355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джаннетт Винтерс » Секрет миллиардера (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Секрет миллиардера (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:21

Текст книги "Секрет миллиардера (ЛП)"


Автор книги: Джаннетт Винтерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Джон нажал кнопку своего интеркома и, не получив ответа, закричал:

– Чёрт тебя подери, Мэтт.

Джон совсем забыл о том, что воскресенье и Мэтта нет в офисе. Схватив свой телефон, он набрал Мэтта:

– Доброе утро, господин Винчи, – сказал Мэтт.

– У Вас всё ещё сохранился номер Лизетт Беркс?

– Да, сэр. Один момент, я сейчас найду номер. Это было, кажется, в субботу? Вы остались довольны?

– Просто дай мне этот чёртов номер, Мэтт.

– Извините, сэр. Ещё одну секунду… ах, это здесь, – Мэтт продиктовал номер и продолжил, – Есть ли любой…

Джон повесил трубку и начал набирать номер Лизетт. Он не знал, какие ответы хочет получить от Лизетт по телефону. «Нет, нам необходимо встретиться», – подумал он, и снова набрал Мэтта:

– Да, сэр, может я…

– Мне нужен вертолёт, готовый вылететь в любой момент в любую точку земного шара.

– Да, сэр. Будут ещё указания? Это недолгая поездка, поэтому пилот должен быть готов вернуться назад в любой момент, ясно?

Джон нервно поглядывал на свои часы. Было девять тридцать. Он должен быть в доме Лизетт до полудня. «Отлично. Улажу эту проблему, вернусь обратно в Нью-Йорк и смогу спокойно заняться своей работой!»,– подумал Джон.

Глава 8

Яростно звонил дверной звонок. Она быстро вылетела из душа, накинув на себя полотенце и захватив деньги со стойки. «Мужчина из службы доставки гарантировал доставку в течение сорока пяти минут, но прошло всего пятнадцать», – подумала она, открывая дверь. Каждое воскресенье, в одиннадцать тридцать, она заказывала одну и ту же еду, которую по обыкновению доставляли перед полуднем. Её сырые волосы свисали, как сосульки; у неё не было времени на то, чтобы сушить голову. Она вручила человеку за дверью двадцать долларов, даже не взглянув на него:

– Я думала, что пиццу готовят дольше.

Человек взял деньги, но так и не отдал заказ:

– Я разочарован. Я думал, что вы только мне открываете дверь в полуголом виде.

«О, мой Бог. Этого не может быть. Но это было».

Она быстро надела одежду и спросила:

– Что Вы здесь делайте, господин Винчи?

– Я – Джон, и у нас есть некоторые незаконченные дела с прошлой ночи. Я должен с Вами поговорить.

Она хотела кричать: «Нам не о чем говорить». Но вспомнила слова госпожи Мэннинг: «Компания рассчитывает на Вас»:

– Хорошо, господин Винчи. Я хотела бы принести извинения за своё грубое поведение.

– Быть может, Вы предложите мне войти, а потом мы поговорим?

Оглянувшись, Лизетт заметила, что соседи, гуляющие с терьером, пристально смотрят в её сторону. Теперь, когда все местные новости опубликовали скандальные фотографии, в округе поползут слухи. Джон был прав – надо поговорить, поэтому Лизетт пригласила его в дом:

– Да, пожалуйста, проходите. Вы можете сесть в гостиной.

Джон вошёл и, обойдя комнату, устроился на большом кожаном кресле около камина.

– Я могу предложить Вам чашечку кофе? – спросила Лизетт.

– Нет, спасибо.

Она чувствовала на себе испепеляющий взгляд Джона. Она не могла сосредоточиться на разговоре. В комнате возникло острое сексуальное напряжение:

– Извините, могу ли я отлучиться на пару минут, чтобы придать своему внешнему виду немного презентабельности? – не дождавшись ответа, она быстро побежала в комнату. Лизетт схватила платье-макси из шифона, в цветочек, быстро надела его, расчесала влажные волосы и скрутила их в пучок, закрепив аккуратной скрепкой. Глубоко вдохнув, она собрала в кулак всё своё мужество, чтобы вернуться в гостиную, где сидел Джон.

Когда Лизетт вошла, то увидела вегетарианскую пиццу, которую она заказывала ранее. Джон просматривал фотоальбом, и Лизетт это не понравилось, так как их встреча была исключительно деловой. Присев на диван, она сказала:

– Господин Винчи, как я уже говорила ранее, мне хотелось бы принести извинения за своё поведение вчера вечером.

– Только вчера вечером? Что же относительно пятницы?

– Пятницы? Я не была с Вами груба в пятницу. Я думаю… – её тон становился более резким. «Играй по правилам, Лизетт»:

– Я сожалею, я обычно не веду себя так. Просто я была истощена трудным рабочим днём. Но я понимаю, что это не оправдание.

Он просто смотрел на неё и ничего не говорил. Что он хотел? Лизетт уже принесла извинения:

– Я собиралась встретиться с Вами завтра, чтобы принести свои извинения. Мне не хотелось тревожить Вас в воскресенье, потому что вчера Вы итак потратили на меня свой день… Я не знаю, что ещё сказать, господин Винчи. Я действительно надеюсь, что Вы примите мои извинения.

– Вы закончили? – он поставил альбом на место и наклонился ближе. – Шоу окончено, Лизетт. Я уже знаю обо всём. Я не тот человек, с которым Вы можете играть в эти игры. Спектакль окончен, я Вас раскусил. Так что теперь Вы можете сказать Вашему другу, что победа в это игре за мной. Вам ясно?

Игра? Лизетт не назвала бы унижение и просьбу прощения игрой. Как он узнал о разговоре Лизетт с госпожой Мэннинг? Теперь нет никакой надежды на пожертвования для «Другого Шанса». Возможно, Джон подслушал её утренний разговор по телефону? Её бы это не удивило. Прослушка – один из способов, которые используют корпоративные гиганты. Что же ей делать? Если Джон не внесёт пожертвования, то он бесполезен. Лизетт была уверена, что её выигрыш в лотереи всего лишь рекламный трюк. Винчи всегда получал то, чего желал:

– Господин Винчи, я знаю, что Вы расстроены моим поведением. В пятницу был мой первый выход. Я не привыкла к подобным мероприятиям. Но не стоит винить в случившемся только меня.

– Лизетт, я не верю в совпадения. Я должен был предвидеть, что это ловушка. Так Вы говорите, что благотворительный вечер был Вашим первым выходом? Ну, Вы действительно одурачили меня. И ужин в доме мамы – очень впечатляюще, Лизетт. Теперь я понимаю, почему Вы отталкивали меня. Отвечайте, сколько Вам заплатили за то, чтобы выставить меня дураком?

– Мне никто ничего не платил. Я уже говорила, что делала это для компании, а не для себя. Это – моя работа.

– Вы работайте на Дрю?

– Дрю? Я не знаю, кто такой Дрю. Мой босс – госпожа Мэннинг, госпожа Элейн Мэннинг. Как я говорила, в пятницу на благотворительном вечере я представляла интересы «Другого Шанса».

– Откуда Вы знайте Дрю? – потребовал он ответа.

– Я уже сказала, что не знаю Дрю, – ответила Лизетт повышенным тоном.

Джон ещё раз уставился на неё, а она продолжила:

– Мероприятие в пятницу – это часть моей работы. Я надеялась, что Вы сможете помочь компании, поэтому и пригласила Вас в парк в субботу. Но очевидно, что Вам сейчас не до этого.

– О чём Вы говорите, Лизетт?

– Я говорю о пожертвованиях. Vinchi Medical Engineering в состоянии спонсировать «Другой Шанс». У компании сейчас не лучшие времена и ей необходима финансовая поддержка. Если мы не найдём спонсора, то компанию закроют, люди потеряют свои рабочие места, а общество останется беспомощным. Я понимаю, что Вы сердитесь на меня. Я была груба с Вами и у Вас нет причин мне доверять, но прошу, помогите. Хотя бы поговорите с госпожой Мэннинг, прежде чем отказывать мне.

– Как вы провернули такую аферу вместе с Дрю?

– Сколько раз можно повторять? Я не знаю Дрю. Я не понимаю, о какой афере Вы говорите. Госпожа Мэннинг приболела, и я вызвалась заменить её на благотворительном вечере, где мы и встретились с Вами.

Тишина повисла в комнате. Спустя некоторое время Джон сказал более мягким тоном:

– Возможно, мы можем начать всё с начала?

Лизетт кивнула.

– Привет, я – Джон Винчи. Я надеюсь, что Вы не откажитесь пообедать со мной?

Холодная пицца на столе была не свежей и не вкусно, да и к тому же у Лизетт не было планов на ланч. Она взглянула на часы, пытаясь прийти в себя, и сказала:

– Вы хотите присоединиться ко мне? – с этими словами она открыла коробку с пиццей, – я не хотела бы, чтобы еда пропадала зря. Вы ничего не имеете против холодной пиццы?

– Звучит превосходно, – Джон встал с кресла и присоединился к Лизетт, усевшись на диван.

– Я могу предложить Вам что-нибудь выпить? Содовую? Воду? Пиво?

– Пиво подойдёт.

Они сидели на диване, наслаждались пивом и пиццей, Джон спрашивал о фотографиях, которые просматривал в альбоме. Это была дружеская беседа.

– Лизетт, расскажите мне о бизнесе вашей семьи.

– Ну, семейный бизнес перестал существовать из-за неспособности конкурировать с гигантскими корпорациями.

– Только из-за этого? Или было что-то ещё?

– Это всё. Я не хочу об этом говорить.

– Хорошо. Тогда расскажите мне о себе.

– Что конкретно вы хотите знать?

– Мама упоминала, что у Вас талант к математике. Если Вы действительно хороший бухгалтер, то могли бы работать в более престижных компаниях и зарабатывать большие деньги. Почему именно «Другой Шанс»?

– Я работаю там не из-за денег. Я работаю там, потому что верю, что компания пытается помочь нуждающимся. Не всё в этом мире вертится вокруг денег.

– Но любой бизнес основан на деньгах.

– Да, я не отрицаю, что деньги – важная часть любого бизнеса. Но огромную роль играют и волонтёры. Ведь именно добровольцы выполняют всю физическую работу. И благодаря их труду, мы добиваемся целей. А спонсоры только сидят, сложа руки, и ничего не делают.

«Дерьмо!»:

– Извините, я не хотела оскорблять Вас. Компании действительно необходимо Ваше спонсорство.

– Вы получите его, Лизетт.

– Вы согласны помочь нам? Вы будите спонсировать «Другой Шанс»?

– Я ещё поразмыслю над этим. Надеюсь, Вы понимайте, что мне необходимо подсчитать все «за» и «против». Мой окончательный ответ Вы получите к пятнице.

«О, мой, Бог! Я не верю своим ушам! Он богат, зачем о чём-то думать?», – поразмыслила Лизетт и кивнула Джону.

– Я должен вернуться в офис. Мой помощник, Мэтт, будет на связи, – он направился к двери. Лизетт следовала за ним.

– Спасибо за пиццу и пиво, – сказал Джон.

– Спасибо Вам. Буду рада видеть Вас снова.

– В следующий раз я угощаю Вас обедом, – он улыбнулся, затем наклонился вперёд и подарил ей нежный поцелуй, его губы едва коснулись её губ. Она даже не успела закрыть глаза. Лизетт пришла в себя, когда Джон уже открывал дверь, чтобы выйти, и в эту секунду она подумала: «Что если…». Она прикоснулась к своим губам, но затем закрыла дверь: «Возможно, я наберусь смелости в следующий раз?».

Лизетт по-прежнему стояла у дверей, её будто парализовало от поцелуя Джона. Послышался стук в дверь. «Возможно, Джон передумал насчёт поцелуя?», – подумала она и открыла дверь:

– Вы что-то забыли? – спросила Лизетт.

– У Вас есть планы на сегодня?

– Нет, никаких планов.

– Хорошо. Надеюсь, Вы не откажетесь поужинать со мной?

«Ужин? Мы ели два часа назад. Но хорошо. Возможно, он хочет обсудить спонсорство»:

– Да, с удовольствием. Здесь неподалеку есть ресторан, если Вы, конечно, любите итальянскую еды, – предложила она.

Джон покачал головой:

– Есть другое место, куда я бы хотел Вас сводить. Вы ведь не боитесь летать, правда?

– Нет, я не боюсь летать. Вы уверены, что будет уместным приглашать меня на сегодняшний ужин?

– Абсолютно, Вам понравится. Где я могу присесть, дожидаясь, пока Вы соберетесь?

Лизетт проводила его в гостиную, а сама направилась в свою комнату, чтобы подготовиться к незапланированному приключению с Джоном.

Лизетт вытащила небольшое чёрное платье, которое уже давно висело в шкафу, ожидая своего выхода в свет. Волосы она решила уложить точно также, как и в ночь пятницы. Открыв шкатулку, Лизетт выбрала оттуда жемчужное колье и соответствующие ему серёжки, которые отлично подходили к платью. Она взглянула в зеркало: «Да, то что нужно для сегодняшнего вечера».

Глава 9

Лизетт вошла в гостиную, где он терпеливо ждал больше сорока пяти минут. В его голове была лишь одна мысль – великолепно.

– Надеюсь, что не заставила Вас долго ждать, – сказала она.

Он не мог отвести взгляда от неё. Стоило подождать, чтобы увидеть такую прелесть:

– Нисколько. Но если мы не отправимся прямо сейчас, то, возможно, ужин не состоится.

Она улыбнулась и невинно покраснела:

– В таком случаи я возьму свою сумку, и мы можем ехать.

Эта женщина его очаровала, обольстила, завела. Но он велел себе дождаться хотя бы десерта. Улыбаясь, Джон взял её руку и сказал:

– Только после Вас.

Лизетт двигалась к его автомобилю. Но Джон схватил её за руку, чтобы остановить:

– Сегодня мы воспользуемся другим транспортом.

Она посмотрела на шикарный чёрный лимузин, припаркованный перед домом. Джон обхватил своей рукой её талию, и лёгкое покалывание пробежала по её спине. Лизетт улыбнулась, подходя к лимузину. Водитель поприветствовал их, когда открыл дверцу.

По коже Лизетт пробежали мурашки, когда её разгоряченное тело коснулось холодной кожи сидений.

– Всё в порядке? – спросил Джон, присев возле неё.

– Немного холодно вот и всё.

– Мы можем легко это исправить.

Он наклонился вперёд и поцеловал её. Сначала поцелуй был лёгким и разогревающим, но Лизетт этого было мало, её губы нуждались в большем. Джон был рад выполнить это желание. Его язык подразнивал и исследовал её рот, а руки слегка касались груди. Лизетт реагировала на каждое прикосновение: она выгнула спину, когда он начал целовать её шею. Пальцы Джона поглаживали нижнюю губу Лизетт, когда он спросил:

– Вы точно хотите пойти поужинать?

Каждый нерв её тела кричал: «Нет, возьми меня прямо здесь и сейчас!». Хватаясь за последний клочок своего самообладания, она смогла произнести лишь одно слово:

– Да.

Он кивнул и вызвал по интеркому водителя:

–Мы готовы отправиться, Сэм.

Лимузин, наконец, тронулся с места. Лизетт спокойно спросила:

– Куда мы едем?

–Я везу Вас поужинать.

–Я думала, что мы полетим куда-нибудь.

– Мы находимся в пути к аэропорту.

– К какому аэропорту? – спросила она, так как поблизости не наблюдалось ни одного аэропорта. Джону не пришлось отвечать, потому что лимузин уже свернул в сторону небольшого строения, подъезжая на взлётно-посадочную полосу, где маленькие самолёты были выстроены в одну линию.

Лизетт не боялась летать, потому что делала это много раз, будучи в колледже, но она никогда не летала на маленьком самолёте. Неожиданно лимузин повернул в другую сторону и остановился возле огромного коричнего-чёрного вертолёта с эмблемой Vinchi Medical Engineering:

– Мы полетим на этом вертолёте?

– Да. Вы возражаете? Помнится, Вы говорили, что не боитесь летать.

– Нет, не боюсь. Но я никогда не летала на вертолёте.

– Значит, это будет Ваш первый раз.

Она возбуждённо посмотрела на Джона, и в этот момент в её голове возникали самые непристойные мысли. Они переплели пальцы и направились к вертолёту.

Когда Лизетт вошла внутрь, первой её мыслью было: «Чёрт подери, какая роскошь!». Снаружи вертолёт был тёмным, но внутри всё было обделано белой кожей:

– Всё хорошо? – спросил он.

– Да. Здесь очень красиво. Я не ожидала, что внутри будет так светло.

– Светло и удобно – всё что нужно для путешествия в Новую Англию.

Пройдя внутрь, она села на светлый кожаный диван, напротив которого стояло два кресла, бар и плазменный телевизор. Она пододвинулась к окну и стала наблюдать.

Теперь, зафиксированная ремнём безопасности, Лизетт была готова к полёту. Джон сидел рядом с ней и улыбался, затем он нажал кнопку и сказал пилоту, что можно стартовать. Лизетт инстинктивно схватила за руку Джона и закрыла глаза. Джон, казалось, не боялся ничего. После взлёта она смогла открыть глаза и насладиться ночным городом через окно вертолёта. Она узнала ратушу, отель Biltmore, район Капитолийского холма и несколько других мест. Было очень красиво. Она ещё никогда не видела свой город с высоты птичьего полёта.

– Вам нравится?

– Да. Спасибо, – Лизетт знала, что Джон приказал пилоту лавировать над ночным городом. И это производило на неё впечатление.

Как только они покинули город, вертолёт набрал скорость. Лизетт было любопытно, куда они направляются. Откинувшись на спинку дивана, она заметила, что Джон наблюдает за ней:

– Что?

– Я рад, что Вы согласились поужинать со мной.

– Я тоже.

Джон взял её руку и прижал к своим губам, подарив нежный поцелуй.

– Так, Лизетт Берк, у нас есть целый час. Чем Вы хотите заняться? – он подмигнул.

Краснея, она ответила:

– Много вариантов приходит на ум, но думаю, безопаснее всего будет просто поговорить о чём-нибудь.

– Это не то, чем я планировал заняться, но ладно. Спрашивайте.

– Хорошо. Чем занимается Ваша компания?

– Ну, мы проектируем робототехнику и занимаемся улучшениями в области программного обеспечения.

– Робототехника? Это какие-то игрушки или что?

– Нет, Лизетт. Мы не проектируем игрушки.

– Тогда что Вы проектируйте?

– Множество вещей. Одни отделы проектируют хирургическую робототехнику, другие компьютеризированные устройства высоких технологий, третьи приборы, использующиеся в кардиохирургии и хирургии головного мозга.

– Это прекрасно. Но я всегда думала, что подобными вещами занимаются старые, лысеющие, скучные и сумасшедшие люди.

– Жаль Вас разочаровывать. Хотя в чём-то Вы правы. Я сумасшедший, но уж точно не старый и лысеющий.

Они залились тёплым смехом. Лизетт никогда не считала Джона сумасшедшим. Горячим, сексуальным, сильным, но не сумасшедшим! Абсолютно нет!

– Почему вы решили заняться хирургической робототехникой?

– Всё дело в моём отце. Он умер, когда мне было десять. Он страдал от редкой опухоли головного мозга, которая была неоперабельна. Когда он умер, я поклялся, что сделаю всё возможное, чтобы помочь людям с таким сложным типом болезней. Когда я закончил колледж, то начал свой бизнес в области медицины.

Лизетт потянулась к руке Джона:

– Извините. Должно быть, тяжело потерять отца в столь раннем возрасте.

– Это было очень давно, но я всё ещё помню, каково расти без отца. Моя мама разрывалась между работой и домом. Она делала всё, чтобы обеспечить мне достойное будущее.

Тишина повисла в воздухе. Лизетт попыталась сменить тему:

– Что ещё проектирует Ваша компания помимо робототехники?

– Мы разрабатываем программное обеспечение, которое управляет автоматизированными функциями. Недавно FDA предложил нам много миллиардный контракт. Но, надеюсь, Вы понимайте, что я не имею права разглашать подробности.

– Да, конечно.

– Теперь Ваша очередь. Расскажите мне о Вашей работе и о волонтёрстве. Раскройте свои секреты.

– Мне нечего сказать. Вы всё уже знайте.

– У каждого из нас есть секреты. Какие же секреты у Вас?

– Джон, я думаю, это слишком личное.

– Вы сами предложили побеседовать о чём-либо.

– Ну ладно. К примеру, я люблю шоколад.

– Скучно. Расслабьтесь, Лизетт, не надо стесняться. Я думаю, что у Вас есть куда более опасные секреты.

– Ну, хорошо. Каждую ночь пятницы я наливаю себе бокал белого вина, набираю тёплую ванну с пеной и читаю, – Лизетт решила не говорить Джону, что она читает горячие любовные романы.

– Интересно. Очень интересно.

– Это мой способ расслабиться в пятницу, после долгой трудовой недели.

– Весьма необычный способ.

– Почему Вы так на меня смотрите?

– Я просто задался вопросом, свободны ли Вы для ужина в пятницу? – он сказал это с ухмылкой.

Её щёки покраснели, и она сказала:

– Я не пытаюсь соблазнить Вас, Джон.

Джон взял в свои руки её подбородок, перед тем как сказать:

– Но Вы можете попробовать, Лизетт. В прошлую пятницу, когда мы с Вами столкнулись, у Вас были все шансы соблазнить меня.

Она не могла отрицать то, какой эффект на неё оказывают руки Джона. У неё возникло острое желание прикоснуться к его губам.

Джон будто прочитал её мысли. Он слегка поцеловал её, подтянув ближе к себе. Она хотела большего. Лизетт было это необходимо. Его хриплый стон разжёг в ней желание. Она чувствовала высокую температуру их тел. Её руки схватились за рубашку, желая разорвать её на мелкие кусочки и почувствовать то, как приживается его голое тело к её груди.

Лизетт начала расстегивать пуговицы на его рубашке, она была так возбуждена. Её дыхание участилось.

– Давайте закончим начатое после ужина, когда мы будем одни.

О, мой Бог. Она полностью забыла о том, что они не одни. Пилот! В смущении она зарылась лицом в его плечи:

– В чём дело?

– Я не знаю, что со мной. Обычно я не веду себя так.

– «Так» это как? Страстно? Влюблёно? Есть что-то между нами. И я знаю, что Вы тоже это чувствуйте.

Она ответила шёпотом:

– Да, я чувствую.

Они сидели спокойно остаток полёта. Джон протянул свои руки к её лицу и поцеловал. Даже от поцелуя у Лизетт возникло резкое желание внизу живота. Всю дорогу она задавалась вопросом, сколько времени она будет в состоянии управлять своим желанием? Как она сможет пережить этот вечер, не оказавшись в его постели? В ней проснулась страсть. Быть с Джоном – опасно, потому что всё это в конечно счёте закончится плохо для них обоих. Почему она согласилась на этот ужин? Ответ был прост – он горяч, сексуален и очарователен, сложно было устоять. Но был вопрос, на который она не знала ответа: «Вытворял ли он подобные вещи с другими женщинами? Соблазнял ли он их также, как соблазняет её?». Наверняка, у него был огромный выбор женщин, которые готовы на всё лишь бы оказаться в его объятьях.

Негромкий гудок объявил о посадке вертолёта. Джон спросил:

– Вы готовы к ужину, который я Вам обещал?

Не доверяя своему голосу, она слегка кивнула.

Глава 10

Бродя по окрестностям города, Лизетт поняла, что они находились в Нью-Йорке. Когда Джон пригласил её на ужин, то она подумала о местных ресторанах, но никак не могла ожидать такого. Её внутренний голос велел ей возвратиться домой, но какая-то её часть была потрясена, взволнована и не собиралась покидать это потрясающее место.

Взяв за руку, Джон повёл Лизетт к белому лимузину, уже ожидающему их.

– Куда мы едем?

– Вам понравится.

– Дайте мне хоть одну подсказку?

– Хорошо. Это место находится в Центре Уорнера (Тайм-Уорнер-Центр – двухбашенный, зеркальный и многофункциональный комплекс, построенный в Нью-Йорке в 2001 году).

– Ну, это дурацкая подсказка. Дайте другую?

– Потрепите ещё немного.

– Хорошо, я умею быть терпеливой, – с этими словами они сели в автомобиль.

Лимузин подъехал к огромному зданию:

– Мы на месте.

– Masa?

– Да, Masa. (Masa –ресторан японской кухни, с 2007 года и по сей день является одним из самых лучший и дорогих ресторанов мира)

– Как вы узнали, что мне нравится японская кухня?

– Я видел несколько японских поваренных книг у Вас в доме, а также путеводитель по Японии.

«Что он ещё мог увидеть?», – спросила себя Лизетт. Она понимала, что Джон очень наблюдателен, и ей нужно быть осторожнее.

Они вошли в ресторан, которых был внутри также великолепен, как и снаружи: чёрные деревянные стулья и столы, стены бежевых тонов, которые украшал бамбук и японские иероглифы. Там не было никаких ярких цветов или огней, ослепляющих глаза. Masa вмещал в себя только двадцать человек. Это место было известным не только в Нью-Йорке, но и во всём мире.

– Джон, я не ожидала этого.

– Я рад, что Вам нравится.

– У меня не хватает слов, чтобы выразить восхищение. Спасибо.

Джон кивнул, а затем жестом подозвал администратора. Молодая девушка подала им меню. Лизетт исследовала каждый пункт, ожидая с нетерпением всё попробовать. Меню выглядело удивительно, оно включало в себя столько блюд. Лизетт выбрала васаби, артишоки, салат из свеклы, морского леща и осьминога под соусом. Джон присоединился к ней в выборе салата, но предпочёл заказать горных устриц, суши хамачи (Хама – вид суши с желтохвостом) и суши лакедро (Лакедро – комплекс суши с желтохвостом с повышенным добавлением соевого соуса и масла).

Подошёл повар и начал готовить блюда прямо перед их глазами. Было очевидно, что он профессионал своего дела. И Лизетт и Джон молчали, но она чувствовала на себе его взгляд.

Повар нарезал лосося на тонике ломтики, разложил рис и начал творить настоящие чудеса, как фокусник. В Masa ходили не для того, чтобы поесть, а чтобы понаблюдать за процессом готовки.

После того, как ужин закончился, Джон оплатил чек, и они спокойно покинули Masa, рука об руку. Лизетт наслаждалась сегодняшним вечером. Ещё ни один человек на свете не устраивал для неё такое потрясающее свидание.

Они скользнули в лимузин и сидели всю дорогу, держась за руки:

– Джон, сегодняшний вечер был волшебным.

– Я рад, что Вам понравилось, Скажите, почему Вы любите именно Японию?

– Когда я была маленькой, мои родители привели меня в японский суши-бар. Он был не таким потрясающим, как Masa, но мне понравилось там: яркие цвета, художественное оформление. Тогда повар вышел и начал готовить суши прямо на моих глазах. Это было очень захватывающе. Когда блюда были сделаны, я отказалась их есть. Как же можно было съесть такую красоту?!

– Я рад, что сегодняшний вечер напомнил Вам свои детские годы.

– Да, в тот вечер я сказала родителям, что когда-нибудь поеду в Японию, изучу все навыки приготовления суши и стану великим японским поваром. Мои родители громко хохотали. В течение всех последующих месяцев я ходила в библиотеку каждый вечер и брала там поваренные книги. Но была одна проблема – все книги были на японском, и я не понимала большинство написанных слов.

– Вы хотели поехать в другую страну только для того, чтобы научиться готовить суши? Вы были слишком предприимчивы.

– Возможно, – сказала она и поторопилась сменить тему, – Джон, сегодняшний вечер был… потрясающим. Мне не хочется его заканчивать.

– Это и не закончится. У нас с Вами целая ночь впереди.

Она собиралась отказаться, но ничего не сказала. Как можно было сконцентрироваться, когда его пальцы скользили по её рукам, обнажённым плечам, подбородку и нижней губе. Он был таким сильным, влиятельным и страстным, что мог заставить её растаять в одно мгновенье.

Её рот приоткрылся, чтобы что-то сказать, но вместо этого она облизала губы и потянулась вперёд в поисках его мягких губ. Лизетт услышала, как окна лимузина закрылись. Джон обхватил своими руками её лицо и впился губами в её губы нежно и медленно.

Со временем его поцелуи стали глубокими и страстными. Его руки поглаживали её грудь. Не отвлекаясь от поцелуев, Джон прошептал:

– Останься со мной сегодня вечером.

Лимузин прибыл на место. Поцелуи Джона замедлились, он изо всех сил пытался вернуть самообладание, но каждая мышца его тела всё ещё желала эту женщину. Его тело горело в ожидании, но было ещё не время. Лизетт поправила своё платье, Джон подтянул галстук.

Джон открыл дверь и подал ей руку. Ожидание затянулась. Лизетт должна была решить, выходить ей их лимузина или нет. Если выйдет, то последует зову своего сердца, проведёт ночь с самым прекрасным мужчиной, вернётся в Род-Айленд и не будет всю оставшуюся жизнь корить себя за это. Она знала, что делает, поэтому подала ему руку и вышла из лимузина.

Они зашли в лифт. Наступила тишина. Джон открыл дверь своего пентхауса. Он желал сию же минуту сорвать с Лизетт это мило чёрное платье, но сдержался. Ещё не время для игр. Несколько раз в течение последних двух дней он думал о том, чтобы изучить каждый миллиметр её тела, оттрахать её так, чтобы она забыла собственное имя. Но ещё не время.

Он проводил её в гостиную:

– Пожалуйста, чувствуйте себя, как дома. Вы хотите выпить? Возможно, бокал вина?

– Спасибо, было бы не плохо, – ответила она, по-прежнему продолжая стоять.

Она разлил по бокалам красное Cabernet Sauvignon. Росс привёз ему это вино несколько лет назад. Когда Джон возвратился, то увидел, что Лизетт рассматривает фотографии на стенах.

– Это Ваша мама? – спросила она.

– Да, – ответил он и вручил ей бокал.

– Она красивая.

– Спасибо.

– А это Ваш брат?

– Нет. Это – Бред. Он был моим другом.

– Был?

– Он погиб пять лет назад в автокатастрофе.

– О, мне так жаль. Он был так молод.

«Да, слишком молод. Ему было всего двадцать восемь», – подумал Джон. Трент всегда говорил о том, что мечтает стать корпоративным магнатом. Росс желал завладеть винным бизнесом своей семьи. Дрю не был богатым наследником, но стремился создать собственную империю. Но Брэд отличался от них. Он хотел сделать этот мир лучше, он был оптимистом по жизни. У него не было денег, Брэд жил скромной жизнью, но всё, что зарабатывал, он вкладывал в благотворительность. Жаль, что Джон узнал об этом только после похорон. Тогда они с друзьями организовали собственную компанию, в память о Брэде.

– Джон, я сожалею, если задела Вас за живое.

– Ничего страшного. Это было давным-давно.

Звоном сотового телефона разрядил напряжённую обстановку. Посмотрев на идентификатор абонента, Джон сказал:

– Сожалею, но я должен ответить.

Джон покинул комнату, а Лизетт села на диван, наслаждаясь теплом камина.

Переговоры Джона длились уже немало времени, поэтому от скуки Лизетт взяла пульт с журнального столика и направила его на огромную плазму, но ничего не произошло. Тогда она нажала на кнопку ещё раз и мягкая, романтичная музыка начала играть. Она допила своё вино и откинулась на спинку дивана. Затем сняла свои туфли, и, свернувшись калачиком на диване, заснула.

***

Джон вошёл в комнату, но Лизетт нигде не было. Он приблизился к журнальному столику, намереваясь выключить музыку, но остановился, увидев Лизетт, крепко спящую на диване. Она была прекрасна: небольшие скулы, крошечные ушки, мягкие губы. Когда она пошевелилась во сне, прядь волос упала на её лицо. Джон наклонился, чтобы поправить её волосы. Малейшее прикосновение заставило её встрепенуться. Джон подарил её губам мягкий поцелуй, когда из них вырвалось его имя. «Нет, больше никакого контроля», – сказал он себе и усилии свой поцелуй. Она поддалась его воле. Руки Лизетт теперь обвивали его шею. Он сел возле неё и провёл своими руками по её телу, наконец, скользнув под платье. Тело Лизетт пылало огнём. Он мягко поглаживал её бёдра, спускаясь ниже. Его руки достигли своей цели, его палец вошёл в неё. Стоны заполонили всю комнату. Он воспользовался ещё одним пальцем, когда её стоны усилились, она была готова взорваться, как вулкан.

Лизетт посмотрела на него голодными глазами. Он наклонился, чтобы поцеловать её. Лизетт начала медленно расстегивать пуговицы на его рубашке одну за другой. Джон не сопротивлялся, вместо этого он яростно стянул с себя рубашку. Она провела пальцами по его обнажённой груди и животу. Это была сладкая пытка – наблюдать, как Лизетт снимает с него брюки. Она расстегнула молнию и сжала его член в своих руках. Лизетт начала его мягко поглаживать, а потом её рот принялся делать свою работу. Джон не могу сдерживать стоны. Его глаза закрылись на мгновенье, и он яростно кончил прямо ей в рот.

Когда Лизетт посмотрела на него, он сказал:

– Я хочу тебя… всю тебя

После этих слов Лизетт встала с дивана и медленно расстегнула молнию своего платья. Платье упало на холодный пол. Она осталась в одних кружевных трусиках и лифчике, когда он сказал ей:

– Всю тебя.

Повинуясь его желанию, она сняла бюсгалтер и медленно стянула трусы со своих бёдер, пошептав:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю