Текст книги "Последний дубль Декстера"
Автор книги: Джеффри Линдсей
Жанры:
Полицейские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Глава 12
Не то чтобы я особенно избегал Роберта, но и на встречу с ним не слишком спешил, вразвалочку следуя по коридору и предаваясь по дороге воспоминаниям о роскошествах прошедшего вечера. Изысканная еда, темный ром, общество… все идеально, по-другому и не скажешь. И ведь меня ожидал еще один подобный вечер, поэтому предстоящий день с его утомительными заботами не казался таким уж беспросветным. Конечно, я немного сомневался в том, что подобное блаженство достается мне по справедливости, но эти сомнения не слишком мешали наслаждаться.
Я задержался выпить чашку кофе и честно попытался получить от него удовольствие, но это оказалось мне не по силам. Пойло отдавало карандашными очистками, смешанными со сгоревшим тостом, – то есть ничего общего не имело с тем нектаром-амброзией, что я пил всего час назад. Но все же каким-то нижним критериям кофе оно соответствовало, а жизнь, как известно, далека от совершенства – по крайней мере, в рабочее время. Я наполнил еще чашку и поплелся дальше исполнять свой трудовой долг.
Роберт снова ждал меня, усевшись на мое рабочее место, но к чести своей принес пончики, в том числе пару с бостонским кремом, а стоит Декстеру получить один такой, и он готов простить многое, очень многое. Мы ели пончики, запивая их кошмарным кофе, и я слушал длинный и без всякого сомнения захватывающий рассказ Роберта о сумасшедшем каскадере-англичанине, с которым они работали много лет назад. Суть рассказа ускользнула от нас обоих, но, возможно, заключалась в том, что Роберт испытывал к этому человеку некое, пусть и своеобразное уважение. Как бы то ни было, Роберт рассказывал эту историю с увлечением, причем таким, что мне удалось стянуть из коробки второй пончик с бостонским кремом и сунуть его в рот прежде, чем он это заметил.
Покончив с пончиками, мы несколько часов забавлялись с микроскопом, упражняясь в правильном приготовлении проб. Странное дело, несмотря на выказанное Робертом отвращение к крови, в микроскопических количествах она вызывала у него интерес.
– Ух ты, – сказал он. – Правда, круто. – Он с улыбкой оглянулся на меня. – Нет, когда она сухая и на стекле, мне даже нравится.
Я мог бы ответить, что отношусь к ней точно так же – более того, я настолько люблю ее в сухом состоянии, что у меня дома хранится шкатулка красного дерева, а в ней пятьдесят семь образцов крови на память о дорогих сердцу друзьях, куда-то пропавших из города. Однако я не привык поддаваться соблазну делиться своими сокровенными мыслями и чувствами, поэтому просто улыбнулся и дал ему еще несколько образцов поиграться. Роберт набросился на них с энтузиазмом юного натуралиста, и время потекло быстро и достаточно приятно.
Как раз когда я начал подумывать, не порыться ли в коробке из-под пончиков – вдруг там еще что-то завалялось, зазвонил телефон, и я снял трубку.
– Морган слушает.
– Мы опознали извращенца Джекки, – сообщила сестра. – Давай поднимайся.
Я оглянулся на Роберта, увлеченно крутившего колесико фокусировки микроскопа. Вряд ли мне стоило брать его с собой, тем более что ему вообще не стоило знать о грозившей Джекки опасности.
– А что мой напарник? – поинтересовался я.
– Придумай что-нибудь, – бросила сестра и повесила трубку.
Я положил на рычаг свою и посмотрел на Роберта. При всей своей надоедливости он был далеко не глуп, так что требовалось выдумать предлог поубедительнее. К счастью, как раз вовремя у меня забурчало в животе. Вот вам и предлог, можно сказать, идеальный.
– Черт, кофе в животе никак не уляжется, – сообщил я.
– Угу, кофе сегодня так себе, – согласился он, не отрываясь от окуляров.
– Пойду пробегусь до удобств, – сказал я, и Чейз жестом показал, что мои проблемы с пищеварением его не касаются и он готов подождать сколько нужно. Я выскользнул из лаборатории и поспешил на зов сестры.
– Патрик Бергман, – произнесла она, стоило мне войти в ее кабинет. Немного странное приветствие, но я все же предположил, что Дебз имела в виду имя нашего преследователя.
– Быстро это вы, – заметил я. – Как тебе удалось?
Дебора сморщила нос и тряхнула головой:
– Письма. Он их подписал. Даже обратный адрес на конверте есть.
– Ну это даже как-то слишком просто, – возмутился я. – Тогда вопрос нужно ставить по-другому: чего вы так долго копались?
– Он живет в какой-то богом забытой дыре в Теннесси, – объяснила Дебора. – Я не могу дозвониться никому из местных, чтобы проверили, на месте ли он.
Джекки одарила меня улыбкой.
– Поэтому я проверила по «Фейсбуку», – сказала она и гордо взглянула на Дебору. – Ваша сестра, похоже, даже не знала, что это такое.
– Я о нем слышала, – парировала Дебора. – Дерьмо дерьмовое этот ваш «Фейсбук». Все туда суют чего ни попадя.
Джекки кивнула.
– Я показала ей, как он действует, и мы его нашли. Патрик Бергман, Ларами, Теннесси. С картинками и сообщениями о местонахождении… – Улыбка медленно сползла с ее лица. – Гм… – Неохотно продолжила она. – Он здесь. В Майами.
– Ну, – кивнул я. – Это мы и так знали.
Джекки пожала плечами и как-то съежилась, от чего стала похожа на маленькую потерявшуюся девочку.
– Я понимаю, – согласилась она. – Наверно, это звучит глупо, но… Когда я увидела это в «Фейсбуке»… Теперь все как-то реальнее, что ли.
Не сомневаюсь, что в словах Джекки имелась своя логика – просто не для меня. «Фейсбук» делает вещи реальнее? Реальнее изувеченного тела девушки в мусорном контейнере? Разумеется, я никогда не был – и не стану – фанатом «Фейсбука». Возможно, эта штука может здорово облегчить выслеживание людей, с которыми мне хотелось бы потолковать в связи с моим хобби, однако мысль о страничке Декстера представляется немного странной. Образование: Университет Майами. Друзья: настоящих нет. Интересы: расчленение людей. Не сомневаюсь, я получил бы кучу запросов на дружбу, особенно от местных, но…
Все же в том, что для Джекки все обстояло теперь более реально, имелась и положительная сторона. Трудно охранять кого-то от устремленного психа-убийцы, но еще труднее делать это, если охраняемый не верит в серьезность угрозы.
Поэтому хотя бы с этой точки зрения «Фейсбук» оказался вполне полезен. Что еще лучше, он подарил фотографию нашего нового друга Патрика. Как я уже сказал, просто даже неловко, до чего просто.
– Покажете портрет? – попросил я.
Дебора скривила губы в намеке на улыбку и протянула мне листок, лежавший перед ней на столе. Это была распечатка фото из «Фейсбука», и на ней красовался парень лет двадцати пяти, присевший на корточки рядом с убитым оленем. Олень выглядел очень мертвым, а парень – очень довольным этим обстоятельством. Я повидал достаточно охотничьих фотографий, и все они смотрелись более-менее одинаково: Благородный Зверь упокоился с миром, а рядом с ним стоит Охотник-Победитель с ружьем в руках, чрезвычайно гордый своей победой.
Так вот, эта фотография отличалась от всех. Начнем с того, что олень на ней был не просто мертв: его выпотрошили, вскрыв брюшную полость, поэтому руки Охотника-Победителя оказались в крови не то что по локоть – по самые плечи. Он держал в руках здоровенный нож-тесак и ухмылялся в объектив, а у его ног валялась груда кишок и прочих потрохов.
Я вгляделся в его лицо, и Попутчик в глубине меня шевельнулся, выказав некоторый одобрительный интерес. Внешность Патрик Бергман имел вовсе не отталкивающую: подтянутый, атлетического сложения, светлые, чуть неряшливо подстриженные волосы, правильные черты лица. И все же что-то в нем казалось не совсем правильным. Помимо наслаждения, которое он, судя по всему, получал от этого кровавого месива, глаза он открыл чуть шире, чем нормальный человек в подобной ситуации, да и ухмылка его оставляла такое впечатление, будто он в первый раз позировал нагишом, и ему это нравилось. Лицо его говорило – без слов, но достаточно ясно: вот портрет настоящего МЕНЯ. Тайного МЕНЯ. Вот для чего он жил: ощутить, как стекает с ножа кровь, покопаться в груде внутренностей у ног. Мне не нужен был возбужденный шепот Попутчика, чтобы понять: это один из нас.
Я повернулся к Деборе, и она вздохнула.
– Значит, – сказала она, – нам придется сказать об этом и Андерсену. То есть мы теперь знаем личность убийцы, и еще чертово фото… – Она развела руками. Ни дать ни взять олицетворение беспомощного детектива. – Не могу же я сидеть на этом как собака на сене.
Джекки, похоже, все это здорово испугало. А потом она начала заламывать руки. Мне всегда казалось, что «заламывать руки» – это такое выражение, преувеличение… ну, еще в старых фильмах актеры изредка заламывали руки. Но Джекки делала это по-настоящему. Она подняла обе руки на уровень груди и покрутила кистями, так что я едва не охнул вслух.
– А это не будет… ну, понимаете… – пробормотала Джекки, – испытанием судьбы?
– Ты уже передала Андерсену материалы? – спросил я у Деборы. Она кивнула.
– Первым же делом с утра.
– И что?
– Все как ты говорил, – поморщившись, ответила сестра ворчливым тоном. – Он сунул их в стол. Даже не дождавшись, пока я выйду.
– Что ж, если так, – сказал я, – с этим проблем не ожидается.
– Да… но я хотела сказать, – продолжала беспокоиться Джекки, – здесь же имя, и фотографии, и вообще все! Такое проигнорировать даже Андерсен не сможет.
Дебора презрительно фыркнула:
– Он даже и задницы своей не найдет.
– Но это ведь ненадолго: сегодня и завтра прилетает остаток съемочной группы, а потом мы начнем съемки… я хочу сказать, от этого зависит моя карьера.
Дебора нерешительно нахмурилась.
– От этого зависит еще и жизнь, – возразила она, – что немаловажно.
– Моя жизнь – это моя карьера, – заявила Джекки. – Я всем пожертвовала ради нее, и если я вылечу из сериала… – Она прерывисто вздохнула и сцепила пальцы в замок. – Наверное, я просто слишком переживаю.
– У меня нет выбора, – настаивала Дебора. – Я должна передать ему информацию.
– А он все проигнорирует, – кивнул я. – А мы тем временем найдем этого Патрика, так что вам нечего будет опасаться.
Джекки благодарно улыбнулась мне, от чего я словно подрос на несколько дюймов.
– Спасибо, – сказала она. – И, Декстер…
Она подняла руку, шагнула в мою сторону, и я решил было, что она сейчас скажет мне что-нибудь особенно приятное, но услышать этого так и не довелось. Кто-то прокашлялся, и я вдруг понял, что это не Джекки, не Дебз и не я сам. Я оглянулся и увидел стоявшего в дверях мужчину. Лет сорока пяти, не слишком высокого, но в пристойной физической форме, если не считать слегка выпирающего за ремень живота. Темные волосы, темные глаза, и одежда, которая почти наверняка считалась костюмом, только пошитым из покрывала с банкетки давно закрытой дискотеки. Я видел его впервые в жизни, но внешность безошибочно выдавала в нем копа.
– Детектив Морган? – повернулся он к Деборе.
Сестра смерила его в точности таким же взглядом.
– Да?
Мужчина помахал в воздухе жетоном, убрал его обратно в карман, шагнул вперед и протянул руку:
– Детектив Эчеверриа, нью-йоркская полиция. – Произношение его в точности соответствовало тому, каким мы представляем себе нью-йоркский акцент.
Дебора всмотрелась в его лицо и ответила на рукопожатие.
– Угу, – кивнула она. – Я получила ваше электронное письмо.
Эчеверриа отступил от нее на шаг и повернулся к Джекки.
– Ого, – сказал он. – Джекки Форрест. Надо же!
Она улыбнулась ему – вполнакала:
– Добрый день, детектив.
Он смотрел на нее чуть дольше, чем полагалось бы, так что Дебора тактично кашлянула. Эчеверриа вздрогнул и снова повернул голову в ее сторону.
– Чем могу вам помочь? – поинтересовалась Дебз с легкой иронией, намекающей на то, что его умение пялить глаза не осталось незамеченным.
– Ах да, – спохватился он. – Помочь мне? Вы можете показать, что нарыли на этого психа, дело которого ведете?
Дебора улыбнулась ему профессионально-вежливо:
– Этого я как раз не могу.
Эчеверриа нахмурился и даже моргнул пару раз.
– Это почему?
– Дело веду не я, – призналась Дебора.
– Какого хрена? – удивился он, тряхнув головой.
– Понимаю ваше недоумение, – кивнула Дебора. – Но я же писала, чтобы вы сюда не прилетали.
Эчеверриа снова тряхнул головой, и уголок его рта чуть дернулся.
– Знали бы вы, сколько костюмов от Брукса протер я на жопе, занимаясь этим делом!
– Угу, – Дебора оставалась неколебимой. – У нас такого тоже хватает.
– С той только разницей, – вмешался я, – что у нас тут костюмы из хорошей, тонкой ткани.
Эчеверриа посмотрел на меня. Странное дело, его взгляд ничуть не отображал тепла и дружеского восхищения моими познаниями в области портновского искусства. Скорее так смотрят на того, кто подкрадывается с целью сделать мелкую пакость. Потом нью-йоркский коп повернулся обратно к Деборе.
– Ну ладно. Так какого хрена? – Он нахмурился и покосился на Джекки. – Извините, мисс Форрест.
Она одарила его легкой улыбкой, и коп снова посмотрел на мою сестру.
– Что за хрень здесь у вас, Морган? – спросил он. Судя по всему, перед ней за всякие «хрены» и «хрени» извиняться не стоило.
С другой стороны, Дебора работает не в отделе сквернословия, так что и себя сдерживать в выражениях не собиралась.
– Самая обычная гребаная хрень, все как всегда, блин, – отвечала она.
– Какая именно? – поинтересовался Эчеверриа.
Лицо Деборы сложилось в очень и очень недобрую улыбку.
– У вас в Нью-Йорке никогда не бывало так, чтобы шеф поручал серьезное дело безмозглой жопе, которая не заметит кучи говна, даже если наденет ее себе вместо шляпы? А всем остальным приходится только стоять и смотреть, как он проваливает очередное дело?
– Ни разу, – ответил Эчеверриа с точно такой же ухмылкой: он даже не притворялся, будто верит в то, что говорит.
– Разумеется, нет, – кивнула Дебора. – Здесь у нас тоже не бывало. В нашем управлении работают исключительно высококвалифицированные профессионалы.
Эчеверриа кивнул:
– Еще бы. Так кто тут безмозглая жопа?
– Если вы хотели узнать, кто из наших детективов ведет дело, – ухмыльнулась Дебз, – то это детектив Андерсен.
– Билли Андерсен? – удивленно переспросил Эчеверриа. Дебз кивнула. – Мне посоветовали поискать его, чтобы выпить. Сказали, он ничего парень.
Дебора сумела удержаться от громкого хохота, но ее губы несколько раз дернулись, что для нее означало то же самое.
– И кто это вам сказал? – поинтересовалась она. – Тот, кому вы доверили бы прикрывать вас со спины?
– Э… – Эчеверриа нахмурился, размышляя. – Возможно, нет.
– Да нет, как раз выпить он, возможно, найдет, – предположил я. – Но не более того.
Эчеверриа посмотрел на меня, подумал и решил, что лучше ему взглянуть на Джекки. Он попробовал, еще больше нахмурился и повернулся обратно к Дебз.
– Ладно, уговорили, – буркнул он. – Но блин… вы-то тут при чем? Зачем занимаетесь делом, которое поручено не вам?
Лицо Деборы застыло в маске, с которой она обычно разговаривает с начальством.
– Я выполняю особое задание в качестве консультанта телесети «Биг Тикет», которая сейчас снимает пилотную серию нового сериала. Главную роль в нем исполняет мисс Форрест.
Эчеверриа снова посмотрел на Джекки.
– Поэтому, – продолжала Дебз, и Эчеверриа с усилием оторвал взгляд от Джекки, – мы с мисс Форрест проводим как бы параллельное расследование, чтобы она лучше ознакомилась с нашими методами и правилами.
Эчеверриа посмотрел на Дебору с нескрываемым уважением:
– Охренеть как гениально!
Дебора только кивнула.
– Значит, – вздохнул коп, – мне что? Сходить, потолковать с этим Андерсеном, попросить глянуть материалы дела?
– Боюсь, что так, – подтвердила Дебз.
– И он действительно головожопый придурок?
– Хуже, – сказала она. – Но я вам этого не говорила.
– Ну и хрень, – покачал головой Эчеверрия.
– Не то слово, – согласилась моя сестра.
Глава 13
Эчеверриа ушел искать Андерсена, бросив на прощание еще один долгий взгляд на Джекки, и я не слишком расстроился из-за его ухода. Конечно, он имел право пялиться на кого угодно, и уж Джекки наверняка стоила того, чтобы на нее глазеть. Но мне это почему-то не нравилось. Возможно, я просто начинал ее ревновать – из-за своей роли телохранителя. А может, и из-за чего-то другого.
Так или иначе, я обрадовался тому, что Эчеверриа ушел; к тому же теперь можно было спокойно поразмышлять о Патрике Бергмане. Знать, как он выглядит, конечно, хорошо, но мне важнее знать, как выглядят его мысли. Собирается ли он преследовать Джекки, как охотник преследует оленя, хоронясь в тени, чтобы выпрыгнуть в момент, когда она меньше всего этого ожидает? Или он из тех уродов, что время от времени нарочно показываются своей жертве, чтобы та жила в напряжении? И как он нападет? Как-нибудь совсем необычно, немыслимо? Или просто набросит лассо?
То, что ему нравится делать после того, как захватит жертву, я знал – уже видел, даже трижды. Но я не знал, как он собирается выслеживать свою жертву, и наверняка было бы полезно это выяснить. К тому же, помимо всего прочего, я испытывал изрядное любопытство к человеку, разделявшему мои интересы.
– Можно почитать письма? – спросил я у Деборы. Она ответила непонимающим взглядом. – Те письма, что Патрик писал Джекки, – как мог терпеливее объяснил я.
Дебора склонила голову набок:
– Патрик? Он для тебя уже «Патрик»?
– Его так зовут, – пояснил я, изо всех сил стараясь скрыть недовольство.
– Его зовут псих, – возразила сестра. – Или гребаный шизик. Или подозреваемый маньяк. Но для тебя он Патрик?
– О господи, он снова делает это! – воскликнула Джекки, взглянув на меня так, словно на моем месте появился вдруг инопланетянин. – Ну, залезает в голову этому типу.
– Не хотите – не надо, – буркнул я со всем возможным в данных обстоятельствах достоинством. – Я вполне могу вернуться к Роберту допивать бурду, которую здесь называют кофе.
– Такого я никому не пожелаю, – фыркнула Дебора и взяла со стола стопку бумажных листков. – На, читай эти гребаные письма. Постарайся нарыть в них хоть что-нибудь, чем я могла бы воспользоваться.
– Спасибо, – кивнул я с гордым, хотя и немного обиженным видом. Джекки с Деборой хихикнули в унисон. Однако я, воздержавшись от комментариев, взял письма и, усевшись на складной стул для посетителей, принялся читать. Все письма оказались напечатаны на компьютере.
Дорогая мисс Форрест, – начиналось первое.
Наверно надо бы начать письмо «Дорогая Джекки», но вначале стоит ведь и вежливость знать, так? Я хочу сказать что за свою жизнь я видал много красивых девушек и не только в интернети хахаха но вы
совсем другая. Я как только впервый раз вас увидел сразу понял что вы особеная совсем и потом смотрел все где вы снимались и понял что нам с вами судба быть вместе просто вот судба и все тут. Но я не буду тут все это вам описывать потомучто вы сами поймете как только меня увидите такчто я просто напишу ну так положено я очень прошу вас пришлите мне чтонибудь из тово что носите только не стирайте ненадо ну понимаете. Я знаю мы с вами скоро увидимся правда.
Ваш преданый друг Патрик Бергман.
Я просмотрел несколько следующих писем, и во всех содержалось примерно то же, что и в первом: с нарастающим раздражением в них сообщалось, что Джекки судьба быть с ним, что это всем будет понятно и что она это сама поймет, как только увидит его своими глазами. В общем, ничего интересного вплоть до пятого письма.
Меня тошнит от этой тупой сучки что на вас работает, – начиналось оно, а дальше становилось еще лучше:
Вы неответили мне сами а ведь я просил. Вы не прислали мне своей одежды а ведь я писал что мне нужно. Вы уж послушайте что говорю ането это плохо кончится очень плохо. Почему вы невидите тово что ясно как день что нам с вами судба быть вместе? Вы знаете что я вас люблю и что вы меня полюбите когда хоть пару секунд на меня посмотрите. Так знайте что это так и будет и вы меня еще увидите!!!
Следующее письмо оказалось еще более злобным. Оно начиналось с последовательности замысловатых ругательств, наличие которых заставило меня усомниться в качестве системы школьного образования нашей некогда великой страны, а продолжилось перечнем почти не завуалированных угроз:
И зарубите на своем носу что так оно и будет и что ежели вы не хочете меня видеть так я сделаю так чтоб вы МЕНЯ видели и я так зделаю чтоб МЕНЯ увидели. И я не боюс и чего нехорошево зделать только чтоб вы раскрыли свои глаза и посмотрели на меня и тогда сами поймете что мы с вами рождены друг для друга и что это стопудово правда.
С учетом предшествующих писем последнее показалось мне довольно стандартным, до обидного предсказуемым переходом к холодному бешенству, угрозам насилия и прочим признакам душевного расстройства. Я перечитал его дважды, время от времени делая паузы, чтобы мысленно порадоваться образованию, полученному мною от Гарри, – и, как бы невероятно это ни звучало, от средней школы района Майами-Дейд, которая по сравнению с той, где учился у себя в Теннесси Патрик, сразу показалась более чем пристойной. Но, конечно же, не стоило клеймить позором все школы штата Теннесси: я знаю нескольких интеллигентных уроженцев этого штата, и, не сомневаюсь, их в принципе немало.
Я еще раз перечитал последнее письмо.
Коли хочеш играть так вот ладно я тоже поиграю. Хочеш остатся ледяной и врединой очень хорошо потомучто я в эти игры лучше твоего играю и ты еще пожалееш что так решила. Я с тобой поиграю и заставлю посмотреть на меня и увидеть что с тобой будет а потом все у тебя заберу кусок за куском. Все безостатка. Я тебе покажу что ты такая же как все другие девки думающие бутта они невесть что и ты у меня увидиш что выйдет и это будет последнее что ты увидиш и я тебя сука найду и ты пожалееш уж поверь.
Последнее письмо осталось без подписи «преданный друг»; любовь – штука хрупкая, не так ли? Опять-таки, открывшийся мне грубый и невежественный ум разочаровывал. Нет, я не требую, чтобы каждый съехавший с катушек убийца выказывал яркий, недюжинный интеллект, но, право же… Что-то в этой деревенщине, согласитесь, определенно унижало наш славный цех.
Так или иначе, мне стало ясно, что мы имеем дело не с изощренным рассудком, ищущим поэзию в расчленении. Письма писал простой как мычание, прямолинейный, пусть и больной на всю голову убийца. Псих, да, способный на практически любое извращенное насилие, но тонкость и изящество в нем отсутствовали начисто, не говоря уж о творческой жилке, а это в нашем ремесле далеко не последняя штука.
Это разочаровывало; с другой стороны, это означало, что его будет не так трудно уж найти. Достаточно только включить мой могучий мозг и выследить его в берлоге, а тогда…
…а тогда ничего, поскольку даже выслеживать его я пока не мог. Мой могучий мозг оставался наглухо заперт в черепе, а череп покорно следовал за телом, а тело исполняло обязанности телохранителя Джекки. Я не мог красться по лунным тропам в поисках Патрика, наверняка хоронившегося в каком-нибудь примитивном убежище, не мог вытащить его из норы, обмотать изолентой и покончить с ним как положено – просто потому, что эти драгоценные часы я должен был охранять покой Джекки, занимаясь болтовней и ничегонеделанием… ну, возможно, еще темным ромом.
Тут до меня дошло, что в кабинете как-то слишком тихо. Я оторвался от писем и увидел, что и Дебора, и Джекки смотрят на меня, словно ожидая чего-то.
– Что? – осведомился я.
Джекки ободряюще улыбнулась.
– Мы ждем, когда же вы наконец закроете глаза и… ну… – Она помахала рукой. – Проделаете эту свою штуку, залезете к нему в голову.
– Боюсь, не получится, – сообщил я, стараясь не выглядеть слишком уж самодовольным. – Не влезу. Ум у него мелкий и очень заурядный.
Дебора фыркнула, а Джекки нахмурилась.
– Заурядный? – переспросила она. – Господи, и после того что он натворил, вы называете его заурядным?!
– Именно так, – подтвердил я. – Заурядный, сермяжный, безмозглый псих-убийца. – Я пожал плечами. – Совершенно предсказуемый.
– Так предскажи его, – буркнула Дебора.
– Легко. Он собирается напасть на Джекки. – Я ободряюще ей улыбнулся.
Однако почему-то моя улыбка не слишком ее утешила.
– Вот черт, приятно слышать, – заметила она с некоторым сарказмом и покачала головой. – В смысле, то, что он собирается напасть на меня, это круто… но разве мы не знали этого и так?
Дебора, однако, такого сарказма не выказала. Что ж, в конце концов Патрик не за ней охотился.
– Каким образом он это сделает? – поинтересовалась она.
– Прямо и откровенно, – ответил я. – Ничего замысловатого, ничего хитроумного. Он молоток, а не скальпель.
– Черт подери! – возмутилась Джекки. – Молотком можно размозжить мне голову ничуть не менее эффективно.
– Но не в моем присутствии, – возразил я, и хотя это прозвучало немного хвастливо, что на меня в общем не похоже, сам я искренне верил в свои слова. – Поверьте, Джекки, этот парень не способен на какие-нибудь особые сюрпризы.
– Тем трем девушкам сюрпризы он, черт его подери, очень даже преподнес, – мрачно заметила актриса.
– Они не знали, кто он и что он. Ну и, – добавил я, изо всех сил стараясь выглядеть уверенным, – у них не было меня.
Джекки смотрела на меня долго и пристально, явно пытаясь отыскать на моем лице следы какой-то тайной сверхсилы. Не уверен, что она разглядела нечто подобное, но, похоже, немного успокоилась.
– Ладно, – обратилась она к Деборе, – и что теперь?
– Ничего не изменилось, – ответила Дебз. – Я охраняю тебя в дневное время, Декстер прикрывает с вечера до утра.
– Ах, прикрывает… – пробормотала Джекки. Она хотела сказать что-то еще, но передумала, перевела взгляд на меня и почему-то покраснела. – Ну, раз так, ладно… – Она кивнула и прокашлялась. – Хорошо, раз вы оба так уверены…
Поскольку сложно было понять, о чем именно она думала, я просто старался производить впечатление невозмутимого и предельно уверенного в себе телохранителя, предоставив остальное сестре.
– Угу, думаю, так, – заявила Дебора. – Декстер редко ошибается в таких делах. – Она склонила голову набок и внимательно посмотрела на Джекки. – Или, может, ты хочешь нанять кого-то еще?
– Ох нет, – поспешно выпалила актриса. – Правда, нет. Декстер такой… Я вам доверяю. Вам обоим.
– Ну, блин, кто бы мог подумать, – негромко произнесла Дебз, но – прежде, чем успела развить свою несомненно интересную мысль, на ее столе заверещал телефон, и она сорвала трубку. – Морган, – буркнула она в микрофон. Взгляд ее переместился на меня. – Да, видела недавно. Если увижу, передам, чтобы он спускался. – Сестра положила трубку и, ехидно мне улыбнувшись, сообщила: – Роберт. Ему там скучно одному. – Она мотнула головой в сторону двери. – Валяй.
Казалось несправедливым, что я обязан нянчиться с капризным актером, в то время как по городу разгуливал убийца, чьи вульгарные и дилетантские манеры бросали тень на все наше ремесло, – но жизнь солдата на переднем крае редко подчиняется логике, а та дурацкая логика, которая все же имела место, требовала от меня находиться рядом с Чейзом. Я послушно свалил.
Роберт был там, где я его оставил, – в лаборатории. Но не один. Рядом с ним стоял пухлый афроамериканец лет тридцати пяти с бритой головой и большими очками в роговой оправе. В левом ухе красовались шесть золотых с бриллиантами сережек, на хорошо поношенной черной футболке еще читалась надпись «МЕТАЛЛИКА» вычурными буквами, линялые, мешковатые шорты свисали почти до колен. Я посмотрел на него, и он равнодушно встретил мой взгляд. От неловкой ситуации нас спас Роберт.
– Эй! – завопил он. – Иисусе, да вы, наверно, бегали в ад и обратно, да?
Вообще-то я славен своим умением поддерживать светскую болтовню, но тут как-то не очень понял, что он имел в виду. А в сочетании с присутствием в моем кабинете совершенно незнакомого человека это совершенно сбило меня с толку.
– Ну, сами понимаете, – пробормотал я, тупо глядя на Роберта, и только тут вспомнил, что бросил его, сославшись на сложности с пищеварением. – Ну да, – поправился я. – Пришлось по дороге забежать еще кое-куда.
– Ага, я так и понял, – кивнул Чейз. – Это я просто шучу. Эй, смотрите-ка, кто у нас тут! – И он подтолкнул незнакомца в мою сторону.
– О, – выдавил я из себя. – И кто это?
Афроамериканец закатил глаза.
– Да он просто так шутит, Ренни, – вставил Роберт. – Декстер Морган, а это Ренни Бодро!
Чейз произнес фамилию с ударением на последнем слоге, а поскольку я гражданин мира, то вполне умею распознавать французские имена.
– Аншанте, месье, – произнес я, кивнув незнакомцу.
Бодро удивленно уставился на меня.
– Это что, по-французски?! Блин, ну ты и шпрехаешь, круто. Мне нравится французский, когда… а скажи, Декстер, тебе приходилось трахаться с чернокожим мужчиной?
Я хотел бы думать, что мне это послышалось, но он произнес это так громко и четко, что ошибки быть не могло. Поэтому я лишь покачал головой:
– Нет, пока нет. Впрочем, еще не вечер.
Роберт расхохотался, а Ренни лишь кивнул, словно мы с ним вели полноценную беседу.
– Угу. Тогда не пытайся начинать с меня, мазафака. И свой гребаный французский можешь засунуть к себе в задницу, где ему и место! – Он качнул головой, не спуская с меня настороженного взгляда. – Французский, – добавил он. – Говно, а не французский.
Я считаю, для нормальной беседы желательно, чтобы все участвующие стороны имели хотя бы общее представление о теме разговора. В данном же случае я был явно не в теме. Мне начинало казаться, что я попал в сцену какой-то сюрреалистической пьесы – одной из тех, что пытаются вызвать у зрителей экстремальную реакцию. Впрочем, Роберт, похоже, получал от этого удовольствие. Он снова расхохотался (смех его прозвучал, правда, немножко безумно) и подтолкнул Ренни еще ближе ко мне.
– Ренни играет Аарона Крафта, моего другана-медэксперта, – объяснил Чейз. – Ну, в сериале. – Он подмигнул. – Вроде как вы и Винс, так?
Я никогда не размышлял на тему, друган мне Винс или нет. Не уверен, что у меня вообще могут быть друганы; в любом случае, Винс под это определение никак не подходил. Впрочем, Роберт не дал мне об этом подумать, потому что продолжил свой треп:
– Ренни прилетел сегодня утром, и я сказал ему рулить прямиком сюда: вы ведь можете наскоро посвятить его в суть медицинской экспертизы, верно? – Должно быть, у меня от неожиданности отвисла челюсть, потому что Роберт вдруг смутился. – Вы ведь не против, Декстер? Потому что… мне показалось, это очень важно. Раз уж мы, так сказать, на одной странице. А раз так, давайте начнем. – Он понизил голос и добавил почти умоляюще: – Ну, всего пару часов?..
– Ну, пожалуй… – согласился я. В конце концов, я обязался душой и телом служить «Биг Тикету» в целом и Роберту в частности, так что от нескольких часов инструктажа для Ренни от меня не убудет, так ведь?
– Спасибо. Это круто – правда, Ренни? – Чейз снова подмигнул. – Вы ведь, наверное, видели Ренни в «Лино»?