Текст книги "Черная радуга (ЛП)"
Автор книги: Дж. МакЭвой
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
– Что?
Глубоко вздохнув, я встал на одно колено, и она начала качать головой, хотя огромная улыбка появилась на ее лице.
– Боже мой, – услышал я, как мама ахнула позади меня, но старался изо всех сил игнорировать их, когда вытащил бирюзовую коробочку из своего кармана.
– Тея Каннинг. Ты…
– Да! Дерьмо… я имею в виду «вот это да», да… заканчивай начатое, прости.
Она заставила улыбнуться меня так сильно, что мое лицо заболело.
– Тея Каннинг, – я подождал, чтобы посмотреть прервет ли она меня снова. – Ты позволишь мне провести остаток своей жизни с тобой? Ты станешь моей женой?
– Да! – она улыбнулась.
Надев кольцо ей на палец, я встал, и Тея притянула меня для поцелуя. Вся наша семья собралась вокруг нас, хлопая и свистя.
Кто сказал, что мечты не сбываются? Все заслуживают иметь «Долго и Счастливо», и она стала моей.
Заметки
[
←1
]
Блейзер – пиджак спортивного покроя.
[
←2
]
Таунхаус – отдельно стоящее жилое здание, как правило, с изолированными входами, то есть без общего подъезда, получивший распространение в европейских городах и пригородах.
[
←3
]
Туше – означает, что во время спора замечание поразило оппонента.
[
←4
]
Венерина мухоловка – вид хищных растений из монотипного рода Дионея семейства Росянковые.
[
←5
]
«Расовая карта» – прием, использованный чернокожим адвокатом Джони Кокраном на эпохальном судебном разбирательстве по обвинению знаменитого чернокожего футболиста О'Джея Симпсона в 1994. Вина подсудимого была очевидна, но помимо других оправданий адвокаты утверждали что полицейские и следователь – расисты. Дело было выиграно.
[
←6
]
Guns N’ Roses – американская хард-рок группа, образовавшаяся в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, в 1985 году.
[
←7
]
New Kids on the Block – молодёжная поп-группа, которая пользовалась успехом в США в 1988—1990 годы, в течение которых она три раза возглавляла Billboard Hot 100.
[
←8
]
Уилл Смит в эти годы приобрел популярность. В эти ранние годы Уилл использовал сценический псевдоним «Принц» (из телесериала «Принц из Беверли-Хиллз»). Сериал имел огромный успех на протяжении шести лет.
[
←9
]
Клуб «Завтрак» – американский фильм 1985 года, признанный эталоном жанра молодёжного кино.
[
←10
]
Thriller – шестой студийный альбом американского музыканта Майкла Джексона.
[
←11
]
«Эдвард Руки-ножницы» – фантастический фильм Тима Бёртона, первый фильм режиссёра с участием Джонни Деппа. Главный герой, Эдвард – не человек, скорее киборг. Учёный, живший ранее в замке, создал Эдварда и воспитывал его как родного сына. К сожалению, он умер, не успев доделать Эдварду руки – вместо них у него некое подобие ножниц.
[
←12
]
Флеш-рояль – комбинация в покере, является самой высокой из всех возможных карточных комбинаций и состоит из 5 старших (туз, король, дама, валет, десять) карт одной масти.
[
←13
]
Капитолийский холм – крупнейшим исторический жилой район в Вашингтоне, округ Колумбия, стретчинг восточные перед зданием Капитолия Соединенных Штатов вдоль широких проспектов.
[
←14
]
«Иметь кусок пирога и съесть его» – идиома, означающая довольствоваться тем, что есть, и быть в состояние использовать это.
[
←15
]
Багги – тип автомобиля.
[
←16
]
Бурбо́н – вид виски, производится в США.
[
←17
]
В древнегреческих мифах Пандора (греч. Πανδώρα «всем одарённая») – жена Эпиметея, младшего брата Прометея. От мужа она узнала, что в доме есть ларец, который ни в коем случае нельзя открывать. Если нарушить запрет, весь мир и его обитателей ждут неисчислимые беды. Поддавшись любопытству, она открыла ларец, и беды обрушились на мир. В наше время стала крылатой фраза «Открыть ящик Пандоры», что означает сделать действие с необратимыми последствиями, которое нельзя отменить.
[
←18
]
Да́ллас Ко́вбойз – профессиональный футбольный клуб из американского города Арлингтон, штат Техас.
[
←19
]
Вели́кая депре́ссия – мировой экономический кризис, начавшийся в 1929 году и продолжавшийся до 1939 года.
[
←20
]
Альянс – союз, объединение.
[
←21
]
Цзяоцзы – китайские пельмени. Блюдо состоит из теста с начинкой из мяса и овощей, реже только из мяса.
[
←22
]
Рустикальный стиль – это акцент на грубой природной красоте. Он предполагает естественную текстуру, простые землистые оттенки. Данный стиль – это самая брутальная, грубая разновидность кантри–стиля. Ему присущи грубо обтесанный камень, толстые доски, холстина, фаянс, минимум декора.
[
←23
]
Macy’s – одна из крупнейших и старейших сетей розничной торговли в США.
[
←24
]
Большая Птица – персонаж детской телевизионной передачи «Улица Сезам». Имеет рост 249 см и ярко–жёлтую окраску перьев.
[
←25
]
Фредди Крюгер – вымышленный маньяк–убийца, главный отрицательный персонаж киносериала ужасов «Кошмар на улице Вязов».
[
←26
]
Usted es repugnante – с испанского языка «Ты отвратительна».
[
←27
]
Данное выражение обозначает, что вы ожидаете чего-то неизбежного, самого страшного, которое случается и портит что-либо, что является «слишком хорошим, чтобы быть правдой».
[
←28
]
Имеется в виду выражение «Зачем покупать корову, когда она итак дает молоко. Данная метафора часто применяется по отношению к сексу «зачем заводить серьезные отношения или жениться, когда итак получаешь секс без этого».