355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дуг Уилхелм » Место преступления » Текст книги (страница 4)
Место преступления
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:40

Текст книги "Место преступления"


Автор книги: Дуг Уилхелм


Жанр:

   

Книга-игра


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

91


92

Пальцы Анджелы впиваются в руль.

– Папа! – шепчет она и вовсю жмет на акселератор. Машина летит по проселку, словно ракета.

– Знаете, у этих бандитов наверняка есть оружие, – говорит Кори. – Может, лучше доехать до телефона и позвонить в полицию?

– Пока патрульная машина доберется до пакгауза, фургона и след простынет, – отвечает Анджела.

– Если только мы их не задержим, – возражаешь ты, изучая карту. – Я кое-что придумал.

Открой страницу 44. *

[Закрыть]

93

– Да так, – отвечаешь ты, – мы просто…

– Ныряли в бак, – вмешивается Кори.

– Ныряли? – недоумевает водитель.

– Ну да, – говорит Кори. – И заодно искали, не найдется ли что-нибудь стоящее.

– Вот это здорово, – качает головой водитель, направляясь к кабине. – А интересная, оказывается, у меня работа.

Пока он вызывает по рации помощь, ты смотришь на Кори.

– И как только тебе такое в голову приходит? – спрашиваешь ты.

Кори улыбается и пожимает плечами:

– Наверно, талант.

– А вот таланта раскрывать преступления, – качаешь ты головой, – нам явно не хватает.

– Может, лучше заявить в полицию? – предлагает Кори.

– Местным это не по зубам, – отвечаешь ты. – Завтра утром позвоним в центральное управление.

От удивления Кори даже присвистнул.

– Только говорить будешь сам!

– Не беспокойся, – отвечаешь ты с улыбкой. Ты чуточку нервничаешь, но тебе не терпится позвонить.

КОНЕЦ

94

– Но подкуп муниципального советника – противозаконное действие! – говоришь ты редактору. – Это же сенсация!

– Была бы сенсация, если б ты доказал, – отвечает Лу Миллман. – А никаких доказательств у тебя нет: ты скажешь одно, мистер Коллинз – другое, и делу конец. Кроме того, люди из корпорации «Каир» думают на этом центре здорово нажиться. И не позволят помешать им.

– А что это за корпорация «Каир»?

– Очень крупная. Действуют они в общегосударственном масштабе: скупают пустые земельные участки и строят большие торговые центры. Говорят, эти люди совершенно беспощадны. Если я попытаюсь их остановить, они могут лишить меня газеты. А уж что с тобой сделают, и сказать не берусь. На твоем месте я вообще забыл бы о том, что видел.

Ты поворачиваешься к выходу.

– Спасибо за совет.

– Не за что, – говорит редактор. И добавляет вдогонку: – А я-то думал, что вас, ребят, строительство центра очень обрадовало!

Ты оборачиваешься.

– Торговые центры – дело хорошее, – говоришь ты. – Но когда одного муниципального советника подкупают, а другого похищают, ничего хорошего в этом нет!

Открой страницу 13. *

[Закрыть]

95

Медленно, дюйм за дюймом ты поднимаешь дверь автофургона. Когда она почти поднялась на нужную высоту, фургон въезжает в рытвину, и тебя швыряет об стенку.

Фургон замедляет ход. Ты и дохнуть не смеешь. Водитель как будто в нерешительности. Но еще миг – и фургон с ревом двигается вперед. Ты облегченно вздыхаешь и опять постепенно поднимаешь дверь.

Наконец-то можно проскользнуть наружу! Ты решаешь подождать, когда фургон сбавит скорость на повороте. Наконец ты чувствуешь, как ход замедляется и фургон враскачку поворачивает налево. Мечтая упасть на мягкую травку, ты делаешь глубокий вдох, закрываешь глаза и плечом вперед прыгаешь.

Открой страницу 73. *

[Закрыть]

96

Ты закругляешься, и тогда-то начинается главное. Вы с Кори возвращаетесь в подвал. Кейт отодвигает приемник, ставит вместо него сканер нового типа. И настраивает его на поиск в той части шкалы, где находится волна Коллинза. Не один час вы с Кори околачиваетесь вокруг нее и слушаете, а Кейт сидит, в любую секунду готовая включить магнитофон на запись.

Вы ловите несколько разговоров, да только не Коллинза. Проходит еще несколько часов. Вы с Кори перелистываете журнал за журналом. Уже начинает казаться, что ничего не выйдет, как вдруг слышится голос Коллинза:

– Алло, мистер Стрессен. Очень рад слышать вас.

Кейт включает запись.

– Есть! – шепчет она.

– Идет. Сегодня, – говорит Коллинз. – В одиннадцать. Само собой. Где? Угол Парсон и Кулидж. Понял. Я приду пешком… Очень хорошо. До встречи.

Раздается щелчок: Коллинз положил трубку. Кейт выключает магнитофон.

– Угол Парсон-стрит и Кулидж-авеню – да ведь это у нашего бейсбольного поля, – говорит она. – Уж эти-то места мы знаем, – добавляет Кори.

Переходи на страницу 106. *

[Закрыть]

97


98

– Что бы это значило? – удивляется Кори. – Зачем корпорации «Каир» покупать такой захудалый гараж, как «Бельвиль»?

– Вот мои предположения, – отвечает Анджела. – «Каир» подкупил и полицию, и городской совет, и Бог знает кого еще – лишь бы добиться одобрения своих планов. А мой отец не согласился. Фрэнк Соррел служил в нью-йоркской полиции сорок пять лет и ни единой взятки не принял. Я уверена, что он собирал улики, хотел доказать, какую власть над городом получает корпорация «Каир». Поэтому он и «исчез».

– То есть его убили?

Анджела бледнеет.

– Надеюсь, что нет, – говорит она. – Надеюсь, что его только похитили. Хотела бы я знать, какие бельвильские автофургоны выезжали в день исчезновения отца и куда именно. Это значит, что сегодня ночью надо пойти в «Бельвиль».

Ты смотришь на Кори, он кивает.

– Мы хотим вам помочь, – говоришь ты.

– Не знаю… – мнется она.

– Да вам без нас не обойтись! – настаивает Кори. – Лучше нас город никто не знает.

Переходи на следующую страницу.

99

– Что ж, – медленно произносит Анджела, – в этом есть резон. Поскольку я нездешняя, мне одной будет трудно. – И очень серьезно смотрит на вас. – Но вы должны мне обещать, что будете осторожны и не станете лезть туда, где опасно.

Вы с Кори киваете.


Открой страницу 19. *

[Закрыть]

100

Преследователи продираются сквозь кусты. Ты бежишь к просвету между двумя купами берез и слышишь за спиной тяжелый топот. Добежав до просвета, ты подпрыгиваешь. Друзья твои – тоже.

Преследователи мчатся отчаянно, вскоре они добегают до просвета – и до проволоки, которую вы протянули между березами.

Ты слышишь, как они шмякнулись оземь, вопят и ругаются, а вы втроем скрываетесь среди густых деревьев.

Как было условлено, вы разбегаетесь врассыпную по разным тропинкам, хорошо вам известным. Ты пересекаешь Кулидж-авеню, на другой стороне улицы резко поворачиваешь. Кидаешься за авторемонтную мастерскую, пересекаешь железнодорожное полотно и перепрыгиваешь через забор. Вскоре ты в безопасности.

Еще несколько минут – и ты поднимаешь металлическую дверь, которая ведет в полуподвал дома Кейт, в ее студию. Там в темноте уже поджидает Кори и улыбается тебе.

Вскоре вы слышите негромкие шаги Кейт. Ты поднимаешь дверь, и она вбегает.

– У тебя, наверно, получилось, – говорит она.

Ты поднимаешь фотоаппарат:

– Еще бы!

Кейт вынимает из кармана кассету и улыбается:

– У меня тоже!

Открой страницу 77. *

[Закрыть]

101

Парсон-стрит – безлюдная улица на окраине. Помимо пустыря, где вы играете в бейсбол, на ней ничего интересного. Вот где Стрессен собирается передать Коллинзу деньги!

Ты задыхаешься, потому что никогда в жизни не ездил так быстро. Велосипедный фонарик освещает темнеющую дорогу. Ты не знаешь, далеко ли от тебя Кори и Кейт, но мысленно просишь их: скорее, скорее! Ведь фотоаппарат у Кейт.

Наконец ты доезжаешь до угла. И видишь красные огоньки сзади на автомобиле Стрессена: он замедляет ход возле пустыря и останавливается у обочины на расстоянии футов двести от тебя.

Ты оглядываешься. Вдалеке, на Кулидж-авеню, ты видишь две колеблющиеся световые точки: это Кори и Кейт. Но они еще так далеко, что доберутся сюда лишь через несколько минут.

Ты смотришь на Парсон-стрит. Другой машины не видно, но через мгновение из-за нежилого дома появляется человек и, перейдя улицу, приближается к автомобилю.

Это Коллинз. Сейчас произойдет окончательный расчет. Что делать? Если Кейт успеет, можно снять фото, которое окажется решающей уликой. Но Кейт может и опоздать!

Открой страницу 37. *

[Закрыть]

102

– Я предлагаю пойти к супермаркету, – говоришь ты. – Так будет вернее.

В назначенный час, без малого в девять вечера, ты встречаешься с друзьями во дворе дома Кори.

– Свет в супермаркете еще горит, – докладываешь ты, – но, должно быть, скоро закроют.

– Будем надеяться, что нам повезет и они встретятся, – вздыхает Кейт.

– Не нам повезет, а мы изловчимся, – поправляет Кори. – Думаю, каждому из нас нужно выбрать место, где спрятаться, и достаточно близко, чтобы все разглядеть и расслышать.

– Свет погас! – перебиваешь ты.

И без лишних слов вы все трое забираетесь на яблоню.

Открой страницу 80. *

[Закрыть]

103


104

– Хорошо, попробуем за ним проследить, – говоришь ты.

Остаток дня вы строите разные планы. Около восьми ты отправляешься к гостинице, а Кейт собирает аппаратуру. Без малого в девять Кори и Кейт подъезжают к твоему наблюдательному пункту через дорогу от гостиничной автостоянки. Маленький рюкзак Кейт набит битком.

– Ну как? – спрашивает Кори.

– Не выходил, – отвечаешь ты. – Автомобиль на месте.

– Хорошо, – говорит Кейт, сходя с велосипеда.

Вы втроем прячетесь в затененном дверном проеме закрытого на ночь магазина. Кейт вынимает из рюкзака три ручных двусторонних радиопередатчика.

– У всех велосипедов фонари исправны? – спрашивает она.

– Да, – отвечаете вы с Кори. К рулю твоего велосипеда недавно приладили фонарь, работающий от батареи, с выключателем и мигалкой. У Кори такой же.

– Вот, – говорит Кейт, – эти передатчики можно положить в карман. Действуют они примерно на милю.

Переходи на следующую страницу.

105

– Готово, – говоришь ты. – Кейт, дожидайся тут. Когда Стрессен выйдет, то двинет на Кулидж-авеню. Оттуда ему надо будет повернуть или на юг, по направлению к супермаркету, или на север, на автомагистраль номер 7. Ты, Кори, поезжай на юг и остановись в четырех-пяти кварталах. Я проеду несколько кварталов на север. А ты, Кейт, как увидишь, что Стрессен вышел, сразу включай передатчик.

– Не бойся, не забуду, – отвечает Кейт. – Он у меня в рюкзаке.

– О'кей. Поехали! – командуешь ты.


Открой страницу 55. *

[Закрыть]

106

Кейт подходит к металлическому стеллажу, до отказа набитому приборами всякого рода, и достает микрофон на длинном штативе и фотоаппарат со вспышкой.

– Кори, – говорит она, – это микрофон-телескоп, он ловит разговоры на расстоянии до двадцати пяти футов. Ты орудуй им, а я займусь кассетным магнитофоном. Ну, а тебе – самое опасное дело.

Ты киваешь. Чтобы добыть доказательства, надо сделать хотя бы один снимок. А вечером без вспышки не обойтись.

Открой страницу 39. *

[Закрыть]

107

Ты выворачиваешься и видишь, что схватил тебя начальник полиции Марвин Тернер. Такой здоровяк, а подкрался бесшумно. Своими ручищами он ухватил вас обоих. Поодаль стоит патрульная машина.

– Я знаю, что ребятам надоедает купаться да перестреливаться из водяных пистолетов, – говорит он. – Но с какой стати шпионить за транспортным агентством?

– Ммм… – мямлишь ты. – Ну, шеф, мы… – Говорить ему правду ты не хочешь.

– Фургоны! – вмешивается Кори. – Мы фургоны обожаем!

– А! – улыбается Тернер и отпускает вас. – Я ими и сам когда-то увлекался. Но здесь – частные владения.

– А мы не на их территории.

И тут Тернер суровеет.

– Ребята, я вам по-хорошему говорю: вы здесь не околачивайтесь! Если я вас тут снова застукаю, придется отвезти вас домой да поговорить с родителями. Предупреждаю! – И он идет к своей машине.

– Что ему, по-твоему, тут понадобилось? – спрашивает Кори. – Или он просто патрулирует?

– А может, он обращает на «Бельвиль» особое внимание! – отзываешься ты.

И вдруг боковым зрением замечаешь какое-то движение. Поворачиваешься и видишь, как белокурый человек выходит из конторы. Вы с Кори снова прячетесь за деревом и наблюдаете.

Открой страницу 32. *

[Закрыть]

108

Следуя за Кори, ты вскорости убеждаешься, что эти места он изучил досконально и знает, что позади домов тянется глубокая канава.

– За мной, – шепчет он, – а голову держи пониже.

Через несколько минут вы с Кори поднимаете головы над краем канавы.

– Здесь, – говорит Кори и кивает в сторону белого деревянного дома с темно-зелеными ставнями.

Ты замечаешь, что лужайка перед домом заросла травой.

– Явное доказательство, что он не по своей воле куда-то уехал, – шепчешь ты. – В таких случаях, если собираются уехать, поручают кому-нибудь подстригать газон.

Кори кивает. Затем толкает тебя локтем и указывает на выходящее во двор окно кухни. Оттуда смотрит на вас женщина. На какие-то секунды она скрывается с глаз. После этого дверь черного хода приоткрывается – самую малость.

Перескакивая от одного куста к другому, вы с Кори приближаетесь к двери. Она открывается, и вы проскальзываете внутрь.

– Я Анджела Соррел, – говорит высокая симпатичная брюнетка лет тридцати.

Вы называете себя, а после этого ты говоришь:

– Мисс Соррел, по нашему мнению, с торговым центром что-то неладно.

– Я сама так думаю, – отвечает она. – Заходите, поговорим.

Открой страницу 36. *

[Закрыть]

109


110

– Поймаем его в зале, – говоришь ты.

Вы следуете за Стрессеном в ратушу и через двустворчатую дверь попадаете в конференц-зал городского совета. Там уже сидят человек двадцать пять. Заседание, видимо, вот-вот начнется. Ты делаешь глубокий вдох, подходишь к Стрессену и дергаешь его сзади за рукав. Он оборачивается и смотрит на тебя ледяным взглядом.

– Да? – спрашивает он, поднимая бровь.

– Извините за беспокойство, мистер Стрессен, – еле слышно выговариваешь ты, – но мы пишем для городской газеты о торговом центре с точки зрения подростков. Не могли бы мы позвонить вам завтра и взять небольшое интервью?

Стрессен озирается. Видит, что за вашим разговором следят несколько человек, и с раздраженным видом лезет в карман.

– Хорошо, – говорит он. – Вот номер. – Пишет на клочке бумаги цифры и протягивает тебе.

Ты киваешь, улыбаешься и быстро пятишься к двери.

В коридоре Кори хлопает тебя по спине.

– Сработало! – восклицает он.

– По-моему, он с удовольствием отшил бы нас, но при таком количестве народа это было неудобно, – соглашаешься ты.

– Позвоним ему завтра, – заключает Кейт. – Будем надеяться, что это номер телефона в его автомобиле.

Открой страницу 75. *

[Закрыть]

111

– Мы знаем, что один муниципальный советник исчез, – говорит Кори.

– Мы знаем, что советник Коллинз замешан в чем-то неблаговидном, – говорит Кейт. – Ему передавали плату за что-то.

– И мы знаем, что передадут еще – основную сумму в качестве окончательного расчета, – добавляешь ты.

– Верно. Мы почти уверены, что всем верховодит субъект, который разъезжает в длинном черном автомобиле. Это он встречался с Коллинзом.

– И они условились, – снова добавляешь ты, – «связаться как прежде».

– Значит, за супермаркетом? – говорит Кори. – Можно их там засечь.

– Почему бы и нет? – волнуется Кейт. – Если мы втроем подтвердим, что видели их, это что-нибудь да будет значить?

– Похоже на то, – отвечаешь ты. – Но Коллинз уточнил, что окончательный расчет будет произведен «вечером после голосования». А когда оно произойдет?

– Мне удалось узнать, – говорит Кейт, – что голосование городского совета о постройке торгового центра состоится сегодня вечером.

– Как же тебе удалось это узнать? – спрашиваешь ты.

– А мне довольно часто удается читать нашу газету, – отвечает Кейт.

– Газету! – подхватывает Кори. – Мне еще кое-что в голову пришло!

Открой страницу 72. *

[Закрыть]

112

Ты быстро прикидываешь и говоришь:

– Давайте сейчас. Пошли.

Стрессен широкими шагами приближается к двери, в руке у него черный портфель.

– Добрый день, – говоришь ты, стараясь идти с ним в ногу. – Здравствуйте, мистер Стрессен.

Тот не обращает на вас никакого внимания.

– Мистер Стрессен, мы пишем для городской газеты очерк о торговом центре, – объявляет Кейт.

– Для ребят, – добавляет Кори.

– Вот именно, – говоришь ты. – Поэтому нельзя ли взять у вас интервью? То есть не сейчас – я вижу, что вы торопитесь. – Стрессен и не смотрит в твою сторону, но ты настаиваешь, пока он поднимается по ступенькам: – Нельзя ли вам позвонить? Например, завтра.

Наконец-то он к вам оборачивается. На его гладком лице никакого выражения.

– Нет, – отрезает он.

– Но… – начинаешь ты.

– Никакого дела с прессой я иметь не намерен. И больше не просите. Я не люблю, когда меня беспокоят.

Вы стоите и с открытыми ртами наблюдаете, как Стрессен входит в ратушу.

– Ну и тип! – восклицает Кейт.

– Для него все равно, репортер ты или школьник.

– Что и говорить! – соглашается Кейт.

– Пойдемте-ка в ратушу, – говоришь ты. – Нам надо узнать, одобрят ли строительство.

Открой страницу 56. *

[Закрыть]

113

Тебе страшно. Ты не знаешь, где находишься, а освободиться не можешь. Несомненно, это самая долгая ночь в твоей жизни.

На заре тебя обнаруживает в кустах полицейский патруль. Оказывается, ты попал на дорогу к Мельнице Вударда.

И тут-то ты вспоминаешь про листки у тебя в кармане. Достаешь их – это накладные, написанные под копирку. Водители носят с собой такие на каждый груз, который доставляют. Накладная – это листок бумаги, где сказано, из чего состоит груз, ее выписывают под копирку в нескольких экземплярах. Один экземпляр дают отправителю, другой – водителю, а третий доставят получателю.

– Наверно, шофер заткнул свой экземпляр за фанеру, когда разгружал фургон, – говоришь ты полицейскому. – То, что я их нашел, – чистая случайность.

Но это счастливая случайность! Копии накладных выведут заговорщиков на чистую воду.

Открой страницу 58. *

[Закрыть]

114

Ты понурился, Кори и Кейт – тоже.

– Мы сделали все, что могли, – оправдывается Кори.

– Знаю, – говоришь ты.

– А если снять Коллинза? – предлагает Кейт.

– Как он идет по улице? Это ничего не даст, – возражаешь ты.

– Ага, – соглашается она. – А ведь чуть-чуть не удалось…

Под покровом темной летней ночи вы едете назад по Кулидж-авеню.

– А знаете, – говоришь ты друзьям, – мы ведь классная команда.

– И всегда были, – добавляет Кори. Он кивает назад, в сторону пустыря. – Очень мне его будет не хватать.

– И мне, – вторит Кейт.

– И мне, – подводишь ты черту. – Увидимся у торгового центра.

КОНЕЦ

115


ОБ АВТОРЕ

Дуг Уилхелм – писатель и редактор, автор книги «The Forgotten Planet» из серии «Выбери себе приключение». Он пишет статьи и еженедельные обзоры для газет и журналов. Живет он в Монпелье, штат Вермонт, у него есть сын Брэдли, которому шесть лет.

О ХУДОЖНИКЕ

Том Ла Падула окончил Парсонскую художественную школу и получил степень бакалавра искусств, после этого он продолжил образование в Сиракузском университете и получил ученое звание магистра искусств.

Более десяти лет Том работает в американских и международных журналах, рекламных компаниях и издательствах. Кроме того, он ведет курс художественного иллюстрирования в Институте Пратта.

Том Ла Падула проиллюстрировал «The Luckiest Day of Your Life» и «Secret of the Dolphins» в серии «Выбери себе приключение». Он живет в Нью-Рошелл, штат Нью-Йорк, вместе с женой, сыном и дочерью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю