355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Финней » Волшебник из Манчжурии » Текст книги (страница 5)
Волшебник из Манчжурии
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:43

Текст книги "Волшебник из Манчжурии"


Автор книги: Джек Финней



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Глава 7

Окруженный той роскошью, без которой, по его мнению, жизнь была бесцветной и бессмысленной, капитан «Отряда сострадания» возлежал в своем шатре из белого войлока на низенькой лежанке среди великолепных покрывал. На окнах шатра были установлены маленькие замысловатые решеточки, а пол устилал большой толстый ковер из Курдистана. Но в эту почти женскую атмосферу вплетался явный лейтмотив жестокости и грубости, выраженный в массивных шлемах, разнообразном оружии, инструментах пыток и прочих предметах древнего искусства.

– У меня очень любопытная история, – рассказывал капитан королеве, которая сидела по-турецки на оттоманке, мысленно готовясь к роли коллективной наложницы. – Когда я тебе ее расскажу, ты поймешь, что я человек, подверженный странным внезапным импульсам и мешанине противоречивых желаний. Угрызения совести преследуют меня с самого детства, с того самого момента, как я однажды в момент детского гнева швырнул камень в мою тетушку, которая пыталась отрубить голову крокодилу. В самом деле, только какой-то невероятный поворот судьбы уберег меня от того, чтобы стать торговцем овощами на базаре или затворником в буддистском храме, который бы переписывал ученые заметки о горящей сере.

Королева послюнила палец и провела им по своему предплечью.

– Твоя история очень длинная? – поинтересовалась она.

– Без сокращений она займет три главы вот такой книги, – похвастался капитан.

Королева вздохнула и поменяла положение ног.

– А какое у тебя самое раннее воспоминание детства? – спросила она.

– Замечание повивальной бабки в тот момент, когда она извлекла меня из утробы и шлепнула: «Ничего хорошего из этого парня никогда не получится». Надо же! Какими пророческими оказались ее слова.

И партизан из чаши, которая стояла рядом с ним на небольшом возвышении, зачерпнул горсть медовых орехов и миндаля в пастиле.

– У единственного ребенка жизнь порой бывает очень тяжелой, – заметила королева, заплетая свои волосы в одну толстую косу.

– Единственного ребенка? – воскликнул хозяин. – Да у меня было где-то восемь или девять сестер. Ни одна из них, конечно, не выжила.

Королева улыбнулась и частично приспустила с плеч блузку.

– Жизнь девочек никогда особенно не ценилась в этой стране, – согласилась она.

– Меня определили в подмастерья к сапожнику, – вспоминал вожак партизан, – Он меня тиранил, а я его просто ненавидел. Каждую субботу, как только закрывалась мастерская, он меня порол. Но я очень быстро рос, и в один прекрасный день до меня дошло, что я настолько большой, что могу не дать себя в обиду, и, более того, достаточно сильный, чтобы вместо этого самому задать ему жару. Я проделал это так старательно, что мне пришлось навсегда порвать с сапожным ремеслом. Но к тому времени я уже освоил это ремесло, и освоил его неплохо; и если бы случилось худшее из худшего, то я всегда бы смог к нему вернуться. Я на всю жизнь уяснил, что молодому человеку, независимо от того положения, которое он занимает в жизни, обязательно нужно овладеть каким-нибудь ремеслом. Как говорил мой учитель-сапожник: «Никогда не знаешь, что тебе больше всего потребуется в жизни».

– Думаю, довольно мудрый и поучительный совет, – согласилась королева, снимая блузку и начиная ласкать свои груди.

Капитан основательно приложился к кувшину с вином.

– Этот сапожный опыт научил меня еще и беречь денежку, – продолжил партизанский вожак. – «Береги денежку, – говорил мой учитель, – а деньги уж и сами себя сберегут». Конечно, во времена моей бурной юности это казалось мне полной ерундой, но со временем у меня была не одна возможность убедиться в правильности этой аксиомы. У моего мастера была еще одна любимая поговорка: «Не откладывай на завтра то, что надо сделать сегодня».

– Вот именно, – воскликнула королева, – с этим советом я полностью согласна всем сердцем. Он попал в самую точку.

И она вынула из ушей серьги и начала массировать мочки.

– Однако, – заметил капитан Бао Бу-Бо, – мой учитель также еще любил говорить, что поспешишь – людей насмешишь.

И он взял трубку с опиумом, раскурил ее и задумчиво затянулся.

Королева швырнула свои серьги через весь шатер.

– Полагаю, – кисло заметила она, – что ты не всегда ведешь себя в соответствии с каждой дурацкой пословицей, которая придет тебе в голову?

– Что бы ты ни делал, всегда надо надеяться на худшее, – возразил вожак партизан, – я вспомнил об этом, когда со мной приключилось несколько примечательных событий в мою первую брачную ночь.

– Ого? – удивилась королева, – так значит, ты женат?

– В этом можешь и не сомневаться; у меня пять жен. На первых трех я женился в один и тот же день, на двух других через соответствующие промежутки времени. Опыт моей первой свадьбы на трех невестах, как ничто другое, убедил меня в верности поговорки о том, что следует кусать столько, сколько можешь проглотить, и с высказыванием, которое касается соломинки, которая может сломать даже спину верблюда.

Королева ослабила свой пояс и приспустила шаровары на бедра.

– Но ты должен избегать ситуаций, после которых люди будут тыкать в тебя пальцами и говорить: «Он должен был сделать вот это, но не сделал этого», – и она спустила шаровары вдоль своих стройных ног и отбросила их в сторону, – в этом иногда обвиняют тех, кто без всяких причин не воспользовался своим законным правом, – заметила она. И она звонко хлопнула себя по губам Венеры и прошипела, – недаром мудрые говорят: «Сапожник должен знать свое место!»

– Рим, – прорычал в ответ партизан, – строился не в один день, и гонки выигрывает не тот, кто бежит быстрее.

Королева вскочила на ноги и нависла над ним.

– Птиц, которые не поют, но могут петь, – завизжала она, – надо заставить петь! Лошадь, которую подвели к воде и которая не пьет, надо заставить пить!

– Вулкан, который взрывается слишком бурно, сам себя и опустошает, – в отчаянии защищался партизан, – тот, чья жизнь тлеет, живет дольше. Нельзя одновременно и сберечь пирог и съесть его. Терпенье во всем! Терпенье!

– Поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобой, – мрачно заметила королева и хлопнула его тем шлепком, благодаря которому получила известность и свое имя.

А в это время в черной арестантской юрте громко стонал Волшебник, в то время как Клешня в ужасе прислушивался к агонии своего учителя.

– Как у вас дела? – снова и снова повторял он, но очень долго не мог получить никакого членораздельного ответа.

Однако внезапно Волшебник ужасно закашлялся, а потом на удивление ясным голосом сказал:

– Ух! Наконец-то, моя голова прояснилась.

– Так с вами действительно происходит то же самое? – поинтересовался Клешня.

– Да. Именно то же, – твердо и по-деловому подтвердил Волшебник, – я снова меняю кожу. Это одно из наказаний за то, что с материнской стороны в моем роду была змея. Ха! Я чувствую, как моя шкура слезает у меня со спины и соскальзывает с плеч. Слушай! Клешня! Вместе с моей кожей, с меня спадают и веревки, которыми я связан. Все-таки, не зря я считаюсь Волшебником.

– О небеса! – воскликнул Клешня. – Даже в самом глубоком горе я никогда не сомневался, что вы найдете способ освободить нас. С того самого великого дня, когда я стал вашим учеником, я не встречался еще с такой трудностью или опасностью, которую вы не смогли бы преодолеть. Быть связанным и спутанным в разбойничьей юрте – ничто для того, кого Чаулмугра из Панремуса наградил Черной костяной звездой низшей степени. Теперь мы как нечего делать… Но что за суматоха поднялась там, снаружи?

И действительно, снаружи слышался невообразимый гам. Это было похоже на то, что за стенами юрты лаяли собаки, ревели львы, трубили слоны, кричали павлины, гоготали бакланы, завывали привидения, гудели кашалоты, визжали леопарды, свистели летучие мыши, хихикали гиены и пели охотничьи рожки.

Весь партизанский лагерь бушевал. Ну что же, королева в этот момент могла испытывать гордость. Она устроила это всего лишь одним ловким хлопком. Действенность ее поступка перешла на целый лагерь, и теперь каждый член «Отряда сострадания» во всю силу своих легких выражал неистовое возбуждение.

Что же касается капитана Бао Бу-Бо, то он наэлектризованный страхом того, что королева может сделать или потребовать сделать от него в следующий момент, вырвался через стену шатра наружу, даже не подумав воспользоваться дверью. Он с разбегу запрыгнул на спину своего пони, не дойдя до него шагов двадцати, и, пришпорив бедного зверя, понесся в долину.

Не зная, что же именно произошло, переполненный изумлением и неуверенностью «Отряд сострадания» сбился в кучу. Теперь их голоса стали приглушенными и жалобными, и они даже в какой-то степени стыдились своих недавних беспричинных криков.

Но тут послышался командный голос капитана Бао Бу-Бо, который кричал:

– По коням! В седла! Верхом! Рассыпайся во всех направлениях! Сюда больше возврата нет! Битва проиграна! По коням! В рассыпную!

У солдат было настолько развито чувство повиновения, что они, как улей, нашедший свою матку, тут же выполнили приказ, который проорал из темноты капитан. Они исчезли, и никто больше их с этих пор никогда не видел.

Клешня в изумлении посмотрел на Волшебника.

– Учитель, мне еще никогда не доводилось наблюдать такого зрелища. Я ведь сначала подумал, что это в самом деле голос их капитана…

– Да ладно, – ответил Волшебник, энергично растирая себе руки. – Не имеет значения, что ты подумал. Пошли, у нас есть работа, и путь теперь для нас свободен.

А там, в белой войлочной юрте, расстроенная до глубины души Сладострастная королева Ла собрала свою разбросанную по всей юрте одежду, с ненавистью на нее поглядела, потом отбросила все это в сторону и вышла наружу.

– Одно лишь доставляет хоть какое-то удовлетворение. Никогда этот тип не будет заикаться о том, чтобы насиловать женщин, – сказала она сама себе.

Она оглядела опустевший лагерь и вдалеке в дверях большого шатра заметила две темные фигурки. Она перешла лужайку и обнаружила, что эти две темные фигуры принадлежат Волшебнику и Клешне.

Они грузили на спину черного осла Нг Гк добычу, которую забрали у орды грабителей под названием «Отряд сострадания». Всю основную работу проделывал Клешня, в то время как Волшебник профессионально руководил процессом.

– Выброси вон оттуда часть золота и освободи место для еще нескольких бутылей вина. Бедное животное не унесет больше того, что сможет унести.

– Но учитель, – запротестовал Клешня, – золото намного ценнее, чем вино.

– Ерунда, – возразил маг, – золото – это тяжелый неприятный металл, из-за которого люди убивают друг друга. А вино, наоборот, является эликсиром чистых мечтаний. Делай, что тебе говорят, и выброси оттуда часть золота.

Королева остановилась и наблюдала за ними горящими глазами. Нг Гк увидел ее и почувствовал ее гнев; он подтолкнул носом Волшебника, тихонько предупреждая его об опасности.

– Ну, что там еще, мой темненький пушок? – спросил его Волшебник, почесав ему за ухом.

Осел жалобно, как собака, заметившая своего хозяина в пылающем доме, заскулил и кивнул головой в сторону маячившей поблизости королевы. Волшебник взглянул в ту же сторону.

– А! – сказал он. – Ну, здравствуй… как у тебя дела?

– Как у меня дела? – огрызнулась королева. – Да просто прекрасно, спасибо за заботу! Я просто как чайник, который поставили на очаг, довели до кипения, а затем отнесли в погреб. Я просто как бутон, который только было собрался распуститься, как его взяли да срезали. Я как бомба, готовая уже взорваться, у которой вытащили фитиль.

– Невероятно, – от всей души удивился Волшебник. – Насколько я помню программу сегодняшнего вечера, мадам вместо этого должна бы была напоминать храм, в котором разрушили святыню из святынь, или половую тряпку, из которой выжали последний кусок влаги.

– Как видишь, нет, – снова огрызнулась королева, – и можешь быть уверен, что в этом нет ни капли твоей заслуги. Просто когда ты мне был больше всего нужен, ты взял и покинул меня. Именно когда ты мог бы оказать мне хоть какую-то практическую помощь, тебя нигде нельзя было найти.

– Я тебе был нужен? – от всей души изумился Волшебник. – Как же я мог тебе помочь?

– Ты мог помочь удержать вожака партизан! – завизжала королева. – И что же ты делаешь, когда я наконец-то нашла тебя, а это было уже слишком поздно? Конечно, ты занимаешься любимым занятием – мелким воровством, крадешь вино, чтобы наполнить им свое толстое брюхо. Вот уж действительно героический поступок! Вот уж действительно поступок, достойный того, кого Батшира из Мусрумба назвал Непогрешимым!

– Но мадам королева несправедлива к учителю, – вмешался Клешня. – За этот вечер он прошел через чудовищные испытания и преодолел их. Его крепко, как пучок ивовых прутьев, связали лихие люди из «Отряда сострадания» и бросили в вонючую арестантскую юрту, сделанную из шерсти шелудивого хромого верблюда. Ему не давали не то что есть, но даже вина. И в довершение всего, его странная хроническая болезнь, которая является главной отравой всего его существования, именно в этот момент и обрушилась на него; в отвратительной обстановке это необычное проклятье вступило в свою силу, и он начал менять свою кожу. Эта процедура всегда была очень болезненной, но в данном случае она была просто невыносимой. Более слабый человек в данном случае просто потерял бы разум от таких мук.

Но несравненный учитель сумел так повернуть ход событий, что его проклятье превратилось в его преимущество, и хотя его кожа и слезала с невыносимыми болезненными судорогами, вместе с ней слезли и веревки, которые его связывали. К нему в полной мере вернулся его голос, который он потерял в начале приступа болезни, и повелительной командой он рассеял людей из «Отряда сострадания», потому что, хотя их и нельзя назвать такими уж легковерными, они все же поверили, что это голос их командира и беспрекословно подчинились ему. Когда мадам нашла нас, мы были заняты тем, что грузили Нг Гк с единственной мыслю в голове: освободить мадам и продолжить наше путешествие.

– Меня уже не удивишь, – сказала королева, – тем, что свои высокопарные оправдания Волшебник делает через рот своего подмастерья. А вот что это за идиотская сказочка про перемену кожи?

– Никакая не идиотская, – обиделся Волшебник. – Эта болезнь периодически нападает на меня, и я стараюсь, когда могу этого избежать, не обсуждать ни с кем эту болезненную тему. Но так как мадам оскорбила мою честь и даже намекнула на мою бесполезность и трусость, я попробую объяснить этот феномен немного подробнее. С материнской стороны, у меня в роду когда-то была змея. Именно от нее я и унаследовал свойственную всем чешуйчатым созданиям, большим и малым, потребность менять кожу. Вот именно это и случается со мной время от времени; о периодичности этого события можно сказать только то, что оно происходит без какой-либо определенной периодичности. Я начинаю чувствовать это недомогание всего лишь за несколько минут перед тем, как оно начинается. Каждый раз оно случается в самое неподходящее время, хотя надо отдать должное, что сегодня это мне и помогло.

– Чертовски увлекательно, – согласилась королева, – вот только я не верю ни одному твоему слову. Хотя, кажется, ты несколько изменился. Ну-ка подойди поближе и дай мне на тебя посмотреть. Да! Кожа у тебя действительно посветлела. И ты немного похудел. И глаза у тебя заблестели ярче. И, клянусь левым большим пальцем ноги Будды, у тебя совершенно чисто под ногтями! Ты и вправду поменял шкуру! Ничем другим, кроме разве что тщательным кипячением в масле, такие изменения не объяснишь. Стой спокойно!

И она протянула руку и царапнула его ногтями по плечу, ее длинные ногти оставили на плече красный след.

– Какая мягкая эта твоя новая кожа, – промурлыкала она, – какая она эластичная, упругая и теплая. Она прямо-таки как кожа младенца, и в то же самое время зрелая и мужская.

– Оставь мою кожу в покое, – обиженно проворчал Волшебник, пятясь назад. – У мадам в глазах появился блеск, который меня определенно тревожит.

– Не надо смотреть мне в глаза, – предупредила королева все тем же мурлыкающим тоном, – ты лучше посмотри на меня, – и она положила руки на бедра и принялась извиваться всем телом, – разве во мне нет нечто такого, чего нельзя найти в других женщинах? Разве ты не видишь во мне отражения своих старых затаенных желаний?

– Нет, – покачал головой Волшебник.

И он нервно отступил еще дальше от королевы.

– Я вспомнил историю, которую когда-то рассказывал мне отец, – неуверенно вмешался Клешня. – В ней рассказывалось, как одна девушка из Бонда Порьяс увела в джунгли своего возлюбленного и приложила к его спине огонь. Она сказала, что если он закричит, то она от него откажется. Не знаю уж, насколько эта народная выдумка подходит к данной ситуации, но боюсь, что отрицательный ответ вызовет еще больше шума.

– Умолкни, маленький безмозглый болван, – закричала королева. – Кто тебя просил вмешиваться со своими россказнями? – но затем она, прищурившись, посмотрела на Волшебника: – Кто это говорил, ты или мальчишка? Я тебя уже предупреждала, что моему терпенью приходит конец, и мне надоело, что ты пытаешься разговаривать со мной посредством этого зеленого пустоголового существа. Если у тебя есть что сказать, то сделай это, как положено мужчине, и скажи прямо и громко. А если тебе нечего сказать, так сиди тихо и смирно.

И она приблизилась к нему, и ее ногти оставили новые красные следы на его коже.

Больше чародей этого вынести не мог.

– Я не собираюсь заканчивать то, что великий партизанский вождь начал и бросил на полдороге!

Он совершил птичий прыжок и приземлился на спину Нг Гк, еще в воздухе умудрившись схватить поводья.

– Верный мой старый слуга, старый мой надежный скакун, послужи мне еще раз верой и правдой!

Используя свои естественные шпоры, так же как другие используют искусственные, Волшебник пустил Нг Гк в галоп и скоро исчез в тени зарослей.

– Нет уж, королеву Ла дважды за одну ночь на одном и том же не поймаешь! – взвыла королева. – Прочь с моей дороги, глупый Клешня! Мы еще посмотрим, у кого более проворные ноги, у этого толстого черного ишака или у меня!

И она тоже устремилась по тропинке, охваченная кипящей, исполненной страстью яростью, и вскоре также исчезла в тени зарослей.

– Как неудачно обернулись сегодняшние события, – сказал Клешня, – я и сам знаю, что еще безусый мальчишка, но все же она…

Он еще какое-то время поковырялся в брошенном партизанами шатре с запасами и набил карманы своей курточки монетами, карманы штанов сладостями, и еще немного сладостей сложил в свой маленький рюкзачок.

Над горами Лунного света восходило солнце, и коростели начали свою утреннюю песню, приветствуя час пробуждения. Клешня вздохнул и отправился по следам королевы, черного осла и Волшебника.

Он подошел к мертвому кусту на краю дороги.

– Ага, – сказал он, – это та самая гроздь ящериц, про которую мне рассказывал Волшебник. Они вот так гармонично собираются в группы и притворяются мертвыми растениями, чтобы сохранить силы и уберечься от врагов. Я сейчас пну по нему и посмотрю, как они разбегутся в разные стороны.

И он изо всех сил саданул ногой по кусту. Куст затрясся и упал на землю. Это оказался самый обычный сухой куст.

Глава 8

– Ш-ш-ш, – сказала королева Клешне, когда тот, в конце концов, догнал ее и своего учителя. – Нашему великому магу надо поспать и не стоит его тревожить. Ему сейчас как никогда нужно отдохнуть.

Нг Гк лежал в тени дерева, как собака, подобрав под себя ноги. Волшебник тоже лежал в тени. Он лежал, раскинувшись на спине, положив пучок травы себе на лицо, чтобы укрыть глаза от случайных лучей утреннего солнца. Его храп висел над лощиной, где королева устроила лагерь. В воздухе роились тучи мух, Нг Гк отмахивался от них ушами.

– Кажется, что все насекомые провинции Катай собрались именно в этом месте, – тоскливо заметила королева, прихлопнув огромную трупную муху, севшую ей на бедро. – К счастью, учитель так крепко спит, что совершенно их не замечает. Слушай, Клешня, а эти мухи ядовиты? Одна из мух только что залетела в рот учителю, и он, похоже, проглотил ее.

– Бамбуковые мухи в провинции Менхуен очень ядовитые, – заметил Клешня. – Они такие среднего размера, желтые с зеленоватым отблеском на крыльях.

– Учитель проглотил большую и синюю, – пояснила королева, – совсем такую же, как я только что прихлопнула на бедре.

– Про этих ничего не знаю, – сказал Клешня.

– Когда учитель поменял кожу, – мечтательно сказала королева, – у него чудным образом изменилась вся личность. Такой многосторонней личности я еще не встречала. Сначала он, конечно, был немного застенчив, и, можно сказать, даже робок, но все мальчики бывают временами застенчивыми и робкими, и тогда долг девушки легонько подтолкнуть его вперед, позволить себе кое-какие вольности, о которых в другое время она даже подумать не посмеет. Ухаживание – это такое тонкое занятие! Одна небольшая ошибка, и вся построенная утонченная психологическая структура в одночасье рухнет, и потребуется создавать ее заново, кирпичик за кирпичиком. Это требует аккуратного вдумчивого подхода и точного понимания, когда следует приостановиться, а когда сделать шаг вперед. И вот, когда я сумела-таки догнать учителя и стащить его со спины Нг Гк, к которой он прицепился в каком-то паническом страхе, я должна была точно представлять себе, когда ослабить свою хватку и куда нацелить первую ласку. Иногда, Клешня, такие мелочи оказываются намного важнее глобальных вещей; рука художника проявляется в мелочах.

– Он спит как мертвый, – заметил Клешня, внимательно уставившись на ее нахально торчащую грудь.

– Его утомила долгая дорога при спуске с холма, – объяснила королева, которая заметила его пристальный взгляд, и принялась массировать соски.

– Я нашел прекрасный маленький нефритовый амулет среди добычи партизан, – объявил Клешня, – вырезанный на нем узор мне очень понравился, и я его прихватил с собой. Мне бы хотелось с почтением вручить его мадам.

– Вот для него самое подходящее место, – сказала королева, сжав вместе свои груди, – можешь повесить его цепочку мне на шею, а сам амулет положить сюда. Ты очень заботливый мальчик.

– Я раньше считал, – сказал Клешня, надевая золотую цепочку на стройную шею королевы, – что эти два прекрасных органа-близнеца имеют лишь практическое значение, и служат для того, чтобы снабжать пищей младенцев. Но мне никогда и в голову не приходило до этого момента, что они сами по себе без всякого практического значения могут быть столь прекрасными… и такими отзывчивыми на нежное прикасание к ним. Я заметил, что они состоят из двух отдельных функциональных частей: твердых, но эластичных резервуаров для хранения питания и подвижного носика. Я заметил, что этот носик, когда я дотрагиваюсь до него, становится тверже и в два раза больше, чем его близнец, но когда я дотрагиваюсь до близнеца, и он достигает тех же размеров и твердости.

– Молодым людям всегда есть чему поучиться, – глубокомысленно заметила королева.

– Некоторые вещи изучать намного приятнее, чем другие, – рассуждал Клешня. – Можно я осмелюсь спросить, это и есть те ворота, через которые человек без возврата покидает теплое обиталище, где отсутствуют заботы и тяготы чувственной жизни? О, как деликатно и в то же время как жадно раскрываются их лепестки! Это ворота жизни, мистические и овеянные легендами. После того, как человек выходит из этих ворот, каждый его шаг неумолимо приближает его к смерти, но при этом его мысли и мечты снова и снова возвращаются к этим изысканным воротам. И во время этого пути к смерти, он может восхищаться, обожествлять, преклоняться перед этими воротами, и всевозможными путями ласкать их.

– Я никогда не задумывалась об этом, – сказала королева, – но в том, что ты сказал, таится возвышенный смысл. И ты высказал все это очень красиво и с чрезвычайным изяществом, – но тут она с великим удивлением воскликнула: – Ха! – так как заметила, что Волшебник приоткрыл один глаз, и уловила еле заметное движение его губ. – Опять? – взвыла она. – Ты опять проделываешь со мной этот свой голосовой фокус… да еще в такой момент?

И она отбросила от себя руки Клешни, схватила палку и обрушила ее на череп Волшебника.

А в это время в нескольких милях оттуда вдоль по дороге на юг двигался караван беженцев, покинувших город, захваченный новыми политиками. Караван состоял из трех повозок, которые тянули ослы. Это были те двухколесные повозки, у которых высокие колеса и высокий полотняный навес, и которые отличаются тем, что безбожно подпрыгивают на всех ухабах. Каждую повозку тянул один осел, шагавший спокойно и неторопливо. Вокруг них постоянно стояло облако пыли, ужасные подскоки на ухабах не прекращались, а ослы никуда не спешили. И все равно, лучше быть беженцем, чем пленником.

Вне всякого сомнения, самым важным человеком в караване был молодой аристократ, Джин Сенг, юноша необычайной стройности, безмерной апатии и, в былые времена, громадного состояния. Казалось, что в нем не осталось никакой выносливости, никаких интересов и никакого огня. В нем присутствовала такая незащищенность, такое нежелание что-либо делать, такое отсутствие личных качеств, что слуги называли его между собой Фитильком. Это вовсе не было каким-то там оскорблением, так как все окружение обожало его; просто две скрученные вместе бечевки под названием убогость и ординарность, и покрытые защитным слоем жира лучше всего описывали его сущность. Он был фитильком, а его окружение всего лишь окружающим его жиром, образовывающим его существование, и все же, потеряв этот центр, они превратились бы в ничто.

Там присутствовала его кормилица, которая заботилась о нем денно и нощно с момента его рождения. Был еще и евнух, который не отходил от него с того же самого знаменательного момента. Там еще была его сестра, которая часто использовала свои собственные мозги вместо его мозгов. Была еще и жена, которая, не в состоянии делать что-либо еще, превратилась в служанку для всех остальных. И был еще погонщик мулов, который и сам был похож на мула и который ухаживал за животными, а заодно и заставлял караван двигаться вперед.

Вот так они и двигались к югу, беглецы от нового порядка, который снял их и им подобных с обжитых мест, а в бронзовых сундуках, расставленных по повозкам, были сокровища Великого и древнего дома Джинов, которые составляли немалую сумму, так как предки Фитилька нажили и оставили после себя несметные богатства.

В то время, как металлические ободья повозок подпрыгивали на неровностях пыльной колеи, их деревянные оси скрипели громче сверчков. Внезапно ось повозки, на которой ехал Фитилек, застонала, издала скрип более пронзительный, чем крик болотного кулика, и развалилась на три части. Повозка завалилась на бок. Осел, запряженный в эту повозку, оглянулся и через плечо оценил поломку. Потом он подогнул ноги, улегся в пыль и предался отдыху.

Старый погонщик ослов подошел к повозке и оглядел сложившуюся ситуацию.

– Эта паршивая ось всегда была какой-то непрочной, – с горечью заявил он, – она вызывала у меня подозрения еще четырнадцать лет назад, когда я только приладил к ней колеса. У меня еще тогда были смутные предчувствия, что в один прекрасный день она развалится на части, что она сейчас и сделала.

И он со злостью пнул остатки оси.

Фитилек раздвинул шелковые занавески, закрывавшие его повозку, и высунул голову из вороха подушек, валиков и ленточек.

– Теперь, после того, как ты так умело и быстро установил причину неполадки, что ты хочешь нам предложить? – поинтересовался он у погонщика.

– Я предлагаю починить ось, – ответил погонщик, – но даже поверхностного взгляда вполне достаточно, чтобы сказать, что здесь потребуется тщательная и долгая работа.

– Мы не можем опуститься до того, чтобы рассматривать разные мелочи, – заявил Фитилек. – И все же я нахожусь в очень неудобном положении в связи с резким наклоном моей коляски.

– Да, да, да! – в один голос согласились женщины и евнух, которые крутились вокруг. – Мы это и сами прекрасно видим. Ваша светлость должна перейти в другую, исправную повозку и полежать пока на подушках там.

Они помогли ему выбраться из накренившейся повозки, поддерживая, довели до другой, помогли ему туда забраться и быстро перетащили туда все валики, подушки и ленточки.

Кормилица смочила теплой водой полотенце и обмыла ему лицо. Сестра налила ему чашку горячего чая. Его жена поднесла ему поднос со сладостями. Евнух нерешительно навис над ним и принимал все это у женщин и передавал своему хозяину.

А там, в гудящей от мух лощине, Волшебник потер себе макушку в том месте, где к ней приложилась палкой королева, и недовольно заметил:

– Накинь что-нибудь из одежды. Что будет, если кто-нибудь вдруг попадется нам навстречу? Клешня, прекрати ее разглядывать. Она выглядит так, как и должна выглядеть любая женщина в естественном виде.

– Увы, у меня нет никаких одежд, – вздохнула королева, у которой к этому моменту уже улетучилась вся страсть, и на лице которой выразилось полное раскаяние, когда она заметила вскочившую шишку в том месте, где ее палка соприкоснулась с черепом Волшебника. Она попыталась прикрыть грудь одной рукой, а губы Венеры – другой. – Я оставила все свои одежды там, в горах, у меня просто не было возможности забрать их с собой.

– Тогда достань из короба на спине у Нг Гк джутовый мешок и снова облачись в него, – проворчал Волшебник. – У меня во рту такой вкус, как будто я проглотил муху. Меня все здесь раздражает.

– Просто мы выбрали для лагеря очень неудачное место, – объяснила королева, натягивая на себя джутовый мешок. – Думаю, нам следует двинуться дальше. Физический труд пойдет всем нам на пользу.

Волшебник с раздражением приказал свернуть лагерь и двинуться дальше, что тут же и было исполнено. Но вскоре стало очевидно, что дух всего отряда упал окончательно. Все предпочли погрузиться в собственные думы, а не ввязываться в какие-нибудь сомнительные разговоры.

Несколькими милями ниже по дороге старый погонщик мулов каравана Джин Сенга, Фитилька, пытался починить развалившуюся на части ось, из-за которой приостановилось их путешествие. Он занимался этим делом не спеша, прерываясь на долгие разглагольствования. Фитилек, наконец, не выдержал и сказал:

– Я однажды читал про ручеек, который пытался убежать от подножья горы; он пытался сделать это несколько столетий, но кончилось тем, что он всего лишь истощился и пропал.

– Философ Ю Ти однажды наблюдал за змеей, которая хотела измерить высоту самого высокого пика в горах Лунного света, – заметила кормилица. – Он проследил за движением змеи при помощи песочных часов, и пришел к выводу, что через четыреста лет змея проделает еще только половину пути.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю