Текст книги "Курортный роман"
Автор книги: Джеки Браун
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
– О нет! Я не могу на это согласиться. Однажды ты уже пригласил нас с Брайсом, и все это время мы жили у тебя дома. – Она обвела взглядом сидящих за столом и снова посмотрела на Брайана. – Не могу же я до бесконечности пользоваться твоей добротой… Это нечестно.
– Не говорите глупостей, Морган. Мы были бы очень рады, если бы вы с Брайсом сюда переехали, – сказал Хью. – Вы можете жить в домике для гостей сколько пожелаете.
– И мне будет гораздо ближе ездить до офиса, – криво улыбаясь, напомнил ей Брайан.
Но самым трогательным оказался аргумент Джулии:
– Кроме того, мы ведь теперь одна семья.
Морган почувствовала себя так, будто ее обняли. После того как она потеряла родителей, ей было очень одиноко. И вот теперь эти люди, которые знают ее меньше часа, предлагают ей не только жилье, но и семью.
– О, это… это так… – Ее глаза наполнились слезами, и Морган вскочила на ноги. – Извините.
Она не знала, куда себя деть. Ей просто нужно было побыть одной, чтобы успокоиться. Ее внимание привлек тихий плеск воды. Морган направилась в ту сторону, откуда доносился этот звук. Она прошла по одной из дорожек, выложенных плиткой, через увитую розами беседку и увидела маленький водопад над прудом. Морган опустилась на каменную скамейку, уронила голову на руки и разрыдалась. Когда она пришла в себя, то увидела Брайана. Он подошел и сел рядом с ней.
– Я пришел посмотреть, все ли с тобой в порядке, – сказал он. – Дать тебе носовой платок?
Морган вытерла слезы и улыбнулась.
– Извини. Я просто не могла себе позволить при всех разреветься.
– Ничего. Все в порядке.
– Твоя мать так добра и… – Она перевела взгляд на воду. Журчание водопада убаюкивало. Присутствие Брайана тоже действовало успокаивающе. – Когда у тебя нет семьи, чувствуешь себя никому не нужным. У меня есть тети, дяди, двоюродные братья и сестры, но наше общение ограничивается вручением друг другу рождественских открыток. Другое дело – родители. Когда они были живы…
– Я понимаю.
Повернувшись к нему, Морган сказала:
– Мне всегда нравилось быть единственным ребенком. У меня были замечательные родители. Я могла рассказать моей матери о чем угодно, а мой отец и я… – Она замолчала, собираясь с духом. – Когда они умерли, я почувствовала себя так, будто наступил всемирный хаос. Вдруг стало ясно, что в воскресенье мне некуда пойти. Негде провести отпуск, не к кому обратиться за советом.
– Представляю, каково тебе пришлось.
Морган перевела дыхание.
– Когда я узнала, что беременна, моей первой реакцией было не потрясение и не отчаяние. – Она пожала плечами. – О, конечно, я очень переживала что стану матерью-одиночкой; особенно когда меня уволили с работы и я лишилась медицинской страховки. Но в глубине души я была рада, что теперь уже не буду одинокой.
– Ты не одинока.
– Я знаю. У меня есть Брайс.
– У тебя есть нечто большее. – Брайан протянул ей руку, чтобы помочь подняться. Когда она встала, он все еще держал ее за руку. – Если ты не хочешь оставаться на ланч, я отвезу тебя домой. Мои родители поймут.
– Нет. Я останусь. Я никогда не бросаю начатые дела.
– Да, это не в твоих правилах.
– Ты так хорошо меня изучил?
– Я мало что о тебе знаю, – заявил Брайан. – Но достаточно, чтобы понять, что я должен перед тобой извиниться.
– Спасибо.
– Идем?
Он все еще держал ее за руку, и в этот миг она почувствовала, что они близки, как никогда. Все еще не отпуская ее руки, Брайан повел ее обратно к столу, но Морган чувствовала себя так, будто они только что перешли по шаткому мосту через пропасть.
Через некоторое время Мэй подала ланч во внутренний дворик: жареную семгу с овощами и булочки. В это время из дома вышла молодая женщина. Должно быть, горничная, подумала Морган и увидела, что в руках у нее белая плетеная кроватка. Женщина подошла к столу и поставила ее на скамейку между Морган и Джулией.
– Спасибо, Кармен. – Обратившись к Морган, мать Брайана заметила: – Брайан и Дилл спали в этой кроватке, когда были детьми. И Кейден тоже. – Джулия покраснела и виновато посмотрела на Брайана.
Кем был Кейден?
Морган не стала спрашивать. Даже если бы она захотела это узнать, ей бы не удалось. Джулия и Хью буквально засыпали ее вопросами, желая узнать как можно больше о ней и Брайсе.
Женщина почувствовала себя неловко, только когда заговорила о том, что ей приходится зарабатывать на жизнь уроками. Морган не хотелось, чтобы ее жалели.
– Я – учительница. Как это ни прискорбно, но у меня нет сейчас постоянной работы, – призналась она.
До сих пор Брайан молчал, хотя каждый раз, когда она бросала на него взгляд, ободряюще кивал.
– Морган дает уроки музыки. До знакомства с Диллом она работала в школе в Висконсине, но там прошла волна сокращений.
– Мне очень жаль. А на каком музыкальном инструменте вы играете? – спросила Джулия.
– Я обучалась игре на нескольких, но предпочитаю пианино.
– И еще она умеет играть на саксофоне. – Выражение лица Брайана было непроницаемым, но в его глазах заплясали веселые огоньки.
Откашлявшись, Морган с достоинством сказала:
– Я получила классическое образование. Мои родители мечтали о том, чтобы я стала пианисткой и играла на концертах. Они откладывали каждое пенни, чтобы отправить меня на учебу в музыкальную школу Джуиллиард.
– Джуиллиард? – спросил Брайан и добавил, обращаясь к родителям: – И она дважды играла в «Карнеги-Холл».
– Нам бы очень хотелось когда-нибудь послушать, как вы играете, – сказала Джулия.
– Я очень давно не давала концертов. Сейчас, вместо того чтобы играть Бетховена или Моцарта, я большей частью провожу время за пианино, помогая детям разучивать ноты и гаммы. Каждый будний день я работаю по нескольку часов в культурно-спортивном центре. – Она улыбнулась Брайану. – Фирма «Уинди Сити Индастриз» недавно заявила, что собирается сделать центру щедрое пожертвование в виде инструментов.
Хью одобрительно кивнул.
– Брайан недавно упоминал об этом за обедом.
Джулия добавила с озадаченным видом:
– Он не сказал нам, что вы там работаете.
– Это хорошее дело, – пожимая плечами, заметил Брайан.
– Очень хорошее капиталовложение, – согласилась Джулия.
– Мне очень нравится работать в центре.
– Правда, на жизнь этого не хватает, – как бы между делом заметил Брайан.
– Не будь грубым, – осадила его Джулия.
Морган отпила глоток чая со льдом.
– Ничего. Тем более, что это действительно так. Вот почему я все еще рассылаю свое резюме.
– Ищете работу в одной из школ Чикаго? – с надеждой спросила Джулия.
От волнения Морган задержала дыхание.
– Не только. Как оказалось, здешний прожиточный минимум выше, чем в других городах. Так что мне в любом случае нужна работа.
– Тут нет никакой проблемы, – неожиданно для нее сказал Брайан. Отложив вилку, он полез в задний карман брюк и вытащил мятый конверт. – Возьми.
– Что это такое?
– Вскрой.
Когда Морган разорвала конверт, то застыла на месте. Внутри лежал чек на ее имя на сумму в два миллиона долларов.
Брайан наблюдал за тем, как Морган напряженно вглядывается в цифры. Когда она пришла в себя, то недоуменно сказала:
– Я не понимаю.
– Это от полиса страхования жизни Диллона. Он назначил меня своим бенефициаром. Условия договора были такими: если с ним произойдет несчастный случай, я получаю эти деньги.
Морган покачала головой.
– Я не могу это принять. – Она протянула ему чек, но Брайан накрыл ее руку своей.
– Но эти деньги по праву принадлежат тебе.
– Я не собираюсь брать чужое. – Морган перевела взгляд на Джулию и Хью. – И приехала в Чикаго вовсе не для того, чтобы что-то требовать. Я не собиралась…
Брайан сжал ее руку, и она замолчала.
– Морган, мы это знаем.
– И ты тоже?
– Да.
Ее глаза блестели, и она кивнула.
– И все-таки я не могу взять это.
– Но это не мои деньги. Если хочешь знать, они должны принадлежать Брайсу, ведь он сын моего брата.
– Он прав, Морган, – сказала Джулия.
Хью выразился более прямолинейно:
– Дилл безответственно обращался со своими финансами. Тогда как Брайан инвестировал трастовый фонд, который ему оставили мои родители, Диллон свой растранжирил. По правде говоря, меня удивило, что он подумал о том, чтобы застраховать свою жизнь и получить страховой полис. Вероятно, Дилл поступил так только потому, что отец девушки, с которой он встречался в колледже, был владельцем одной большой чикагской страховой компании. – Хью замялся, но через секунду продолжил: – Однако, по какой бы причине он так ни поступил, я считаю, что это было правильное решение. Действительно, пусть эти деньги достанутся Брайсу.
Морган повернулась к Брайану. Он по-прежнему держал ее за руку и чувствовал, как она дрожит.
– Но Диллон назначил тебя своим бенефициаром. Он оставил эти деньги тебе.
– И тем не менее ему следовало оставить их Брайсу. Надеюсь, что именно так он бы и поступил, если бы знал, что ты беременна. Его сын имеет право на эти деньги, Морган.
Наконец она медленно кивнула.
– Ладно. Я возьму их, но только ради Брайса.
– Хорошо. Я буду рад дать тебе совет по поводу инвестиций, – сказал ей Брайан.
– О да. Это было бы чудесно. Спасибо. – Она улыбнулась. – Наверное, мне больше незачем беспокоиться о его фонде для колледжа.
– Это просто замечательно, что вы заранее думаете о его будущем, – сказала Джулия. – Но это
вовсе не означает, что весь его капитал должен быть неприкосновенным. Часть этих денег вы вполне можете тратить на повседневные расходы. Вы ведь берете не столько для себя, сколько для него.
Брайан видел, что она все еще возражает. Ведь те деньги, о которых шла речь, лежат в банке у него на счету. Наконец Морган тихо спросила:
– Ты уверен, что я имею на это право?
– Уверен, – ответил Брайан. На его взгляд, это было единственное верное решение.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Морган пробыла вместе с Брайсом у Кэлиборнов гораздо дольше, чем планировала. И задержалась она там не из-за того, что считала себя обязанной, а потому, что впервые за долгое время почувствовала тепло и уют родного дома. И, конечно, ее глубоко потрясло то, как они восприняли появление Брайса.
– Что ж, думаю, нам пора, – сказал Брайан, вставая из-за стола.
– Жаль, что этот день не может продолжаться вечно. – Джулия взглянула на ребенка, который сонно заворочался в кроватке. – Я так рада нашему знакомству. Приезжайте еще.
– Возможно, мы увидимся даже скорее, чем вы думаете, – пообещала Морган.
– Ждем с нетерпением. Нам было приятно с вами познакомиться. Вы мне очень понравились. Думаю, каждая мать мечтает о том, чтобы рядом с ее сыном была такая женщина.
Морган улыбнулась, но промолчала. Если бы Диллон был жив, разве бы они были сейчас вместе? Вряд ли. Ведь до того, как он уехал в Вайль кататься на лыжах, он не сделал ни одной попытки связаться с ней. Они занимались любовью, но никогда не говорили о серьезных отношениях. Интересно, а если бы Диллон был жив, они бы смогли жить с ним одной семьей, растить ребенка? И смогла бы Морган, приехав в Чикаго, влюбиться в его брата?
– Вероятно, на эти деньги вы захотите купить свой дом, – сказал Хью. – Но пока вы будете его искать, мы с Джулией по-прежнему были бы рады, если бы вы с Брайсом поселились у нас в домике для гостей.
– О да! Пожалуйста, скажите, что вы согласны, – добавила Джулия. – Обещаю, что не стану вам надоедать. Я бы только заходила к вам раз вдень, чтобы поиграть с малышом.
– Я буду очень рада, если этот «раз в день» придется на два часа ночи, когда он снова решит, что уже утро, – широко улыбаясь, пошутила Морган.
– Это означает «да»?
– Да.
Женщины обнялись.
– Я так счастлива!
Джулия обернулась к Брайану и проговорила:
– Почему бы тебе перед отъездом не показать Морган домик для гостей?
– Хорошо.
– Не торопитесь. Я побуду с малышом, – успокоила их Джулия и взяла ребенка на руки.
– Хорошо, если мы уедем отсюда до полуночи, – добродушно проворчал Брайан, когда они вышли в сад и направились к домику для гостей. А затем добавил уже серьезно: – Я рад, что ты согласилась остановиться здесь, пусть даже на время. Родители хотят получше познакомиться с Брайсом и быть поближе к нему. Они были очень обижены на меня за то, что я так долго ничего им не рассказывал.
– Ты поступил так, как счел нужным.
– Только держи ухо востро! А не то они избалуют его дальше некуда.
Он открыл дверь и пропустил Морган вперед.
Домик для гостей оказался гораздо меньше, чем пентхаус Брайана, но в нем было тепло и уютно. Кухня была отделена от гостиной. На обеденном столе лежала газета, а около нее стояли чашка кофе и тарелка с остатками тостов.
Рядом находились ванна и душ. Кивнув на дверь с другой стороны, он сказал:
– В этой комнате две двери. Туда можно попасть из коридора или из спальни.
Войдя в спальню, он отдернул шторы, и в комнате стало гораздо светлее. Довольно просторно, хотя придется переставить мебель, чтобы сюда поместились детская кроватка и стол для пеленания, подумала Морган. И Брайан сразу это понял.
– Ты не мог бы передвинуть письменный стол, а кровать поставить вон к той стене? Тогда здесь освободится место для кроватки и стола для пеленания.
На письменном столе, о котором шла речь, были навалены груды папок и стоял ноутбук.
– Ты что, работаешь в свободное время?
– Компания расширяется. Поскольку мой отец собирается отойти отдел, мне приходится работать с менеджером проекта.
– Да, но ведь иногда надо и отдыхать. Бывать где-нибудь, общаться с людьми.
– А кто говорит, что я этого не делаю?
Морган скрестила руки на груди.
– Ты хочешь сказать, что нашел себе кого-то вместо Кортни?
– А тебя это волнует?
– Да, – быстро ответила она, после чего часто заморгала, стараясь сдержать слезы, и внезапно поняла, что ее это и правда волнует. Очень. При одной мысли о том, что Брайан будет целовать другую женщину так, как он целовал ее в тот раз в холле, Морган хотелось закричать во все горло. К счастью, когда она снова заговорила, ее голос уже опять звучал как обычно. – Ты когда-то сказал, что отношения у вас были… свободные.
– Да. Это то, чего я хочу.
Из-за развода? Наверное, да. Неужели ему было так больно?
– Ну, я считаю, что ты заслуживаешь лучшего.
Он расплылся в улыбке.
– Думаешь?
– Ты очень хороший, Брайан.
– Уверена?
Ей трудно было судить о нем, когда они встретились впервые, но сейчас она это знала. Как он ни старался, а все же не смог скрыть от нее себя настоящего. И Брайан был впечатлительным и справедливым.
– Да. Ты замечательный и…
Морган не договорила, но он понял. Уголки его губ поползли вверх.
– Прошу тебя, продолжай.
Но она молчала, и Брайан спросил ее в ответ:
– Как насчет тебя? Ты тоже хороший человек. Потрясающий… и так далее. Разве ты не заслуживаешь большего?
– Я перестала думать о том, чего я заслуживаю, когда у меня родился Брайс. Я ведь несу за него ответственность, и у меня есть обязанности, которые я должна выполнять. Теперь я мать.
– Даже матери должны время от времени наряжаться и ходить на свидания, Морган.
Она покачала головой.
– Это не мой случай.
– Почему?
Когда он смотрел на нее так, ей было трудно сосредоточиться.
– Я нужна Брайсу.
Брайан понизил голос. Он спросил обольстительным шепотом:
– А кроме этого, тебе разве ничего не нужно?
Вопрос был опасным. Ответ, который пришел ей в голову, оказался еще опаснее. Она перевела взгляд на его губы. То, что ей хотелось сделать, было запрещено, и Морган это понимала. Она не могла себе позволить еще одно безрассудство. Что, если из их отношений ничего не выйдет? Как быть? Ведь ей по-прежнему придется с ним видеться. Морган не была в родстве с Кэлиборнами, но ее сын приходился им родственником. Она не могла себе позволить рисковать.
Поэтому ответила:
– У меня есть все, что мне нужно.
Брайан заметил, что она дрожит. Ее тон казался решительным, но то, как она уставилась на его губы, говорило о волнении.
– У меня тоже, – сказал он.
И оба солгали.
Когда они подъехали к дому, где находился пентхаус, на улице стемнело. Брайан отыскал место для парковки. Морган не удивило то, что он, выйдя из машины, подошел к дверце с ее стороны и открыл ее. Но она была потрясена, когда он взял на руки Брайса с детского сиденья. Как будто они были одной семьей и это был его ребенок.
– Я отнесу его, – сказал Брайан, когда она потянулась к ребенку. – Конечно, если ты не возражаешь.
– Пожалуйста. – Она смотрела, как доверчиво малыш прижался к Брайану, сидя у него на руках, когда они шли к дому. – Знаешь, я никогда не замечала этого раньше, но у вас с Брайсом брови очень похожи.
Он выглядел удивленным.
– Вот как?
– Ну, не тогда, когда ты делаешь так.
Брайан остановился.
– Делаю как?
– Хмуришься. – Морган подняла руку и разгладила его бровь, но почти сразу же отдернула руку. Пытаясь скрыть свое волнение, Морган насмешливо сказала: – Ты часто так делаешь.
– Правда?
– Интересно, сможет ли он устрашать людей одним взглядом, когда вырастет.
– Чтобы совершенствоваться, нужно практиковаться несколько лет. Я должен буду заняться его обучением.
Ей бы очень хотелось, чтобы Брайан действительно принимал участие в жизни ее сына. На это она надеялась, когда осталась в Чикаго.
Когда лифт замер на верхнем этаже, Брайан заметил:
– По-моему, кое-кому нужно переодеть штанишки.
– Дай его мне. Я сейчас достану чистые.
– Все в порядке. Я сам это сделаю.
Морган понимала, что открыла рот, но, казалось, не могла его закрыть, когда наблюдала, как Брайан направляется по коридору в спальню. Она так и осталась стоять в коридоре с открытым ртом.
Между тем Брайан положил малыша на стол для пеленания и закатал рукава.
– Только не дерись, хорошо?
Ребенок принялся сучить ножками.
– Отлично. Так я и знал.
Последние несколько месяцев Брайан старался не брать малыша на руки и не прикасаться к нему, хотя очень часто ему хотелось его подержать. Одно то, что он находился поблизости от Брайса, вызывало у него слишком много воспоминаний, и даже самые приятные из них причиняли ему боль. Но в то же время он всегда помнил, что приходился дядей этому мальчику, ведь это был сын его брата. Морган и ребенок нуждались в нем. Намного сильнее его пугало другое – Брайан и сам скучал по ним.
– Между прочим, мне уже приходилось иметь дело с такими вот карапузами, – серьезно сообщил он малышу.
Ребенок смотрел на него во все глаза.
– Эй! Да ты, похоже, не удивлен.
На этот раз Брайс зевнул и отвернулся. Брайан аккуратно пригладил ему волосики.
– Похоже, у нас общие не только брови. Уши тоже, – деловито сообщил он малышу. – Мои немного больше твоих. У папы тоже были такие уши. Возможно, тебе повезет и, когда вырастешь, ты научишься шутить так же смешно, как он. У твоего папы это неплохо получалось. Он всегда говорил мне, что шутит за нас двоих. Я правда такой зануда или он ко мне придирался? Что скажешь?
Он скучал по Диллу. И по Кейдену.
– Знаешь, я так хотел, чтобы ты оказался его сыном. С самого начала я мечтал, чтобы ты оказался Кэлиборном. Знаешь, ты напоминаешь мне Кейдена.
– Брайан? – Морган стояла в дверях. – Я пришла посмотреть, как у тебя дела.
Он откашлялся.
– Хорошо.
– Тебе не нужна моя помощь?
– Нет. Пару раз в жизни мне доводилось менять подгузники, – сказал Брайан, переодевая малыша.
– Наверное, ты действительно когда-то делал это, – заметила Морган.
– Ты во мне сомневалась?
Она кивнула.
– Извини. Простоты не похож на мужчину, которому доводилось возиться с малышами.
– Я это делал какое-то время.
– Долго? – осторожно спросила Морган.
– Достаточно. – Он взял малыша на руки и прижал к себе. – Невозможно забыть ощущение, которое испытываешь, когда держишь на руках ребенка.
– Кто такой Кейден? – тихо спросила она.
Брайан закрыл глаза.
– Сын моей… бывшей жены.
– О! – Морган нахмурилась. – Я решила, что он твой сын.
Он резко рассмеялся.
– Я тоже так думал.
Брайан начал говорить. Морган не перебивала. Она терпеливо слушала. Его рассказ не на шутку взволновал ее.
– Мне так жаль, Брайан, – прошептала она и вытерла его слезы. Только теперь он понял, что плачет. Раньше его бы это смутило. Еще бы! Мужчины не плачут. Но сейчас он почувствовал себя так, будто сбросил тяжелую ношу. На душе у него стало легко легко. – Жаль, что ты не рассказал мне об этом раньше.
Странно. Он подумал то же самое.
– Я ни с кем не говорил об этом.
– Я ценю твое доверие.
Морган подошла ближе и прижалась щекой к его плечу. Брайан переместил малыша к другому плечу, и они простояли так долго-долго. Трое. Семья.
– Я могу остаться? – тихо спросил он. – Только чтобы переночевать.
– Да.
Вечером, когда Морган сидела в кресле и кормила Брайса, она слышала, как в соседней комнате Брайан ходит из угла в угол. Вскоре он пошел в душ и включил воду.
Морган дала малышу отрыгнуть и уложила его в кроватку. Она вспомнила рассказ Брайана. Ей было больно за него. Видно, что он безумно любил жену и доверял ей. Как же она могла так жестоко обмануть его? После этого трудно кому-то довериться. Ясно одно – его душевная рана затянется еще очень не скоро. Неудивительно, что поначалу Брайан показался ей таким циником. Теперь становится понятным, почему он больше не желает связывать себя обязательствами и встречается с такими, как Кортни. Сможет ли он когда-нибудь снова поверить женщине?
Морган легонько коснулась щеки Брайса и вышла из комнаты. Она должна запретить себе мечтать об этом человеке.
Было около девяти часов, когда Брайан босиком вышел в гостиную. Его волосы были влажными после душа. На нем были бежевые брюки, которые Морган уже видела раньше, и белая хлопчатобумажная футболка.
По телевизору показывали старое кино. Морган сидела перед экраном и грызла попкорн.
– Ты не хочешь поесть? – спросила она. – Я могу сделать тебе бутерброд или что-то в этом роде.
Брайан уселся на диван рядом с ней.
– Нет, спасибо. Что это за фильм?
– Точно не знаю. Я смотрю не с самого начала. Хочешь попкорн? – Когда он кивнул, она поставила тарелку между ними.
– Ты переставила телевизор, – сказал Брайан. – И диван.
– Да. Так гораздо удобней. Когда я перетаскивала телевизор, диван тоже пришлось передвинуть. Перед отъездом обещаю все вернуть на место.
– Не надо. Так лучше. – Он огляделся по сторонам и удовлетворенно кивнул. – Здесь стало намного… уютней.
Поскольку Морган не знала, что на это сказать, она спросила:
– Раз уж мы заговорили о переезде, то давай решим, когда мы поменяемся местами?
Брайан потер подбородок.
– Давай назначим переезд на следующий уикэнд?
– Конечно. – Морган вытерла пальцы салфеткой. – Мы будем свободны.
Они доели попкорн и досмотрели фильм. Когда стали показывать титры, Морган взглянула на Брайана. Неудивительно, что он так долго молчал. Он сидел, откинувшись на спинку дивана, и спал. Она щелкнула пультом и выключила телевизор. Позади у них был долгий и полный переживаний день.
Я должна его разбудить, подумала она. Пусть он ляжет в свою удобную постель.
Морган протянула руку и выключила свет. В темноте она почувствовала, как Брайан обнял ее одной рукой, будто не желая отпускать. Она снова опустилась на подушку, позволив ему притянуть ее к себе. Женщина приказала себе уйти, но оставалась именно там, где находилась, до тех пор, пока через пять с половиной часов ее не разбудили крики Брайса.