Текст книги "Допрос (ЛП)"
Автор книги: Джеффери Дивер
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
Глава девятая
Не отрывая взгляда от Елены Веласкес, Мануэль Сантос принял звонок. Лейтенант докладывал: заброшенный склад за городом готов. Инструменты, кислота.
Квартал, где стояло здание, был почти безлюдным – и всё же помощник выбрал место с толстыми стенами. Удивительно, как громко может кричать человеческий голос. Сантос надел беруши для стрельбы.
Лейтенант добавил: в здании есть яма – удобная могила. Мешки с быстросхватывающимся цементом уже доставлены. Тело не найдут никогда.
– Спасибо, – сказал Сантос. Его монотонный голос мог лишить похвалу всякого тепла в любом другом исполнении – но получить хоть какую-то благодарность от Мануэля Сантоса, Ла-Пьедры, было само по себе победой. Лейтенант поблагодарил его за благодарность, и они отключились.
Перед кафе пышная Елена Веласкес наклонялась к холсту.
Женщина, представлявшая такую угрозу для картеля Кардосо, была одета как цыганка: чёрная кружевная блуза с глубоким вырезом, пышная красно-чёрная юбка в цветах – сразу приходило в голову «фламенко». Широкополая тёмно-зелёная шляпа с претенциозным пером. Ковбойские сапоги – потёртая коричневая кожа. Очки в фиолетовой оправе.
Лицо Елены было матовым и в некоторых местах пятнистым, но в своих чертах – модельно красивым. Сантос почти мог представить её в постели.
Он вместе с двумя людьми из машины вышел на улицу. Огляделся – всё чисто. Кивнул Гарсиа – тот остался за рулём с работающим мотором. Гарсиа позвонил во второй автомобиль. Оттуда тоже вышли трое: двое вооружённых и один со шприцем пропофола. Игла была толстой – очень болезненно, – зато идеально для жертв, которые сопротивляются: сломанная игла была бы неудобством.
Через несколько секунд Елена должна была оказаться без сознания, связанной по рукам и ногам, в машине. Потом – склад. Мужчины тянули жребий, кому посчастливится нести её к внедорожнику: это сопровождалось бы ощупыванием – разумеется.
Люди медленно двинулись вперёд. Елена откинулась на спинку стула и взяла кисть. Прищурилась, наклонилась к холсту – пейзаж – и начала прикасаться кистью к холсту. Как тщательно работала. В его бесстрастном мире тяга к искусству была, пожалуй, самой загадочной. Брать пигменты, смешивать их с маслом или пластиком и размазывать по куску холста.
Зачем? Фотография хотя бы является двухмерной версией правды. Но живопись? Это ложь. Скучная ложь.
Он осмотрел сцену. Прохожие, выгульщик собак, мойщик окон, шесть – нет, семь – обедающих у «Маргарет», ресторана, перед которым сидела Елена. Ещё двое влюблённых – не видящих ничего вокруг. Пожилые муж и жена с девушкой помоложе – на лицах троих читалось напряжение. Сантос, никогда не бывавший женат, подумал: может, они разводятся из-за того, что он нашёл кого-то помоложе, и сейчас сообщают об этом дочери.
Группы разошлись в разные стороны и стали сближаться с целью. Сантос застыл – генерал, статуя, – наблюдая за операцией.
Ла-Пьедра...
Он думал о том, что ждёт Елену. Начнёт с пальцев – с бритвой и кислотой. Боль просто невыносимая (он проверял на себе, для понимания). В её случае мысль об уничтожении пальцев, которыми она удовлетворяла свою страсть, возможно, была бы даже более действенной, чем боль сама по себе, – это могло заставить её быстрее назвать имена всех в картеле, кто намеренно или случайно поделился с ней информацией (они тоже умрут, разумеется).
Он представил надрезы, ожоги... и с удовлетворением отметил: где-то в сердце, в душе – а может, и ниже – образ кричащей от боли женщины вызвал слабое шевеление. Мануэль Сантос всегда надеялся, что ещё не окончательно проклят.
Глава десятая
– М! – Тони вскочил с кровати – голова кружилась, щиколотку пронзило болью. – Люди снаружи! Идут! Кардосовцы!
Младший брат покосился в окно на мужчин в камуфляже и лыжных масках. Их насчитывалось уже шестеро.
Выглядел он на удивление спокойным.
Конечно, понял Тони с горечью: а с чего ему беспокоиться? Они пришли не за Мэттом. Они пришли за Тони. Мэтт продал его – они его люди.
Тони рванул к двери. Перенёс весь вес на больную щиколотку – и рухнул.
– Чёрт! – Мэтт тоже вскочил.
Рядом в коридоре – очередь из автомата. Крики.
– Нет! – Тони взвился, когда в комнату ворвались трое в масках с пистолетами-пулемётами наготове.
Он повернулся к брату и уже открыл рот – «Счастлив, Иуда?» или что-то в этом роде.
Но один из троих сдёрнул маску.
Тони ахнул. Перед ним стоял Роналдо Суарес – командир SWAT Управления полиции Эль-Пасо.
– Hola, – сказал Мэтт.
– Привет. – Суарес и ещё один из троицы помогли Тони встать. – Ходить можешь?
Тони онемел.
– Офицер? – снова Суарес. – Спрашиваю: ходить можешь? Времени нет.
– Да. Дайте руку. Но—
Командир SWAT велел одному из своих помочь Тони, другому – собрать одежду и вещи братьев.
– В машине оденетесь. Уходим. Сейчас!
Когда они выходили в коридор, Суарес спросил:
– Халат с разрезом?
– Что?
– Халат, который на тебе. Сзади есть разрез?
– Ну... кажется, да.
– Тогда иди за мной. За некоторые зрелища мне не платят.
Глава одиннадцатая
Два внедорожника двинулись к ресторану, а человек со шприцем зашагал по тротуару, заходя к Елене сзади.
Двое, которым поручено забрать её, должны были выдернуть её на тротуар. Удар под дых – обездвиживающий. Потом укол – и темнота.
Потом в машину – и время бритвы, время кислоты.
Ближе...
Готовность...
И тут Сантос заметил странное. Елена действительно касалась кистью холста – но на кончике щетинок не было краски. А то, что лежало на палитре, оказалось просто засохшими пятнами – не настоящими красками.
Нет! Боже, нет!
Понимание пришло вместе с взрывом движения вокруг ресторана. Выгульщик собак, мойщик окон, пара – и их «дочь»! – одновременно вытаскивали оружие из-под пиджаков, из сумок, из-под столов.
Сама Елена извлекла из мягкой фиолетовой сумки короткий чёрный пистолет-пулемёт Heckler & Koch.
Нет, нет, нет!
Одновременно по-английски и по-испански – рёв команд с улицы и сверху, от снайперов на крышах:
– Бросить оружие! Лечь лицом вниз, руки в стороны! Бросить оружие или открываем огонь!
Господи, везде копы! Американские и мексиканские.
Люди Сантоса заметались – в глазах отчаяние. Несколько пустились бежать, стреляя на ходу, офицеры бросились следом, отвечая выстрелами. Большинство застыли и побросали оружие – пистолеты и пулемёты загрохотали о булыжники, – и повалились лицом вниз. Американские офицеры и федерале принялись вязать их пластиковыми стяжками.
Сантос заметил: один из его людей не подчинился. Фелипе, лет девятнадцати, бросил оружие, но стоял, не ложась. Не из упрямства – от страха.
Сантос тоже не двигался. Ладони подняты.
Крики, выстрелы, отрывистые команды. Его называли по имени: немедленно лечь.
Одна мысль пробилась сквозь шум: теоретически тюрьма могла бы ему подойти – это самое бесстрастное место, где можно прожить остаток жизни.
Сдаться было логично. Бесконечно разумно.
Он не сдался. Шагнул прямо за Фелипе. Почувствовав, что тот вот-вот побежит, Сантос обхватил его за шею, выхватил Sig Sauer и выстрелил в приближающихся полицейских. Те открыли ответный огонь – Фелипе попали несколько раз. Выстрел в лоб оказался грязным и окончательным.
Используя безжизненное тело как щит, Сантос повернул оружие в сторону магазина позади – цветочного. Двумя выстрелами разнёс витринное стекло. Из-за глушителя обвал стекла прозвучал намного громче, чем сами выстрелы. Сантос прыгнул внутрь и бросился к заднему выходу, на ходу пальнув в зеркала – осколки разлетелись, распугивая покупателей и продавцов. Запах бездымного пороха смешался с ароматом лилий.
В голове – план: захватить машину, уйти, вызвать подкрепление из картеля, втянуть врага в бой. Дюжина своих людей могла появиться здесь за пять минут.
Хотят бой – получат бой.
Он выглянул в задний выход. Ни федерале, ни американских копов.
Действовать немедленно!
Хорошо. Угонять машину не нужно. Гарсиа уже гнал к нему бронированный внедорожник.
Сантос обернулся и опустошил магазин – дюжина выстрелов в глубину цветочного магазина, чтобы загнать преследователей в укрытие. Перезарядил и бросился к приближающемуся автомобилю.
Он уйдёт.
Мануэль Сантос знал это наверняка. Он неуничтожим. Он – Камень.
Глава двенадцатая
С полудюжиной бойцов в полной экипировке, прикрывавших их с обеих сторон, один брат бежал, другой ковылял – к ожидавшему Хаммеру в камуфляже, точь-в-точь как первый, стоявшему под двумя флагами.
Тони понятия не имел, что происходит – но к этому моменту уже не слишком удивлялся, что они не на базе Хендрикс под Эль-Пасо. Зато вздрогнул, увидев табличку на здании, которое они только что покинули.
HOSPITAL DE SAN BERNARDO
В самом сердце Чиуауа. Территория Кардосо.
Пока, впрочем, не до вопросов: Суарес и другие бойцы торопили их, заталкивая в среднюю секцию бронированного автомобиля, и вертели оружием во все стороны, оценивая угрозу.
Что же чёрт возьми—
Тони задохнулся. Бросил взгляд на заднее сиденье – и увидел там агента DEA Джонни Бойда. Живого. С улыбкой.
– Вот это выражение лица, Эль-Пасо. Нарисуй его на бархатной картинке с клоуном – и будет бестселлер на QVC.
При других обстоятельствах Тони сказал бы «Иди ты». Сейчас просто уставился.
Захлопнулись двери, взревел мощный мотор – и с рывком машина на жёсткой подвеске понеслась вперёд, спереди и сзади другие Хаммеры.
Бойд перегнулся вперёд и перекричал рёв мотора и грохот дороги:
– Всё чисто от противника?
– Так точно, сэр. Пока чисто.
Тони подбрасывало на сиденье. Тошнило. Ремни безопасности оказались регулируемыми – он затянул потуже. Не помогло. Дорога была отвратительной. Семьдесят миль в час не добавляли комфорта. На этот раз он вырвет прямо на пол. И плевать.
– Мне нужно позвонить Люси.
– Вашу жену уведомили: вы живы. До конца операции – режим тишины.
Тони хотел возразить, но телефон Бойда завибрировал. Тот выслушал, кивнул, сбросил.
– Часть в мешках, часть связана. Но перестрелка ещё идёт.
– Сантос?
– Пока неизвестно.
Мэтт медленно выдохнул. На лице – забота, совершенно для него нетипичная.
– Перестрелка – где? С кем? – спросил Тони.
– В Серрантино. Сантос и его люди против нашей группы захвата.
Тони повернулся к заднему сиденью.
– Ладно. Объяснения.
– Хотите как в финале «Своей игры»? Или как на уроке грамматики у миссис Уильямс в третьем классе? Сложно или просто?
Тони поднял бровь. Пошутить с Бойдом он ещё успеет. Сейчас – нет.
Агент DEA поднял руку.
– Ладно, ладно. Слушайте. – Он устроился поудобнее и передал Тони воду. Тони открыл и выпил половину за один раз.
– Вы знаете, как мы все хотели Сантоса. Управление, DEA, Бюро. Все. – Бойд развёл руками. – Особенно ваш брат.
Тони кивнул. Вспомнил партнёра Мэтта.
«Без всякой причины – просто так было удобнее...»
– Но он был невидимка. Никакая разведка и слежка не давали ничего. Нужно было выманить его на открытое место. Пару недель назад Мэтт пригласил меня на обед и предложил идею. Рискованную – но мне понравилась.
Вот что они обсуждали тогда, на Пьедрас, – не о пропавших деньгах с операции по изъятию, а о совместной разработке.
– Мэтт предложил слить картелю информацию: у него есть шпион внутри, и шпион сливает очень ценные данные. Реально опасные для них. Ну, как если я смешаю серранос, халапеньо и фасоль... Ладно, извини, Эль-Пасо. Буду держаться в рамках. Сантос, разумеется, запустил собственную операцию – чтобы узнать, кто этот шпион.
– То есть Елена Веласкес – выдуманный персонаж.
– Полностью. Мы взяли крутого агента DEA из Браунсвилла на эту роль. Знаю, не стоит так говорить. Но она – огонь. И стреляет отлично. Потом в Управление поступил анонимный звонок о фабрике. Мы решили: скорее всего, это Сантос – хочет захватить Мэтта.
– Подождите. Ты добровольно согласился, чтобы тебя захватили и пытали? – прошептал Тони.
Пожатие плечами говорило само за себя: «Ну и что?»
Тони вспомнил брата на школьной площадке столько лет назад. Как тот прыгнул в пустоту ради двадцати долларов. И потом – его удивлённый взгляд в ответ на вопрос, больно ли ему.
«Больно? Я только что прыгнул с крыши. Конечно больно. Но при чём тут это?»
Глава тринадцатая
Тони заметил знак, мелькнувший мимо.
ESTADOS UNIDOS – 60
Километры. Вернутся меньше чем через час.
Он думал о Люси. Потом снова сосредоточился на Мэтте.
– Итак, мы запускаем план. Вообще-то планов было три. Первый—
– Нет, нет, нет. – Бойд поморщился. – Не «первый». У тебя «А». Не существует «первого плана».
«Шутник здесь я. Эль-Пасо...»
– Вариант «А»: Сантос лично является на фабрику за захватом – и мы берём его там. Вариант «Б»: его люди проводят захват и отвозят меня на конспиративную квартиру, Сантос появляется – и мы берём его там. Вариант «В»: кто-то другой пытает меня, я называю выдуманную Елену Веласкес и её местонахождение... Сантос является за ней – и мы берём его там.
– Но как он, – Тони кивнул на Бойда, – узнал бы, какой вариант сработал? Когда выдвигаться? – Тони закрыл глаза на секунду. – Понял. Он был под прослушкой.
Мэтт постучал за ухом, где виднелся небольшой шрам.
– Подкожный передатчик.
– Дрон над нами всё время. Мы слышали каждое ваше слово. – Бойд покосился на Тони. – Господи, Эль-Пасо, вы так громко блюёте. Представь в усиленном звуке. В общем, у нас были группы на фабрике, в Сан-Бернардо и в Серрантино. Какой бы вариант ни сработал – мы были готовы.
– Но по какой-то причине Сантос решил не пытать меня, – вставил Мэтт. – Вырубить и внушить, что я в армейском госпитале. Потом хитростью вытащить имя Елены.
– Гранаты. Они не были зажигательными.
Бойд объяснил: ремифентанил, анестезирующий газ, который применяли русские.
– Вот почему они так паршиво стреляли на фабрике. Просто прижимали нас, чтобы добраться до Мэтта. А Холмс и Толбот – лже-агенты?
– Каратели из Лос-Анджелеса. Часть команды, с которой работают Кардосо.
– Сантос хорошо всё продумал, – сказал Мэтт. – Добротный план: убедить нас, что мы сами под подозрением в гибели Джонни, – чтобы мы назвали тех, кто мог предать группу, включая моего осведомителя.
Вариант «В»...
Тони покачал головой. Всё было ненастоящим. Господи. Они нами играли. А мы ими.
– Что из Серрантино? Сантос? – спросил Мэтт Бойда, который читал сообщение.
– Разворачивается. Хаотично.
У Тони мелькнула мысль.
– Слушай, как вы поняли, что это ловушка? Стоп, понял!
Мэтт поднял бровь.
– Табличка за окном. Там был указатель на «Туалет» и «Столовую». Но в армии это «сортир» и «столовка». Когда я навещал тебя на базе Форт-Мейер, я это запомнил.
– Таблички? – Мэтт удивился. – Я их вообще не заметил.
– А ты как понял, что всё липа?
– Потому что настоящие агенты DEA и ФБР знали бы об операции и о том, что Елена не существует.
Ах да.
Очевидно.
– Почему ты не сказал мне об операции – там, в палате?
– Она могла быть прослушана.
Очевидно-2.
Тони откинулся в жёстком сиденье и думал, как близко он был к тому, чтобы предъявить брату обвинение в предательстве.
«М, ты сдал группу? Ты виновен в гибели Джонни Бойда?»
Это разнесло бы их хрупкие отношения вдребезги – без возможности склеить.
Бойд принял звонок. Выслушал, сказал только: «Понял... Оформи рапорт. Буду в конторе через час» – и отключился.
Братья посмотрели на него.
– Похоже, Сантос прорвался в магазин возле точки захвата – цветочный. Вышел с заднего хода.
– Чёрт.
– Нет, всё чётко. Сверху наши были. Снайперы зафиксировали цель. Федерале предложил сдаться.
Тони поднял бровь. И?
– И потом самый талантливый киллер Кардосо, Ла Пьедра Чёртов, был сбит собственным внедорожником.
– Что? – вырвалось у Мэтта.
– Гарсиа. Похоже, при захвате Сантос использовал одного из своих людей как живой щит. Мальчишка погиб. Он был племянником Гарсиа.
– Ну и ну.
– Он жив? Сантос?
– Мёртв, как армадилло на шоссе в Амарильо, – весело сказал Бойд. – Экстрадиция бы всё равно вышла та ещё морока.
– А двое из Лос-Анджелеса? Игравшие Холмса и Толбот?
– Ах, вы не слышали выстрелы в госпитале? Они приняли неудачное решение вступить в бой. Завтра полетят обратно в Штаты – в грузовом отсеке.
Тони вытянулся и закрыл глаза. Вот это была история. Он похлопал по карманам – телефона нет. Разумеется, его забрали: нельзя рисковать. Займёт у кого-нибудь. Позвонит Люси, скажет ей...
И тут Хаммер подпрыгнул на лежачем полицейском у границы, машины ускорились, въезжая в Соединённые Штаты.
Автомобиль высадил их у Управления полиции Эль-Пасо на Норт-Рейнор. Братья пожали друг другу руки, и Бойд зашагал по тротуару к своей машине. Тони заковылял следом.
– Подожди, Джонни. Вопрос есть.
Отойдя от Мэтта на расстояние голоса, Тони спросил:
– Та операция по изъятию мета – пару лет назад, к востоку от города. Там якобы недосчитались двухсот тысяч.
– А, это? Помню. Только никакого недостачи не было. Оказалось, эти варщики просто хреновые переговорщики. Все деньги были на месте.
– Ясно.
– Почему спрашиваешь?
– Просто хотел знать, не нужно ли нам открыть дело со своей стороны.
– Нет, глухо, как в моей личной жизни. – Бойд подмигнул и пошёл дальше.
Тони вернулся к Мэтту.
– О чём говорили?
– Да так. По другому делу вопрос.
Братья кивнули друг другу – их обычное приветствие и прощание; руки жать они перестали уже много лет назад. Обняться? Никогда. Стояли, жмурясь от низкого солнца. Здесь оно могло быть беспощадным. В Эль-Пасо от ослепляющего солнечного блика аварий случалось больше, чем от алкоголя.
Время расходиться.
– Одно дело, Т. В больнице, прямо перед эвакуацией, ты что-то начал говорить. Серьёзный был вид. О чём?
«М, ты сдал группу?»
Тони нахмурился.
– Странно. Этот газ, анестезирующий? Память отшиб. Не помню совсем.
Мэтт внимательно на него посмотрел.
– Ладно. Конечно.
– Давай.
– Давай.
Мэтт направился на стоянку к своему «Камаро». Тони – к служебному входу в Управление: попросить дежурную машину, пока его не пригонят со штрафной стоянки. Небось уже эвакуировали с места перестрелки у фабрики.
Он прошёл шагов десять – и что-то ударило его в спину. Лёгкий тычок. Камешек зацокал по тротуару. Другой отскочил от плеча. Тони обернулся. Мэтт набрал горсть камешков из декоративной клумбы и кидал их один за другим.
– Какого чёрта?
– Пойдём выпьем пива.
– Мне домой. Люси.
Ещё камешек. В бедро.
– Придурок.
– Одно пиво.
– Мне надо—
Мэтт бросил еще один, от которого Тони увернулся».
Тони нагнулся и набрал собственный запас боеприпасов. Запустил в сторону брата.
Один попал в лоб.
– Ай, блин.
– Сам начал.
– Одно пиво.
Тони выронил камешки – те с сухим треском рассыпались по асфальту.
– Куда пойдём?
– Не знаю. – Мэтт огляделся и пожал плечами. – Найдём место.






