Текст книги "Секрет миллиардера (ЛП)"
Автор книги: Джаннетт Винтерс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Он улыбнулся и спросил:
– У вас есть визитная карточка, которую я могу передать своему боссу?
Она не поверила своим ушам! Провозившись с сумкой пару минут, Лизетт поняла, что положила туда слишком много ненужных вещей. Видимо, визитки были где-то глубоко в сумке. Поворачиваясь к Джону, она сказала:
– Не мог бы ты… – не дождавшись ответа, Лизетт подала ему свой бокал шампанского, затем вручила помаду, блокнот с ручкой, сотовый телефон, ключи…и, наконец, нашлись визитные карточки, которые Лизетт сразу убрала в боковой карман сумки, чтобы не потерять снова. Одну из карт она вручила Джону и только тогда поняла, что всё это время он стоял позади и терпеливо ждал.
– Вот визитная карточка моего босса. Звоните в удобное для Вас время.
Она заметила, что Джон подаёт ей помаду, которую она, видимо, оставила у него. Её щёки покраснели от смущения. Как бы ей хотелось, подобно этой помаде, оказаться в его сильных и мускулистых руках. «О, вернись с небес на землю. Ты здесь по работе. Он здесь по работе», – она взяла помаду и положила обратно в сумочку. От прикосновения Джона у неё пошли мурашки по телу.
– Я полагаю, это тоже Ваше, мисс Берк, – Джон вручил ей бокал шампанского.
Она приняла его с удовольствием:
– Пожалуйста, зовите меня Лизетт, – с этими словами Лизетт сделала пару глотков шампанского, чтобы утолить жажду.
Кажется, они молчали целую вечность. Но Джон нарушил тишину, задав вопрос:
– Чем вы занимайтесь в «Другом Шансе», Лизетт?
Она была рада, что он вернулся к прежней теме и ответила:
– Я – главный бухгалтер, – забавная должность для человека, который выполнял практически всю важную работу в компании.
Она почувствовала недоверие в глазах Джона:
– Бухгалтер? Действительно? Вы не похожи на бухгалтеров, с которыми я имею дело, – помедлив немного, он продолжил. – Так чем же занимается «Другой Шанс»?
Теперь Лизетт была в своей тарелке. Ей казалось, что они совершенно одни, хотя в зале гудела музыка, и было много людей. Прошло 15 минут, но Лизетт так и не дотронулась до бокала с шампанским. Она рассказала ему о некоторых успехах компании, о деловых соглашениях. Элейн была права: говорить о чём-то, что тебе интересно очень легко и просто, поэтому беседа с Джоном была лёгкой и непринуждённой. Иногда он задавал вопросы, и, казалось, что был увлечён беседой.
Через некоторое время Лизетт заметила трёх мужчин, которые уставились на неё и Джона. Она сразу их узнала, эти трое возглавляли список Элейн, они были самыми перспективными спонсорами. Номер один – Рос Уитман, казалось, был самым серьёзным из троих. По обе стороны от него стояли номер два – Трент Дэвис и номер три Дрю Наварро. Все они улыбались во весь рот, посматривая на неё и Джона. Возможно, Лизетт была уверена, что эти трое обсуждают её. Чем больше она старалась игнорировать их, тем сильнее пробуждался их интерес. У неё не получалось сосредоточиться на разговоре с Джоном. Спустя минуту все трое стремительно направились к ним.
Джон не отвёл взгляда от Лизетт, даже когда мужчины приблизились к ним. Прошло несколько секунд, прежде чем Трент Дэвис начал беседу:
– Джон, не хочешь представить нам свою очаровательную подругу?
Джон обхватил Лизетт за талию, как будто пытаясь защитить:
– Мисс Берк, хочу представить Вам Трента Дэвиса, Дрю Наварро и Росса Уитмана. Господа, это Лизетт Берк.
Она обменялась рукопожатиями с Трентом и Дрю. Однако, Росс подхватил руку Лизетт и нежно поцеловав, сказал:
– Очень приятно, мисс Берк, – его глаза не могли оторваться от Лизетт.
«О, да, он очарователен», – подумала она. Лизетт задержала руку, и на секунду ей показалось, что выражение лица Джона мгновенно поменялось. Его глаза потемнели, челюсть напряглась, а руки сильно сжали её талию.
Лизетт было сложно определить, являлись ли все четверо друзьями. Казалось, они все одного возраста. Возможно, они закончили один колледжа? Так или иначе, она почувствовала, как напряглись мышцы Джона, когда Трент с ней заговорил. Всё выражение его лица говорило: «Она трахается со мной».
Росс, пытаясь ослабить возникшее напряжение, сказал:
– Трент, я думаю нам пора идти.
Поворачиваясь к Лизетт, Росс пролепетал:
– Мисс Берк, я счастлив, что встретил Вас и надеюсь, что мы встретимся снова. Приятного вечера.
– Спасибо, господин Уитман. И Вам того же, – ответила она.
Мужчины ушли, заливаясь смехом, а они с Джоном остались стоять там. До Лизетт дошли обрывки их разговора. Трент сказал:
– Дрю, я ставлю пятьдесят тысяч на то, что твой план осуществится.
Росс только покачал головой в отрицательном жесте.
– Я принимаю ставку, – ответил Дрю и улыбнулся. Друзья обменялись рукопожатиями и исчезли в толпе.
«Высокомерный осёл!», – подумала Лизетт о Тренте. Она надеялась, что он не босс Джона, потому что такой человек никогда не будет жертвовать деньги для «Другого Шанса».
«Чёрт, я забыла попросить у них пожертвования! Как я могла упустить такую возможность?!» – подумала Лизетт. Теперь ей придётся договариваться о пожертвованиях с остальными двадцатью спонсорами из списка Элейн. Она уже собиралась вновь заговорить с Джоном, как их вновь прервали. Дама в экстравагантном чёрном платье, с которой Лизетт уже успела познакомиться ранее, стремительно приблизилась к ним.
– Мисс Берк, вы довольны вечером? – спросила она.
– Да, очень. Спасибо Вам, – ответила Лизетт.
– Замечательно, – пролепетала она, прежде чем повернуться к Джону. – Господин Винчи, я не хочу Вас прерывать, но господин Скотт попросил меня ещё раз проверить всё ли готово для сегодняшней лотереи.
Наконец, вспомнив о Лизетт, дама спросила:
– Могу я ненадолго украсть вашего спутника?
– Да, конечно,– ответила Лизетт.
Поворачиваясь к Джону, Лизетт сказала:
– Сожалею, Джон. Но, кажется, время истекло. Я не хочу отвлекать Вас от работы. Спасибо, что составили мне компанию сегодня вечером.
Лизетт направилась к бару, подумав: «Надеюсь, что Джона не будут сильно ругать. Ведь это я его отвлекла от работы».
Когда Джон ушёл, Лизетт поняла, что он работал на организатора данного мероприятия, господина Скотта. Лизетт внимательно наблюдала за Джоном: женщина дала ему какие-то инструкции, после которых его лицо мгновенно побледнело. Чем больше женщина говорила, тем напряжённей чувствовал себя Джон. Наконец, дама закончила и направилась вглубь зала. «О нет, неужели Джона отчитали или того хуже – уволили. Надо что-то предпринять!», – подумала Лизетт и направилась в центр зала. Приблизившись к женщине, он спросила:
– Прошу прощения. Могу я с Вами поговорить?
– Конечно, мисс Берк. Что я могу сделать для Вас?
– Господин Винчи не пренебрегал своими обязанностями. Простите, это я отвлекла его своими расспросами и просьбами. Пожалуйста, не наказывайте его, – пробормотала Лизетт.
– Господина Винчи? – вопросительно сказала женщина. Затем улыбка слетела с её губ, и она пролепетала:
–Мисс Берк, не беспокойтесь. Всё будет хорошо.
С этими словами женщина улыбнулась и направилась к ближайшему выходу. Лизетт почувствовала удовлетворение от того, что Джон не потеряет свою работу.
Оставшееся время она потратила на поиски спонсоров. Она вела светские беседы, всячески рекламировала «Другой Шанс» и была полностью уверена в себе. Время пролетело незаметно.
Лизетт нашла официанта и, наконец, позволила себе немного расслабиться, выпив бокал шампанского. Вечер заканчивался, и оставалось только надеяться, что «Другой Шанс» соберёт хоть немного пожертвований.
Миссия выполнена и теперь можно немного отдохнуть. Но прежде, чем покинуть вечер Лизетт надеялась увидеть Джона. Рассматривая гостей, она обнаружила в толпе Росса, Трента и Дрю, занятых серьёзным разговором. Но нигде не было Джона. «Должно быть, он помогает с лотереей», – подумала она.
Посмотрев на часы, Лизетт не поверила, что прошло так много времени. Это был долгий вечер. Господин Скотт поднялся на сцену и начал свою речь:
– Спасибо всем спонсорам за ваши пожертвования, спасибо всем участникам, за тяжёлую работу, которую они проделали…
Лизетт попыталась сосредоточиться, но всё о чём она могла думать, так это о Джоне. Она хотела увидеть его ещё раз. Она не успела с ним попрощаться. Вряд ли они ещё когда-нибудь увидятся. Этот вечер был её последним шансом.
Организатор объявлял победителей лотереи:
– И третий приз получает…
И тому подобное… Точно также объявили и второго победителя. Но ни что не имело для неё значения в этот момент. Она думала только о Джоне. Подав свой опустевший бокал официанту, Лизетт направилась к выходу.
Вокруг стало тихо, поскольку организатор готовился объявить первого победителя:
– Леди, я уверен, что вы весь вечер ждали этого момента. Кому же из вас посчастливится выиграть свидание с красивым, образованным, сексуальным и невероятным миллиардером мечты?
В этот момент Лизетт подумала: «Что? Какой идиот позволил разыгрывать себя в лотереи?». Покачав головой, она подумала: «Трент Дэвис, скорее всего». В этот момент она чуть не рассмеялась.
Сзади неё женщины кричали и хихикали, как глупые школьницы. «Серьёзно? Кто хочет получить такой приз? Отвратительно!», – подумала она.
Достигнув выхода, Лизетт ещё раз взглянула на толпу людей, надеясь найти Джона … Он красив, привлекателен и сексуален… но кроме этого в нём есть что-то ещё. Что-то, о чём пишут в любовных романах, в нём есть химия, и это не может ни привлекать.
«Я должна поскорее выбраться отсюда», – сказала она себе. Лизетт потянулась к дверной ручке, но сразу же остановилась. Комната затихла в ожидании. Послышался мягкий голос организатора:
– И главным победителем становится…Мисс Лизетт Берк.
Лизетт остолбенела, не понимая, что назвали её имя. «Невозможно», – подумала она.
После короткой паузы организатор повторил имя:
– Лизетт Берк, Вы – удачливый человек. Только что Вы выиграли свидание с миллиардером мечты -Джонатаном Винчи! Поднимитесь на сцену и заберите свой приз!
«О, мой Бог!» – кричала она внутри. «Джонатан? Джон? Он самый богатый миллиардер Восточного побережья? Это не возможно? Миллиардер? Джон? Это безумие», – думала она, когда поднималась на сцену.
Джон стоял рядом с господином Скоттом. Почему он не сказал ей? Почему лгал о своей работе? Лизетт чувствовала себя глупышкой. Он, вероятно, решил поиграть с ней, подшутить над бедной простушкой. Винчи был не такой, как она. Он – элита. А, если бы, Лизетт знала, кем был Джон, смогла бы не поддаваться его чарам? Она не знала что дальше делать и как быть, ей хотелось бежать далеко из этого «ванильного» рая элиты. Но одно Лизетт знала точно – пути назад нет. Или есть?
– Я щедро отдаю свой приз любому, что хотел бы его получить! – пролепетала она. Как бы она хотела оказаться дома, в тёплой ванне и забыть об этом ужасном вечере. Лизетт сердито развернулась и вышла из здания.
Прохлада ночного воздуха умерила её пыл. Усаживаясь в лимузин, Лизетт чувствовала себя подобно Золушке. Совсем скоро наступит полночь и карета превратиться в тыкву, а она в самую обыкновенную девушку. Лимузин тронулся с места, оставив позади этот вечер и все воспоминания о нём.
Глава 3
Комнату заполняли звуки оркестра, который играл песню о любви. Они скользили по мрамору, их движения были уверенными, как будто они танцевали вместе уже много лет. Одна её рука обхватывала его плечо, а другая спину. С каждой секундой танца она приближалась к нему всё ближе и ближе. Вскоре их тела соприкоснулись и стали единым целым. Его мягкая рука находилась на её талии. Ни один из них не мог отвести взгляда от партнёра. Она облизала губы, когда его рука прошлась по её спине. Подводя ладонь к тонкой лямке своего красного платья, и слегка наклоняя голову, она намекала: «Поцелуй меня». Именно это он и сделал. Её дыхание участилось, поскольку это было его первое прикосновение. Она застонала от удовольствия, когда он потянул за лямку платья. Её бёдра плотно прижались к твёрдой выпуклости в его брюках. Не было и сомнения: он хотел её также сильно, как и она его. Теперь нежные мужские губы блуждали по её шее, подбородку. Желая чего-то большего, она расстегнула пуговицы на его рубашке и увидела шесть кубиков пресса. Его губы нетерпеливо покрывали поцелуями её обнажённые плечи, грудь. Он мягко обводил языком соски, облизывал и сосал их, пока её ноги не начали дрожать. Только сильные мужские руки удерживали её от падения. Ей нравились эти прикосновения, но хотелось большего. Её левая рука приспустила вторую лямку платья, полностью обнажив обе груди. Его руки собственнически обхватили обе груди, а губы прокладывали дорожку по её телу, спускаясь всё ниже и ниже. Она убрала его руки со своей груди, чтобы подхватить платье, которое свободно облегало бёдра. Одним резким движением кусок красной ткани упал на мрамор, и она осталась лишь в одних кружевных трусиках. Он притянул её ближе, обхватив за бёдра. Его рука опустилась под кружевные трусики и начала ласкать нежную кожу сначала медленно, а затем всё быстрее и быстрее. Её тело потянулось навстречу его рукам, давая понять, что хочет большего. Но, как только она это сделала, темп музыки изменился. Звуки стали громкими и раздражающими…как звуковая серена…как гудок…они отвлекали…
Медленно и неохотно Лизетт открыла глаза, понимая, что звонит её сотовый телефон. Это была только мечта. Сладкая, замечательная, но, тем не менее, мечта.
Часы на её тумбочке показывали 8:00. «Не надо гудеть, – сказала она тихо своему телефону, – сегодня ведь суббота».
Гудки продолжались. «Как можно быть таким невоспитанным и звонить настолько рано в выходной день?» – она решила проигнорировать звонок. В конечном счёте, абонент может оставить ей сообщение на голосовой почте. Она закуталась в одеяло, с надеждой проспать всё утро, но телефон продолжал гудеть. «Должно быть, что—то важное, – подумала она и схватив телефон, ответила:
– Привет.
Незнакомый мужской голос сказал:
– Доброе утро. Могу я услышать мисс Лизетт Берк?
– Это Лизетт Берк,– сказала она зевая.
– Здравствуйте, мисс Берк, моё имя – Мэтт Филлипс. Я звоню, чтобы назначить дату для свидания с миллиардером мечты.
– Свидание с миллиардером мечты? – спросила она. – Я думаю, что у Вас неверная информация.
Лизетт собиралась повесить трубку, когда мужчина сказал:
– Нет, всё верно, мисс Берк. Господин Винчи попросил, чтобы я связался с Вами и назначил встречу. Вы свободны сегодня в полдень?
– Повторите, пожалуйста, Ваше имя? – попросила она.
– Меня зовут Мэтт Филлипс. Я – личный помощник господина Джонатана Внчи.
Ах, конечно, его личный помощник:
– Господин Филлипс, Вы знаете сколько времени?
– Да, мисс Берк. Я приношу свои извинения за то, что побеспокоил Вас в столь ранний час. Но господин Винчи попросил составить его расписание на сегодняшний день, поэтому я должен уточнить время Вашей с ним встречи.
– Время нашей с ним встречи? О чём Вы говорите, господин Филлипс? В мои планы никогда не входила, и не будет входить встреча с господином Винчи.
Мужчина откашлялся и продолжил:
– Мне сообщили, что вы стали победителем вчерашней лотереи. И я звоню для того, чтобы назначить встречу с миллиардером мечты, с господином Винчи.
Лизетт пыталась проанализировать только что услышанные слова. Джон не захотел тратить своё время и поручил помощнику разобраться с надоедливой Лизетт. Видимо, Джон был занят куда более важными делами, чем свидание с Лизетт. Но её это не удивило. Всемогущему господину Винчи предстояло узнать, что время для Лизетт очень ценно, и она не собирается тратить его на встречу с ненужным человеком:
– Господин Филлипс, пожалуйста, сообщите господину Винчи, что я не желаю получать свой приз. Пусть переиграют лотерею и выбирают нового победителя.
– Извините, мисс Берк, но этого сделать невозможно. Мероприятие закончено, и Вы являетесь главным победителем лотереи.
– Что ж, в таком случаи объясните господину Винчи, что он может начать подготовку к встрече.
– Все приготовления уже сделаны. Вы должны быть одеты и готовы к полудню, я пошлю за вами автомобиль. Я обещаю, что Вам понравится место, которое я выбрал.
– Вы выбрали место встречи? Прекрасно!
– Да, господин Винчи попросил, чтобы я всё устроил.
– Неужели? Господин Винчи не смог организовать встречу сам, поэтому поручил это вам?
– Господин Винчи очень занят сегодня, у него много работы. Однако, он перестроил свой график, что встретится с Вами сегодня днём.
О, конечно, господин Винчи слишком занят даже для того, чтобы сделать пятиминутный звонок. А на самом деле он сидит в своём кабинете, ожидая, когда кто-нибудь спасёт его от скуки:
– Вы полагаете, что я свободна в полдень? Неужели, господин Винчи думаешь, что у меня нет никаких планов на сегодня?
После короткой паузы Мэтт сказал:
– Мне очень жаль, мисс Берк. Но если Вам неудобно встретиться сегодня, то я узнаю, сможет ли господин Винчи перенести встречу на завтра.
«Нет, ни сегодня, ни завтра, ни когда-либо!» – кричала внутри Лизетт. Она не хотела видеться с ним, даже если он был миллионером мечты. Джон солгал ей прошлой ночью, выставил полной дурой! О, Бог, она даже попросила у него пожертвования для компании. Возможно, Джон находил и смешным вчерашнее происшествие, но Лизетт было не до шуток.
И всё же, она задумалась над тем, чтобы встретиться с Джоном. Надоедливый Мэтт никогда бы не отстал от неё, поэтому пришлось согласиться. Профессиональным тоном она сказала:
– Господин Филлипс, Вы должны отменить все приготовления, которые сделали для свидания с миллиардером мечты. Если господин Винчи желает встретиться, то он может сопровождать меня на сегодняшнем мероприятии. Я буду ждать Его этим утром, в одиннадцатом часу. Я готова встретиться с господином Винчи либо так, либо вообще никак.
– Мисс Берк, я передам господину Винчи Ваши пожелания. Приятного Вам дня.
Мэтт отправил Лизетт SMS со всеми необходимыми номерами телефонов, которые могли бы пригодиться в будущем. Она подумала: «Зачем мне эти номера?».
Она ненавидела неожиданности и изменения планов в последнюю минуту. Она всё жизнь составляла графики и строго им следовала. Лизетт не собиралась менять свои планы из-за Джона. Если Винчи хочет встретиться, то пускай, Лизетт не против, только теперь игра пойдёт по её правилам.
Её обычное субботнее утро состояло из пребывания в постели до десяти утра, нескольких чашек кофе, чтения журналов и местных газет. Для неё это был прекрасный способ начать день. Но сегодня всё будет по-другому.
Взглянув на часы, она увидела, что уже девять. О, мой Бог! Джон будет здесь в одиннадцать. О чём она думала? Лизетт не хотела встречаться с ним, но менять планы было уже поздно.
Вынуждая себя отбросить одеяло, она глубоко вздохнула. Никакие планы не отменят утреннего занятия йогой. Спустя час Лизетт взяла свою одежду и направилась в ванную комнату. Для неё было жизненно необходимо принять горячий душ, чтобы снять напряжение.
Пока горячая вода струилась по её телу, она думала о сегодняшнем дне. Каждый месяц она с нетерпением ждала этого события. Джону должно понравиться. Ну, или наоборот! Лизетт уже представляла недоумение в глазах Джона, когда он увидит всё это…
Приняв душ, Лизетт направилась к своему платяному шкафу. Из нижнего ящика она схватила джинсы. Теперь осталось подобрать футболку. Она вытянула несколько футболок из другого ящика. Все они будто говорили: «Я – милая девочка, не стесняйся говорить обо мне всё, что думаешь!». Тогда Лизетт вспомнила о футболке, которую подарили ей, как постоянному покупателю в интерне – магазине романтических книг. Порывшись в коробке, она нашла розовую футболку, которая идеально подходила к её джинсам. Лизетт подошла к зеркалу, чтобы рассмотреть себя: «Прекрасно», – сказала она, – «то, что нужно для сегодняшнего мероприятия».
Она причесала длинные прямые волосы и закрутила их во французский пучок. Затем Лизетт направилась к шкафу и достала оттуда пару бежевых ботинок Timberland (оригинальная обувь известного американского производителя, особенность ботинок заключается в том, что у них отсутствует шов, соединяющий верх обуви с подошвой).
Всё необходимое для сегодняшней встречи она упаковала в свой рюкзак, включая молоток, рабочие перчатки, защитные очки, инсектицид (химический препарат для уничтожения вредных насекомых), солнцезащитный крем, полотенца и маленькую аптечку.
Лизетт быстро собралась, поэтому у неё осталось ещё пятнадцать минут свободного времени:
– Прекрасно! Я ещё успею выпить чашу кофе и посмотреть новости.
Она сварила кофе; открыв свою парадную дверь, захватила местную газету и принялась увлечённо изучать новости недели. Но не было ничего интересного: повышение налогов, рост экономического развития региона, спортивные новости…её взгляд остановился на странице свадебных объявлений. Оказывается, её друг со средней школы нашёл свою вторую половинку. Вряд ли, он пригласит Лизетт на свадебную церемонию, ведь они не виделись уже десять лет.
Сделав ещё один глоток кофе, она открыла гороскоп: «Лев: Ваш день будет наполнен множеством приключений и удивлений. Откройте своё ум и сердце. Сегодня звёзды благоволят Вам в любви». «Да ну эти звёзды! Не надо мне никакой любви!» – подумала Лизетт. Она уже почти дочитала газету, остался всего один раздел – развлечения. Обычно в рубрике развлечений печатались сплетни и обсуждались поступки каких-либо звёзд. Но к ужасу Лизетт, сегодняшняя статья была о благотворительной акции, которую она посетила вчера вечером. Статью сопровождало множество фотографий с Джонатаном Винчи. Большое внимание пресса уделяла лотереи и победителям лотереи. Она убеждала себя разорвать и выбросить в мусорку газету, но вместо этого начала читать статью:
«Триста тысяч долларов было принесено в пользу борьбы с голодом на благотворительном вечере, который состоялся в одном из ресторанов Бостона «Venezia» в ночь пятницы. Заключительным событием вечера стала лотерея с экстраординарными призами. Новые модели автомобилей и захватывающие круизы меркли на фоне с главным призом вечера – свидание с миллиардером мечты – Джонатаном Винчи. Безусловно, участие господина Винчи сделало благотворительную вечеринку событием года. К сожалению, победителя лотереи, Лизетт Берк, казалось, не впечатлил её выигрыш, и она предпочла отказаться от него…»
Лизетт была так увлечена статьёй, что не услышала, как кто-то стучит в дверь. Ей захотелось немного поиграть с великолепным и неподражаемым Винчи – пусть подождёт ещё немного. Она свернула газету, положив её на журнальный столик. Затем направилась на кухню, чтобы поместить кружку из под кофе в посудомоечную машину, и только потом направилась в входной двери. Удары продолжались, когда она повернула ручку и открыла дверь.
Глава 4
Лизетт еле сдержала смех, когда увидела Джона, одетого, как клон Ральфа Лорена (Ральф Лорен – американская модель, дизайнер и предприниматель, один из богатейших людей США).
– Я рано? – спросил Джон, оглядывая Лизетт.
Игра началась:
– Нет. Всё отлично. Вы как раз вовремя, господин Винчи. Позвольте мне взять свой рюкзак, и мы можем идти.
Она схватила рюкзак и с силой захлопнула входную дверь, давая понять: «Вам не рады в этом доме».
Второй раз за последние двадцать четыре часа около её скромного жилища стоял шикарный лимузин. Вчера такой вид транспорта был уместен, но сегодня никаких лимузинов! Она достала из кармана ключи.
– Я поведу,– сказала она, когда подошла к своему потрёпанному Volkswagen Bug 1970 года выпуска. Лизетт прыгнула на сидение водителя, ожидая услышать отрицания, но, к её удивлению, Джон открыл пассажирскую дверь и сел рядом с ней.
– Ты уверена, что твой внешний вид соответствует мероприятию, на которое мы идём? —спросил Джон с сарказмом.
Лизетт не могла винить его, но всё же надеялась, что он скоро поймёт, насколько разные их жизни, выйдет из автомобиля, вернётся в свой лимузин и забудет это всё, как страшный сон. Похлопывая по приборной панели, Лизетт сказала:
– Это классика, но если Вы чувствуете себя неуютно рядом со мной, то возвращайтесь обратно.
– Вы можете меня возненавидеть, но я обязан Вам сообщить, что старый Volkswagen Bugs не является безопасным видом транспорта. Я не знаю, как можно считать надёжным автомобиль, который был выпущен почти сорок пять лет назад.
Джон взбесил её. Лизетт не хотела проводить с ним весь день. Это было невыносимо, и она решила поиграть в молчанку. Так всегда делали героини любовных романов, которые она читала.
Путь занял не больше пяти минут, но каждое мгновенье Лизетт чувствовала на себе взгляд Джона. Он, очевидно, понял, что Лизетт не в настроении для разговора и молча, глядел на дорогу.
«Слава Богу!», – подумала Лизетт, когда, наконец, подъехала к месту парковки в местном парке:
– Мы на месте.
Лизетт открыла дверцу и вышла. Джон последовал за ней:
– Это точно здесь? – спросил он, увидев ограничительные знаки.
Лизетт указала в сторону, где уже собралась группа людей всех возрастов. Лидер группы произносил пламенную речь:
– Парк Cold Sprint. Это – мероприятие, которое мы посещаем каждую неделю. Наша цель – уборка и восстановление парковых зон.
Лизетт повернула к Джону и сказала:
– Не ожидали, господин Винчи? Это мероприятие не похоже на те, к которым вы привыкли?
– Очевидно, что я ожидал совсем не этого! – ответил он с сарказмом. – Также очевидно и то, что меня не предупредили о подобном мероприятии. Быть может, Вы сделали это нарочно?
Выражая потрясение, Лизетт сказала:
– Ну, что Вы, господин Винчи. Как я могла решиться на такое? – её голос звучал невинно. – Вы не должны оставаться, если не хотите. Не стесняйтесь, вызывайте такси и возвращайтесь в офис. Я уверена, что Вы найдёте массу других способов провести свой день. Я остаюсь здесь. И, кстати, пора спускаться вниз, сбор группы уже начался.
Без оглядки она обошла автостоянку и направилась вниз. Через пару минут она уже присоединилась к своей группе для того, чтобы начать работу.
Джон продолжал стоять на парковке, когда Лизетт ушла. Он ходил взад – вперёд. Без сомнений, она была красивой, сексуальной и весьма интригующей. Вчера вечером она привлекла его внимание в ошеломительном красном платье, но сегодня на ней были узкие джинсы, облегающие её попу и подчёркивающие идеальные бёдра. И это было больше, чем увлечение…это сводило его с ума. Всё его тело реагировало, когда он думал о её заднице, о том, как грубо будет входить в неё и о том, на что способен её маленький нахальный ротик. Он так хотел стянуть с неё ту облегающую футболку и облизать каждый сантиметр её грудей. Она могла симулировать, быть холодной, но что-то ему подсказывало, что в любом случаи она будет хороша – и эта мысль только увеличивала эрекцию в брюках. Он осмотрел парк в поисках Лизетт. Прошло больше времени, чем ему казалось, потому что Лизетт уже работала, закрашивая зелённой краской качели на детской площадке. Прошло много лет с тех пор, как он последний раз играл на детской площадке. Ему тогда было около десяти лет. Было другое время, и он тоже был другим. С тех пор, как умер его отец, детство закончилось, и игры тоже закончились. Началась взрослая жизнь.
Возвращая своё внимание к Лизетт, Джон заметил, что она больше не работала одна. Несколько мужчин предложили ей свою помощь. Было слышно, как они болтают и весело смеются. Забавно, ведь находясь с Джоном, Лизетт была хмурой. Он не знал, что изменилось в ней и почему. Единственный человек, который должен быть расстроен сейчас так это Джон, поскольку он был разыгран в лотереи и теперь терял своё драгоценное время, вместо того, чтобы работать над контрактом с FDA. Лизетт снова звонко засмеялась, когда один из мужчин что-то шепнул ей на ушко. Джон был в ярости: «Вы играете, Лизетт. И я могу Вас понять. Я присоединюсь к Вашей игре, но будьте уверены, что Вы проиграете!».
Он подошёл к молодому человеку, который отвечал за распределение работы и заявил:
– Я хочу вызваться добровольцев. С чего мне начать?
Молодой человек покачал головой:
– Вы уверены, что хотите помочь?
«Да, я знаю, что слишком разоделся»:
– Вы отвечаете за организацию работы?
– Да, сэр, я. Вы могли, гм…давайте посмотрим..ах, ну, в общем, гм…
– У Вас есть работа для меня или нет? – сказал Джон твёрдо.
– Есть одно дело. Но я полагаю, что оно не подойдёт для Вас.
– Я вызвался добровольцем, поэтому выполню любое Ваше поручение.
– Хорошо. Вы должны ходить и собирать мусор у других волонтёров.
– Прекрасно. Где я могу получить мешки для мусора?
Мужчина указал на пристройку к мусорным контейнерам.
Действительно? Мусор? Он не ожидал этого, когда ехал на встречу с Лизетт. Ему казалось, что будет хороший ужин, возможно, прогулка по пляжу и горячие потные тела, после романтического свидания.
Джон подошёл к автомобилю Лизетт, снял галстук и жакет, закатал рукава и расстегнул воротник своей белой рубашки. Он собирался показать Лизетт на что способен.
Он должен был собирать мусор, начиная от парковки и до конца парка, огибая игровые комплексы и карусели. Джон был поражён тем, сколько мусора он собрал. Он сталкивался с большим количеством пристальных взглядов и восторженный женских комментариев.
Вдруг мальчик лет десяти с пакетом из-под чипсов приблизился к Джону. Мальчишка оглядел его снизу – вверх и спросил:
– Эй, господин, Вы заблудилась по дороге на свадьбу или на какое-то ещё мероприятие?
Джон засмеялся и ответил:
– Не совсем.
– Вам помочь с уборкой мусора?
«Почему бы и нет», – подумал Джону. Ему не хватало весёлой компании:
– Как тебя зовут?
– Бобби.
– Хорошо, что я встретил тебя, Бобби. Я – Джон, – они обменялись рукопожатиями, и Бобби решил помочь Джону с уборкой мусора.
– Вы недавно приехали сюда? Я не видел Вас раньше.
– Я здесь впервые.
– Ничего страшного.
– Кажется, ты хорошо знаешь это место. Часто ты здесь бываешь?
– Да, я каждый месяц помогаю волонтёрам. Это – мой район. Мои пять младших братьев приезжают сюда вместе с моей мамой. На самом деле это бабушка, но мы все называем её мамой. В прошлом месяце мой брат Дэнни порезал свои ноги об одну из разбитых бутылок. Тогда мама запретила мне ходить в этот парк, пока здесь не будет чисто и безопасно.
Мальчик взглянул на Джона и спросил:
– Почему Вы здесь? Вы кто-то известный? Или, неужели сделали что-то незаконное, например, продали наркотики или напились, и теперь выполняете общественные работы вместо тюремного наказания?
«Ничего себе, какой большой вопрос. Но правда была ничтожна. Я здесь, потому что был разыгран в лотереи прошлой ночью и женщина, которая выиграла меня, решила вместо свидания в шикарном ресторане привести меня в это экзотическое место»,– но времени на разъяснения не было, поэтому Джон солгал: