала ей сходство с юношей. К счастью, это было в данный момент модно. Во всяком случае, так выглядели сейчас все ведущие фотомодели. Такая прическа отлично гармонировала с золотистым облегающим мини-платьем, которое надела Клаудия.
Джереми был потрясен ее видом.
– Ну, д-дорогая, ты выглядишь п-просто обалденно! – сказал он, заехав за девушкой.
Она приготовила ему крепкий мартини и отметила что состояние его кожи не улучшилось. Клаудия испытывала соблазн спросить Джереми, трахается ли он когда-нибудь.
– Слава Богу, Ширли наконец-то выходит замуж, – сказала она, потягивая мартини; сидя в большом кресле напротив Джереми, она демонстрировала ему значительную часть своих ног.
Он вытаращил глаза.
– Да, это т-точно.
– Что произошло между вами?
– Ну, – он помахал длинной тощей рукой, – она к-классная девушка, заводная и все такое; она с-сказала, что ей нужен более зрелый мужчина.
Он сделал несколько глотков; его кадык ритмично перекатывался.
– Мы по-прежнему большие друзья, – удрученно заключил он.
– Понятно, – обронила Клаудия. – В конце концов, она значительно старше тебя.
– Да? – удивился Джереми.
– Не хочу выдавать чужие секреты, она очень следит за собой, но сколько можно морочить всем головы?
Клаудия задумчиво покачала головой; Джереми, глубоко разинув рот, уставился на нее.
– Идем? – бодро произнесла Клаудия; вскочив с кресла, она одернула платье, расправляя на нем складки.
– О, да.
Джереми тоже встал.
Он был высоким и нескладным. Настоящее пугало без подбородка, подумала Клаудия. Не удивительно, что Ширли бросила его ради Конрада. Тот хотя бы обладал собственным гротескным стилем.
Джереми приехал на блестящем красном «МГ». Автомобиль был весьма неудобным, парень с трудом втиснулся на сиденье.
– Почему ты не купишь себе большую машину? – спросила Клаудия. Его родители, несомненно, весьма богаты.
– О, я балдею от этой маленькой тачки, – с гордостью признался он. – Не променяю ее ни на какую другую.
Он плохо управлял машиной, недостаточно плавно работал сцеплением, подрезал другие автомобили, не замечая этого; на светофоре Джереми вырывался вперед, обгоняя соседей.
Когда они приехали, Клаудию уже тошнило. Ей срочно требовалось выпить. Забавно будет взглянуть на лица Конрада и Ширли, когда они увидят ее. Какой сюрприз!
Дэвид сидел в автомобиле и курил. Ему не пришлось долго ждать того момента, когда длинный черный лимузин, управляемый шофером, подкатил к его дому – то есть к дому Линды. Из машины вышел мужчина. Дэвид находился слишком далеко, чтобы разглядеть его. Дэвид выругался себе под нос и подъехал чуть ближе, но было поздно. Мужчина уже скрылся в доме.
Линда явно сделала неплохой выбор. Кем бы ни был этот тип, у него явно водились деньги.
Все женщины ужасно хитры и расчетливы. Они не тратят времени даром, – надо же, после развода прошло всего несколько недель, а Линда уже живет в свое удовольствие, наслаждаясь свободой. Возможно, она заранее запаслась этим простофилей. Стерва! Она ничем не лучше Клаудии.
Он с нетерпением ждал, когда они выйдут. Они явно не торопились – возможно, решили развлечься на скорую руку в гостиной.
Дэвид испытал соблазн войти в дом и заехать незнакомцу по носу. Но Линда, вероятно, не откроет ему дверь.
Она заплатит за это, когда он вернется к ней. Хотя при таком ее поведении он, вероятно, сам не захочет жить с Линдой.
Дэвид сидел в машине, погруженный в свои мысли до тех пор, пока они наконец не вышли из дома. Этот негодяй обнимал Линду. Шофер выскочил из автомобиля и распахнул перед ними дверцу. Они забрались в лимузин, шофер сел за руль, и машина плавно тронулась с места.
Дэвид поехал за ними следом, сохраняя дистанцию. К несчастью для него, возле «Швейцарского домика» водитель лимузина проскочил на желтый свет, а Дэвида, проехавшего перекресток при красном сигнале светофора, остановил полицейский-мотоциклист. Дэвиду пришлось показывать права и выслушивать лекцию об опасностях подобной езды. Конечно, когда полицейский отпустил Дэвида, лимузин уже растворился в ночи. Чувство голода, охватившее Дэвида, также не поднимало ему настроения. Он не любил есть в одиночестве, но в такое время у него не оставалось выбора. Он решил отправиться в какое-нибудь заведение повеселей и поехал в «Карло».
Метрдотель, покачивая головой с притворной печалью на лице, сказал ему, что он сможет втиснуть куда-нибудь столик на одного не раньше, чем через два часа. Дэвид дал ему на лапу, и метрдотель поглядел на него более обнадеживающе. Он попросил Дэвида подождать, пока он посмотрит, что можно сделать.
Дэвид заказал виски со льдом и обвел взглядом зал. Он не мог не вспомнить, как был здесь в последний раз с Клаудией. «Чем она сейчас занимается?»– подумал он и понял, что ему нет до этого дела. Если бы не она, он сейчас был бы дома со своей женой.
На него смотрела женщина. Он тоже поглядел на нее и увидел блондинку с зачесанными наверх пепельными волосами; она сидела в шубе из белой норки. Ее лицо показалось ему знакомым. Женщину сопровождали двое американцев с громкими голосами, поглощенных беседой друг с другом. На одном из них были ковбойские сапоги.
Женщина сидела неподвижно – холодная, эффектная, бесконечно далекая от своих спутников.
Внезапно Дэвид вспомнил – это была Лори Гроссман. Он поставил свой бокал и подошел к ее столу.
– Привет, Лори, – сказал он и добавил:
– Дэвид Купер. Помните меня?
С еле заметной чувственной улыбкой на лице она протянула руку с длинными белыми пальчиками.
– Дэвид. Очень рада.
Мужчины смолкли. Лори представила старшего – на вид ему было лет семьдесят – как своего мужа, Мервина Рафеса.
Дэвид удивился. Что случилось с Джеем?
– Сядьте, выпейте, – сказал Мервин и тотчас продолжил беседу с другим мужчиной.
Лори сняла свою белую норковую шубку, продемонстрировав черное платье с кружевами и глубоким декольте. У нее были маленькие, но идеальные груди; лифчик отсутствовал.
– Я бросила Джея, – пояснила она, как бы отвечая на немой вопрос. – Он был ужасно скуп.
Лори коснулась восхитительного бриллиантового браслета, висевшего на ее узком запястье.
– Мервин умеет обращаться с женщинами…
Она замолчала; ее холодные голубые глаза с жадностью смотрели на Дэвида.
Эта птичка созрела! Дэвид поздравил себя с тем, что он так нравится женщинам. Она пожирала его своими глазами!
– Мы с Линдой развелись, – сказал он. – Наш брак исчерпал себя.
– Да, знаю, – протянула она.
– Знаете? – удивился он.
Лори улыбнулась.
– Птичка нащебетала. Полагаю, вам известно, что мой бывший встречается с вашей бывшей. Забавно, не правда ли?
– Джей видится с Линдой?
Невероятно!
– Именно, милый.
Она придвинулась к нему, и внезапно Дэвид почувствовал, что Лори прижала свою ногу к его ноге. Рука Дэвида коснулась шелковистого бедра, обтянутого чулком. Ей не терпится!
Мервин и его собеседник продолжали говорить о бизнесе.
– Надолго вы приехали сюда? – спросил Дэвид.
– На пару дней, – протянула Лори.
Этого ему хватит. Если Джей трахает Линду, почему бы ему, Дэвиду, не опробовать Лори? Она явно готова и сама хочет этого.
Под столом его рука поползла вверх по ее ноге; наконец она добралась до голой кожи выше чулка.
– Вы здесь с кем-то встречаетесь? – спросила Лори.
Он покачал головой.
– Тогда вы должны присоединиться к нам. Мер-вин не будет против. Он часами говорит о бизнесе.
Через несколько минут их стол был накрыт. Лори оказалась права – ее муж продолжал бесконечную беседу с другим мужчиной, едва прерываясь на еду.
Лори ела как воробей, поклевывая маленькие кусочки мяса и салат. Заиграла музыка, Дэвид пригласил девушку на танец. Она была очень высокая, а пышная укладка еще прибавляла ей роста.
– Ну? – сказал он, когда они оказались на площадке для танцев. Его возбуждала перспектива проникнуть за эту стену великолепной невозмутимости.
Она почувствовала его волнение и прижалась к нему плотнее.
– Когда мы уйдем отсюда, Мерв захочет поиграть. Я скажу, что устала, ты предложишь отвезти меня в отель. У нас отдельные «люксы». Он нам не помешает.
Дэвид сильно прижал ее к себе. Он почувствовал тело девушки, двигавшейся под музыку.
– А если не получится? – спросил он.
– Получится.
Она тихо усмехнулась:
– Прежде всегда получалось.
Джей позвонил Линде в четверг и пятницу, как он и обещал. Его голос в трубке поднимал ей настроение. Она снова чувствовала себя живой и привлекательной.
Она пробежалась по магазинам в поисках платья, способного обворожить его в субботний вечер. Все туалеты, казалось, были рассчитаны на плоскогрудых семнадцатилетних девушек. Наконец она остановила свой выбор на очень простом белом мини-платье из крепа – весьма дорогом, но прекрасно сшитом.
Она посвятила день детям, долго гуляла с ними в хэмпстедском парке, покатала их на осликах. Она любила детей; теперь, когда у нее был Джей, она стала ощущать это еще сильней.
Она не пожалела времени, готовясь к свиданию; приняла долгую ароматизированную ванну, надела белое креповое платье, немного хороших украшений. Линде не удавалось выбросить из головы мысли о том, как он будет заниматься с ней любовью. Хочет ли он этого? Будет ли приставать к ней сегодня?
Приставать – слово из лексикона девушки-подростка. Она – разведенная женщина с двумя детьми, а не старшеклассница, идущая на свое второе свидание.
Захочет ли он переспать с ней сегодня? Вероятно, да. Она желала его, нуждалась в нем. Линда давно не была с мужчиной.
Наконец она собралась. Джей, как всегда, прибыл вовремя.
– Ты выглядишь превосходно, – сказал он. – Ты не против, если мы заглянем на несколько минут на один прием? Это связано с работой.
Прием был в Белгравии, в красивом здании до-викторианского стиля, с дворецким и служанкой у входа.
Линда тотчас немного оробела. Обведя взглядом роскошную гостиную, она узнала несколько весьма известных людей. Дом, похоже, был заполнен кинозвездами и красивыми девушками. Джей знал тут всех. Он ходил по комнатам, здороваясь с гостями, а Линда следовала за ним по пятам; она казалась себе дурнушкой, попавшей в чужую среду.
Вдобавок ко всему эффектная блондинка – Линда узнала Сьюзан Стэндиш – интимно обняла Джея; миссис Купер услышала ее громкий шепот: «Негодяй! Как ты посмел уйти сегодня утром, прежде чем я проснулась?»
Джей с непринужденным смешком оттолкнул девушку.
Повернувшись, Линда прошла по комнате. Похоже, она здесь никого не интересовала. Это был один из тех приемов, где каждый гость – фигура в мире кино; здесь замечали только известных личностей или хорошеньких молодых звездочек.
Линда отыскала свободное кресло и села. Джей не интересовался ею на самом деле; он просто испытывал к ней жалость. В конце концов, он был известным кинорежиссером и мог выбирать среди красивейших девушек Лондона. Могла ли она предложить ему что-то такое, чего он уже не имел, только в более яркой упаковке?
Заметив, что он направляется к ней, она изобразила на лице оживленную улыбку. Не стоит показывать ему, что она расстроена. Зачем огорчать Джея? Между ними ничего нет.