355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. Д. Хокинс » Ненасытный (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Ненасытный (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:44

Текст книги "Ненасытный (ЛП)"


Автор книги: Дж. Д. Хокинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Глава 12. Лиззи

Это похоже на свадьбу; мужчины в смокингах и женщины в аккуратных платьях, которые сочетают в себе классику и сексуальность, не являясь большей частью того или другого. Похоже на свадьбу; дети, бегающие вокруг и не понимающие данного события и семейного воссоединения. Это даже пахнет как свадьба; цветочные букеты и слегка слишком много одеколона.

Так почему у меня такое чувство, словно я охотно посещаю свою собственную смертную казнь?

Возможно, потому, что с того момента, как я вошла в зал, каждый бросил на меня все виды возможных взглядов, но никто на самом деле не разговаривал со мной. Они как будто соревнуются между собой за то, кто одарит меня самым коротким незаинтересованным приветствием. Возможно, потому, что половина людей ведут себя так, будто они едва знакомы со мной, но еще около пяти дней назад я назвала бы их своими самыми близкими друзьями. Люди, с которыми я смеялась, дружила, разделяла свою жизнь и чувства. Теперь они ведут себя так, словно я носитель инфекционного заболевания, которое они боятся подхватить.

Если бы мое расставание с Броуди было бы разводом, нет никаких сомнений, чью сторону приняли бы все друзья.

В некотором смысле это заставляет меня почувствовать себя хорошо. Мелочи дают понять, что жизнь, которая у меня была до этого момента, являлась жизнью Броуди, а не моей. Однако трудно ощущать, что поступил правильно, когда на протяжении десяти минут притворяешься, будто очарован буфетом, при этом осознавая, что когда ты поднимешь взгляд, то не увидишь ничего, кроме осуждающих взглядов и плохо скрываемого шепота.

Как только я кладу еще одну сырную палочку на свою бумажную тарелку, то слышу кого-то позади себя.

Она рассталась с ним? Ты уверена?

И пока я прохожу вдоль стола, это продолжается. Демонстрация ненависти к Лиззи.

– Ей повезло удержать его так долго.

– Повезло, что я ушла, когда смогла, – пробормотала я себе под нос.

– Недостаточно хороша для него в любом случае.

Ох, если бы вы знали, чем я занималась с тех пор, то осознали бы, что я не была «хорошей» девочкой.

– Она принимает все близко к сердцу. Посмотри, сколько она ест.

Этот последний комментарий заставляет меня отстраниться от шведского стола. Я с осторожностью перевожу взгляд и наблюдаю за входом, чтобы не встретиться взглядом с кем-то еще.

Где тебя черти носят, Джакс?

Он разозлился из-за прошлой ночи? Предполагалось, что я должна взять все под свой контроль, и так я и поступила. Даже если очень не хотела возвращаться домой к своему вибратору вместо невероятного члена Джакса. Но этого не может быть – он не подвел бы меня сегодня, верно? Я прогоняю эту мысль, стараясь игнорировать свое беспокойство.

Затем как по волшебству он входит в комнату. Впервые с тех пор как я пришла, все внимание с меня переключается на невероятный экземпляр, входящий в зал так, словно он вышел на утреннюю прогулку. Его волевой подбородок покрыт аккуратной щетиной, волосы свободно уложены в идеальную прическу, благодаря чему половина женщин со здоровым либидо падают в обморок, а вторая половина упивается его великолепием, словно он свадебный торт. Даже мужчины оценивают его, удивляясь, как он может заставить простой черный смокинг выглядеть в миллион раз лучше, чем у них.

Говорят, что на свадьбе ты не должен затмевать невесту или жениха – для Джакса это затруднительно выполнить.

Даже я стою, разинув рот, пока он идет через толпу, сканируя людей, поскольку ищет меня. Когда он находит меня, на его лице появляется очаровательно-безмятежная ухмылка, и он подходит ко мне. Джакс обнимает меня за талию своей сильной рукой, целует нежно в губы, а затем берет пицца-ролл с моей бумажной тарелки и откусывает кусочек.

– Довольно тихо для свадьбы, – говорит он, счастливо жуя.

– Они много болтали, прежде чем ты пришел, – отвечаю я.

Он оглядывается, замечая, как люди откровенно уставились на нас, на их лицах появились такие выражения, о существование которых я никогда и не догадывалась.

– Они смотрят на меня или тебя? – спрашивает он.

– Вероятно, на обоих, – киваю я.

– Ну, ты выглядишь великолепно.

– Спасибо, но думаю, что ты соберешь все овации.

Джакс широко ухмыляется, затем заталкивает остальную часть ролла в рот.

Церемония проходит без происшествий. Джакс, как и ожидалось, играет идеальную роль. Так естественно, как будто его собственный друг женится. Наконец мне удается отвести свое внимание от невероятного очарования Джакса и больше, чем слегка влажных трусиков, причиной чего стал его вид в смокинге. Я замечаю изменения в своих бывших друзьях. Они больше не смотрят на меня с жалостью или отвращением – теперь это больше походит на настоящую зависть. Я стараюсь не позволять себе стать немного самодовольной от этого, но каждый раз, когда Джакс наклоняется чуть ближе, чем должен, я смотрю самым озлобленным взглядом на бывших друзей, находящихся поблизости. Полагаю, что имею право на это, после того как они относились ко мне раньше.

Когда церемония заканчивается, все выходят на улицу, где столы с едой окружают танцпол под изящным льняным шатром. До приезда Джакса мне было интересно, к кому я могу подойти, не наткнувшись на преграду в виде отказа. Но теперь, когда он со мной, люди слишком стремятся незаметно подойти и понять, что Мистер Совершенство делает со шлюхой, которая разбила сердце Броуди.

– Лиззи! – кричит одна из моих самых близких подруг – и теперь одна из самых близких подруг Броуди. – Мне показалось, я видела тебя здесь ранее, но не была уверена, что это ты.

– Привет, Сэнди. Ага, я вполне уверена, что тоже видела тебя ранее.

Три подруги. Сэнди, Джессика и Лорен. Распространители глупых шуток, плохих советов и эксперты в развитии неуверенности в себе.

Честно говоря, от некоторых друзей я очень счастлива отделаться.

– А кто твой друг? – спрашивает Джессика таким пискливым голосом, который обычно появляется у тех, кто надел слишком тесные трусики.

– Джакс. Приятно познакомиться, – говорит он, и эти три женщины забывают обо мне совсем.

– Вы… друзья? – интересуется Лорен.

Джакс и я обмениваемся взглядами. Я хочу закончить этот разговор прежде, чем он станет слишком неловким, и оказаться как можно быстрее за одним из этих обеденных столов.

– Хм… – начинаю я.

– Нет, – отвечает Джакс, положив руку мне на талию и притянув ближе к себе, – мы… больше, чем то, что ты сказала. Я, можно сказать, запал на нее.

Я одариваю его взглядом, который говорит «Да благословит Господь тебя и твоих будущих детей».

– Ничего себе! Серьезно? – пищит Джессика голосом в несколько мегагерц, почти достигая диапазона собаки.

– Как тебе удалось подцепить такого красавчика?! – спрашивает Лорен. Она осматривает великолепное тело Джакса и не отводит взгляда от него, с тех пор как подошла. Если бы ее пристальный взгляд был чуть более интенсивен, она была бы на грани судебного процесса по сексуальному домогательству.

Джакс снова бросает на меня беглый взгляд, как будто спрашивая разрешения взять все под свой контроль, и я приподнимаю брови. Давай же, действуй.

– Фактически, я подцепил ее. Или, все еще пытаюсь, – говорит он. – Поначалу она не хотела иметь ничего общего со мной. Вы знаете, после… – он склоняет голову в направлении Броуди, который сидит за столиком, откинувшись на спинку стула  и сгорбившись над своим телефоном, как обычно. – Я применил все свое очарование и усилия, пытаясь убедить ее пойти со мной. И теперь, я здесь.

Три женщины пялятся так, словно только что стали свидетелями чуда.

– Даа, – говорит Сэнди, с таким взглядом на лице, как будто переосмысливает все, что когда-либо думала, что знает о мужчинах, отношениях и обо мне.

– Честно говоря, – добавляет Джакс, наслаждаясь моментом так же, как и я, – я понимаю. Она слишком хороша для меня. За пределами моей лиги. Но я прилагаю все усилия, чтобы понравиться ей.

Бах! Полный нокаут.

Джакс кивает «приятно было познакомиться, до свидания» и тянет меня к столу, оставляя этих трех женщин стоять там, безучастно уставившихся в пространство, как восковые фигуры.

Я кладу руку на его грудь, чтобы остановить его, смотрю ему прямо в глаза и говорю серьезным тоном:

–  Если тебе когда-нибудь понадобится почка, я сама ее вырежу.

Джакс смеется.

– Не обижайся, Лиззи. Но твои подруги вроде как идиотки.

– Они не мои подруги. Они подруги Броуди.

– В таком случае все ясно, – Джакс кивает в знак понимания.

Как только мы наполняем наши тарелки, Гэри – давнишний приятель Броуди по сквошу – и его жена Мишель внезапно появляются рядом с нами (Примеч. сквош – игровой ракеточный вид спорта в закрытом помещении).

– Привет, Лиззи, – говорит Гэри, лицемерно улыбаясь. Внезапно я вижу насквозь этих людей, с которыми раньше проводила так много времени. Я, может быть, и бывшая девушка их лучшего друга, но достойна большего, чем самодовольной, высокомерной ухмылки лысого парня.

– Привет, Гэри. Мишель. Приятно видеть вас, ребята.

– Я тоже рада тебя видеть, – говорит Мишель. – Вижу, ты привела ухажера.

– Джакс Уайлдер, – говорит Джакс, протягивая руку. Мишель замирает на некоторое время, и неохотно отпускает его руку.

Затем Гэри пожимает ее и оглядывает Джакса.

– Так чем ты занимаешься, Джакс?

Гэри любит задавать этот вопрос, не потому, что ему на самом деле интересно, а потому, что любит говорить людям, чем он занимается в ответ. Он программист в одной из крупнейших компаний в Кремниевой Долине(Примеч. Кремниевая Долина – центр микроэлектронной промышленности США). В компании, которую знает каждый дом в Америке. Он не босс и не акционер – он программист. Один из ведущих, конечно же, но и рядом не столь же высокого уровня, как его высокомерие по этому поводу, уж поверьте.

– Угадайте, – говорит Джакс, хитро улыбаясь.

– Я хорош в этом, – говорит Гэри, постукивая пальцем по губам и прищурившись, словно восхищается живописью. – Ты… бармен?

Джакс смеется, и это хорошо, потому что иначе я могу ударить Гэри.

– Обычно нахожусь по другую сторону бара, – говорит он с намного лучшим настроением, чем должен.

– Официант?

Джакс медленно качает головой.

– Даже не близко.

– Разве не тебя я видела в том торговом центре напротив «Фред Сигал» в Голливуде? – прощупывает почву Мишель.

– Трехъярусное здание? Фонтан в центре, стеклянные башни?

– Да! – говорит Мишель, и Гэри кивает в знак согласия.

– Нет, – отвечает Джакс, останавливая их смех, – но ближе.

Насмешливые выражения лиц Гэри и Мишель становятся почти жуткими.

– Я спроектировал башни. И фонтан, если уж на то пошло.

Брови Гэри опускаются так низко, что я боюсь, они могут вообще отвалиться.

– Ты архитектор? Тот, о котором…

– О котором все говорят? Которого нанял Майкл Дентон? Да. Это я.

Я прикусываю губу и смотрю на Джакса, но он наслаждается их неловкостью почти так же сильно, как и я.

– Ну, это…

– Эй, – Джакс пожимает плечами, – мы же не можем все быть барменами. Чем ты занимаешься, Гэри?

– Я программист, – говорит он со смирением, которое я никогда не слышала прежде, и жаль, что не могла слышать его каждый раз, когда он говорил. – В… эээ… социальной медиакомпании.

– Это не та компания, которая строит новый главный офис на побережье?

Гэри вздыхает, вновь опустив голову в знак поражения. 2:2, Джакс.

– Эй! Это здание также одно из моих! – Джакс берет меня за руку, а другой рукой шутливо хлопает Гэри по спине. – Возможно, я поставлю статую официанта в лобби, чтобы ты смог получить лучшее представление о том, как они выглядят. Приятно было познакомиться.

И затем он уводит меня прочь в сторону танцпола.

Еще раз я останавливаю его.

– Мне очень жаль, Джакс. Не следовало приводить тебя сюда. Это… довольно хреново.

– Еще чего! – говорит Джакс, сжимая мои плечи так, будто утешает меня. – Я прекрасно провожу время.

– Серьезно?

– Ага. Встречи с такими людьми убеждают меня, что я сделал правильный выбор в жизни, и позволяют увидеть, что произошло бы, если бы сделал неправильный.

Я смеюсь приблизительно ноль целых семь десятых секунды, потому что именно в этот момент замечаю Броуди. Он смотрит непосредственно на меня, и я чувствую слабую дрожь. Джакс замечает это и оборачивается.

– Кто это? – спрашивает он. – Еще один придурок?

– Придурок.

– Ох, – протяжно произносит Джакс, – с той милой цыпочкой в синем платье?

– Ты считаешь ее милой? – ворчу я.

Джакс смотрит на меня.

– Нет, если это заставляет тебя смотреть на меня так.

– Это девушка из его офиса.

– Новенькая.

– Нет. Оттуда, где мы раньше жили.

– Они, кажется, действительно близки, – говорит Джакс, в это время Броуди кружит ее на танцполе, затем притягивает ближе и целует в губы. Его руки сжимают ее задницу, – очень близки.

– Черт! – говорю я достаточно громко, что люди рядом с нами оборачиваются. – Я такая глупая!

Я начинаю идти так быстро, как только могу. Подальше от шатра. Подальше от Броуди. Подальше от всего, что заставляет меня чувствовать себя так, словно моя голова сейчас взорвется. Я ухожу приблизительно на двадцать метров, а затем чувствую хватку Джакса на своей руке. Он тянет меня за дерево, подальше от всех глаз.

– Лиззи. Эй. Посмотри на меня, – он обхватывает руками мое лицо и заставляет посмотреть ему в глаза. – Что происходит?

– Он изменял мне! – говорю я, горячие слезы уже прожигают дорожки по моему лицу. От боли, которая выворачивает меня изнутри, из горла вырываются рыдания. – И я была чертовски глупа, чтобы заметить это!

Джакс поднимает руки как автоинспектор, который хочет остановить четырехполосное движение.

– Подожди. Откуда ты знаешь? Он мог только вчера связаться с этой цыпочкой.

Я с силой пихаю Джакса в грудь.

– Посмотри на них! Посмотри! Ты разбираешься в девушках, верно? Ну, посмотри и скажи мне, что ты думаешь, Мистер Эксперт.

Джакс наблюдает за ними некоторое время. Выражение его лица из задумчивого превращается в жалостливое.

– Ну, его руки находятся на ее заднице. Очень хорошо. Значит, они встречаются недавно, раз он все еще считает ее сексуальной. Но… Они однозначно не впервые танцуют. То, как он касается ее лица. Это определенно не в новинку для них. Она убирает его руки подальше от своих волос – это определенно не характерно для недельного романа. Я сказал бы пару месяцев, возможно, больше, если они встречались тайно.

Когда Джакс снова смотрит на меня, я расхаживаю взад-вперед, надавливая пятками так сильно, что каблуки зарываются в грязь.

– Он говорил, что у него поздние встречи. Сразу шел в душ, как только возвращался домой, прежде чем я даже скажу «привет». По счетам его кредитки было видно, что он ужинает в хороших местах. Кто проводит деловые встречи в пятнадцати километрах от города? И еще, его трусы пропадали. И носки – едва ли осталась хоть одна пара одинаковых носков.

– На самом деле, на удивление это обычное дело, – говорит Джакс, пытаясь поднять мое настроение, но прямо сейчас это походит на зажигание спички в метель.

– Я видела, как она смотрела на него. Когда я спрашивала о ней, Броуди сразу менял тему разговора. Я просто никогда не думала, что он на самом деле поступит так. Как я могла быть такой…

Внезапно мой каблук погружается глубоко в грязь, и я спотыкаюсь. Джакс бросается вперед, поймав меня в свои объятия, и когда я смотрю на него, то начинаю рыдать еще громче и сильнее, чем плакала с тех пор, как мне в последний раз было необходимо сменить подгузник.

И что делает Джакс? В момент потребности, слабости, глубочайшего страдания?

Джакс смеется.

– Почему… ты смеешься? – кричу, едва сдерживая слезы.

– Потому что, –  говорит Джакс, прислоняет меня к стволу дерева и смотрит прямо в глаза, – твои старые друзья – придурки, которые обращаются с тобой, как с дерьмом. Бывший парень – придурок, который считал тебя само собой разумеющимся. А ты самая красивая, шикарная, умная женщина, которую я когда-либо встречал – хотя я встречался с большинством женщин в ЛА.

Я слегка улыбаюсь.

– И по какой-то колоссально-гребаной причине случился этот странный чертовый дисбаланс, и я нахожусь в причудливом мире, где придурки танцуют, в то время как ты здесь плачешь, зарабатывая себе обезвоживание и спотыкаясь в траве.

Джакс протягивает руку и вытирает слезы с моих щек, но я уже ощущаю, как возвращается моя сдержанность и контроль. Потому что он только что сказал все это? Верно.

– Как мне правильно поступить? – тихо спрашиваю я.

– У меня есть одна идея, – ухмыляется Джакс, – в конце концов, ты мне кое-что восполнишь после внезапного исчезновения, которое устроила прошлой ночью.

– Ты имеешь в виду… здесь? – я осматриваюсь вокруг. – Сейчас?

– Прямо сейчас, – командует он, берет меня за руку и уводит прочь.

Глава 13. Джакс

На самом ли деле я рад, что пришел на эту свадьбу сегодня? Какая разница. Все, что знаю прямо сейчас, это то, что не могу стоять и смотреть, как Лиззи плачет из-за таких людей, и я намереваюсь исправить это. Лиззи слишком милая для слез. Слишком сексуальная для грусти. Я многому ее научил с тех пор, как мы встретились, и прямо сейчас собираюсь научить, как послать нахрен ее проблемы.

Пока она приходит в себя, я веду ее через толпу. Они вновь пялятся – все эти люди, кажется, только и делают, что смотрят – но в этот раз они видят в наших лицах, что нам плевать. Что мы два самых сексуальных человека на вечеринке, и наше внимание сосредоточено на нас самих.

– Сюда, – говорю я, указывая Лиззи на кладовку рядом с залом, но все-таки подальше от толпы.

Тут узко и тесно. Но достаточно места, чтобы стоять двум людям в паре сантиметров друг от друга – и это нормально, потому что мы собираемся находиться еще ближе. Голубая сойка в моих штанах собирается вырваться на свободу.

Я толкаю ее внутрь лицом вперед, захожу за ней и запираю дверь. Затем приседаю и зарываюсь лицом между ее великолепных ягодиц. Мои руки хватают и сжимают их так, словно я творю глиняное изделие.

Лиззи опирается на полку, снося все вещи на ней, и ахает, когда я покусываю и зарываюсь лицом в ее мягкость. Торопясь, она задирает свою юбку, и я не могу сдержать улыбку, когда вижу, что она выполнила мое условие – никаких трусиков.

Я развожу ее ягодицы и провожу языком вокруг ануса. Кладу руку спереди между ее ног и перемещаю на киску. Средний палец проталкиваю внутрь, указательный помещаю на клиторе, а другой рукой притягиваю ее на свой теребящий язык. Вот что я называю заглаживанием вины передо мной. Этого достаточно, чтобы отказ Лиззи прошлой ночью стал лишь отдаленным воспоминанием.

На вкус она как лучший десерт, который я когда-либо пробовал – как и десерт, я не могу перестать поедать ее. Я хотел испробовать ее задницу каждый раз, когда она носила те обтягивающие юбки, каждый раз, когда шла на высоких каблуках, и я видел покачивание этой задницы. Теперь, когда заполучил ее, я не успокоюсь, пока не наслажусь сполна.

Я приподнимаю Лиззи и тянусь языком к ее киске, слизывая влагу, которая сочится, словно из разрезанного персика, и все благодаря моим пальцам. Я напрягаю язык и провожу им вдоль киски к ее анусу и обратно. Она издает еле слышимый стон – хотя могу сказать, что она пытается подавить его. Если она не в состоянии сдерживаться сейчас, то не сможет сдержать его потом, когда узнает, что я приготовил для нее дальше.

Я встаю, разворачиваю ее лицом к себе, быстрым движением руки расстегиваю ширинку и приподнимаю Лиззи за бедра. Она хватается за мою шею и крепко обхватывает меня ногами, после чего засовывает свой язык мне в рот. Мы действуем синхронно, наши тела нашли общий язык еще до того, как мы сами это осознали.

Я надеваю презерватив, и ее киска скользит на мой член, как отлично сшитый костюм. Если ее слезы угрожали уничтожить мое либидо, то вкус ее задницы вернул его к жизни с удвоенной силой. Я тверд, как скала, во мне горят семь видов похоти по отношению к этой удивительной девушке.

Она отклоняется назад, держась за мои плечи и прижимаясь киской ко мне. Желая принять меня еще глубже, она ритмично и агрессивно двигает бедрами, как танцовщица сальсы. Моя спина ударяется об дверь, и сквозь звуки моего тяжелого дыхания и ее мурлыкающих стонов мы слышим удивленные голоса, доносящиеся с той стороны двери.

В прошлый раз, когда нас могли поймать, Лиззи была так шокирована, что сразу же резко прервала наш секс. В этот раз, услышав голоса наших слушателей, она только стискивает зубы и начинает насаживаться на мой член еще сильнее.

– Не останавливайся, – умоляет она, и я увеличиваю темп и слегка вращаю членом, исследуя каждую стенку в ней, нажимая на все точки сразу. – Не… останавливайся…

Когда она начинает кончать, я толкаюсь в нее еще раз и прижимаюсь к ней всем телом. Она впивается в мою спину, почти разрывая пиджак на части, и кусает мое плечо, чтобы заглушить крик. Когда она издает последний приглушенный визг в тонкий хлопок моего воротника, я отпускаю ее ноги.

Как только они касаются пола, она прижимает меня к двери и опускается на колени. Я уже настолько заведен, что отвожу взгляд, чтобы не взорваться, но Лиззи решительно настроена сделать это хорошо.

Она хватает член с такой гордостью и страстью, словно «Оскар», стягивает презерватив, а затем проводит языком от яиц до головки – именно так, как я учил ее. С жаждой изголодавшейся женщины, которой дали облизать ложку, она скользит своим разгоряченным языком вверх и вниз по нему еще несколько раз, а затем дразнит головку. Потом обхватывает ее губами, удерживая меня на грани, как на «американских горках» перед снижением.

И затем вот оно. Она берет его в рот. Глубоко, медленно, заставляя почувствовать мягкость ее рта. Но не это самое прекрасное. Дело в ее глазах. Взмахнув ресницами, она открывает эти карие глаза, и они вновь смотрят на меня со страстью и желанием дикого животного. И затем я так сильно кончаю, что изливаюсь в ее рот, словно вода, льющаяся из шланга. Ее глаза сосредоточены на мне, пока она принимает все, что я могу дать. Как будто высасывает душу из моего члена.

Она встает и нам требуется минута, чтобы привести в порядок собственную, и друг друга, одежду. Я здоровый парень, но чувствую, как кровь все еще пульсирует в моих венах, а по спине скатывается пот. Лиззи нежно поправляет мои волосы, подмигивает мне, а затем открывает дверь.

Люди смотрят на нас, пока мы идем обратно в сад, но нам плевать. На наших лицах большие ухмылки, а румянец, появившийся на щеках, превращает хмурые взгляды в разочарованные.

– Не знаю как ты, но я очень голодна, – бодро говорит Лиззи.

Мы добираемся до фуршетных столов и начинаем накладывать еду на наши тарелки, словно не ели всю неделю. Мы идем вдоль столов, наши взгляды устремлены на еду, и Лиззи в кого-то врезается.

– Ой, прос…

Тяжело различать мужчин на вечеринке, когда каждый из них одет практически одинаково. И что же вы думаете? Это Броуди и его одетая в синее платье любовница.

Я кладу еще пару крекеров с рыбным паштетом на свою тарелку и наблюдаю, как эти двое смотрят друг на друга, словно готовы устроить перестрелку.

– Лиззи, – его голос, как лед.

– Броуди, – ее, как огонь. И я ставлю на огонь.

– Джакс? – хотя мы встречались лишь раз в той закусочной, он, конечно, не забыл мое имя. Я киваю, но держу руки на тарелке.

Его подруга подходит ко мне, демонстративно выпивает свой напиток и улыбается так, словно ничего не может с собой поделать, и вероятно, это действительно так.

– Джулия.

Имена слетают с их уст, и это больше похоже на перекличку, чем на приветствие. Я беру миниатюрную версию вишневого пирога и откусываю. Это будет весело.

Мы с Броуди обмениваемся взглядами, как будто играем в игру, где кто первый заговорит, тот и проиграет. Пока мы оценивающе улыбаемся друг другу, девочки в это время безуспешно пытаются скрыть разъяренные выражения своих лиц.

– Вы только что вышли оттуда? – спрашивает Броуди, указывая на кладовку.

– Из кладовки, да, – говорю я, – мы… искали бумажные тарелки.

Я широко улыбаюсь.

– Вы нашли их? – спросил он с сарказмом, но вышло не очень.

– Я сказал бы, что мы нашли правильное место, – я сдержался, чтобы не подмигнуть. Он уже итак выглядит слишком побежденным.

Броуди мрачно смотрит на бокал со своими напитком, и когда поднимает голову, на его лице такое выражение, которое, кажется, присуще только строгим папочкам и старым докторам.

– Это весьма… ты с ума сошла, Лиззи.

– Ну, – говорит она, ее выражение лица столь же непоколебимо, как и тон, – я предпочитаю действовать в открытую. В отличие от некоторых людей, с которыми знакома.

– Это несправедливо, Лиззи.

Лиззи сжимает кулаки, после чего говорит:

– Чертовски верно, это несправедливо.

Броуди смотрит на девушку в синем платье, но она молчит.

– Ты никогда не могла контролировать свои эмоции, – продолжает Броуди.

Глаза Лиззи становятся такими же огромными и круглыми, как у персонажей из японского мультфильма. Она смотрит на меня. Я смеюсь.

– Ничего себе, – говорю я.

– Прости, что? – Броуди обращается ко мне, как будто бросает вызов.

– Я сказал «ничего себе». В том смысле «ничего себе», что неужели существуют такие тупые придурки, как ты?

Броуди поджимает губы.

– Я тупой?

– Да, тупой, – спокойно отвечаю я, но лишь с едва заметной злобной улыбкой, чтобы дать ему почувствовать, что я говорю. – Я знаю Лиззи всего неделю. Но она заставила меня смеяться. Она заставила меня задуматься. Удивила меня, научила нескольким вещам. И она, безусловно, знает, как трахаться. Она здесь самая сексуальная девушка, включая и маленькую Мисс Синее Платье – без обид – и становится еще более сексуальной каждый раз, когда я вижу ее.

Броуди переминается с ноги на ногу, поднимает подбородок и смотрит на меня с презрением.

– И вот ты здесь, – продолжаю я, – со своей скучной стрижкой и обманчивым превосходством. Ведешь себя так, словно Лиззи не самое лучшее, что когда-либо происходило с тобой в твоей, кажется, довольно скучной, предсказуемой и во всех смыслах жалкой жизни.

– Тебе лучше уйти, – говорит Броуди, скрипя зубами, – или я сделаю что-нибудь, о чем пожалею.

Я тихо смеюсь.

– Ты не ударишь меня. Ты достаточно умен, чтобы понимать, что не выиграешь в этой драке. Едва ли.

– Не будь так уверен, – говорит он, но в его голосе теперь меньше решительности – мы оба знаем, кто здесь главный.

– Ты облажался. Вот и все. Ты позволил ей уйти. Ты не сделал ничего, чтобы удержать ее. И это нормально. Все совершают ошибки. Мне следует пожалеть тебя. Но я слушаю тебя прямо сейчас и понимаю, что ты даже не осознаешь, как облажался. И не думаю, что когда-либо осознаешь это. И знаешь, что? Мне не жаль тебя.

Затем я перевожу взгляд на его спутницу. Она делает шаг назад и смотрит теперь на Броуди так, словно только что откусила яблоко и нашла в нем червяка. А я продолжаю:

– Мне жаль эту девушку в синем платье. Жаль всех женщин, которых ты собираешься утомлять подробностями о своей работе на бессчетном множестве первых и последних свиданий, ожидающих тебя в будущем. Мне жаль женщин, которых ты снова и снова будешь разочаровывать в постели. Жаль женщин, которые свяжутся с тобой, ожидая мужчину, а в итоге получая мальчишку. Потому что, если ты не смог добиться успеха в сексе с Лиззи, которая была готова мириться со всеми твоими заскоками, то не будешь в состоянии сделать это вообще с кем-либо.

– Кем, черт возьми, ты себя возомнил? – кричит Броуди, выйдя из себя.

Я обнимаю Лиззи за талию и притягиваю ближе. Перевожу взгляд с перекошенного от ярости лица Броуди к ангельской улыбке Лиззи.

– Я тот парень, который даст ей все, что она заслуживает.

Она кладет руку мне на талию, и мы вместе уходим, оставляя их позади.

Мы идем приблизительно в течение пяти минут, прежде чем Лиззи начинает смеяться. Я с улыбкой наблюдаю за ней. Она смотрит на меня своими карими глазами, и они искрятся, словно пузырьки в бокале шампанского.

– Как так легко все получается у тебя? – спрашивает она, как будто этот вопрос кипел в ней в течение нескольких дней. – И когда ты стал таким галантным?

Я качаю головой.

– Когда ты стала такой сексуальной?

Она отмахивается от моего ответа.

– Нет. Серьезно. Как ты сделал это?

Я смотрю на верхушки деревьев, затем вновь на нее и пожимаю плечами.

– Жизнь легка, когда ты действительно знаешь, чего хочешь.

Она размышляет какое-то время, а затем поворачивается ко мне.

– Ну, я собираюсь сделать свою жизнь легкой. Прямо сейчас я хочу принять долгий душ и лечь спать.

Она достает телефон из сумочки.

– Что ты делаешь? – спрашиваю я, кивая на телефон в ее руках.

– Вызываю такси. Эта свадьба закончилась для меня.

Мысль о ее отъезде чувствуется, как удар в живот. Я кладу руку на ее телефон и отодвигаю его.

– Поехали ко мне.

Лиззи смотрит на меня грустным извиняющимся взглядом.

– Я не могу. Прости. Я очень устала.

– Ничего такого. Просто приедешь и поспишь. Больше ничего. Моя машина недалеко, а мой душ потрясающий.

Лиззи колеблется немного, затем говорит:

– Ладно. Но… почему?

Я засовываю руки в карманы и вновь отвожу взгляд.

– Ты поверишь мне, если я скажу, что сам не совсем уверен почему?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю