355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дорин Робертс » Перелом в судьбе » Текст книги (страница 6)
Перелом в судьбе
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:18

Текст книги "Перелом в судьбе"


Автор книги: Дорин Робертс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

Глава 6

– Это самый большой Китайский квартал в Северной Америке, – сказал Джордан. Они ехали по узким улочкам на машине. Сэди неотрывно смотрела в окно, завороженная видом множества маленьких ресторанчиков с красными и золотыми вывесками, крошечных сувенирных лавочек и толпами туристов самых разных национальностей.

Такси остановилось около ресторана, сверкающего красными и желтыми огнями. Джордан предложил пообедать в китайском ресторане, Сэди и представить себе такого не могла.

У входа в пагоду, раскрыв пасти, стояли два льва, и швейцар в зеленом с золотом мундире приветствовал посетителей в дверях.

Шофер подрулил к парадному входу, и Сэди увидела смеющихся и болтающих людей, которых встречал швейцар. Женщины в роскошных черных платьях, мужчины – при галстуках.

На Сэди же была, как всегда, цветная юбка и черный шерстяной свитер.

Увидав столь элегантную публику, она почувствовала некоторое смущение.

– Что-то не так? – опершись на костыли, спросил Джордан.

Сэди промолчала, но он, видимо уловив ее замешательство, нахмурился:

– Вам не нравится ресторан?

– Мне кажется, я для этого ресторана одета неподходяще.

Его лоб разгладился.

– И это все? Не стоит беспокоиться. В Ванкувере люди обычно для вечера специально одеваются в выходные костюмы, но никто и внимания не обратит, если кто-то появится в джинсах. Посмотрите на меня – я ведь тоже не в смокинге.

Да, это так. Но в черной рубашке-поло, брюках и кожаном пиджаке он выглядел не менее элегантно.

Перехватив ее скептический взгляд, он широко улыбнулся:

– Поверьте, я надел бы джинсы, если бы только мог протащить их через гипс.

Все еще не убежденная до конца, Сэди уже подошла к швейцару, и тот, поклонившись, назвал ее «мадам».

Сидя на мягком диванчике под гирляндами цветов, Сэди с удовольствием оглядывала китайские бумажные фонарики, висевшие прямо над ее головой, и чувствовала себя словно во сне. Ей казалось, что она вот-вот проснется и окажется вновь в своей крошечной квартирке в Портленде и увидит за окном привычное серое дождливое утро.

Хотя она никогда в жизни не призналась бы в этом Джордану, но роскошная обстановка несколько угнетала ее, и Сэди предпочла бы зайти в какое-нибудь скромное кафе и съесть там пиццу или гамбургер, не заботясь о выборе экзотических блюд.

Выйдя на улицу вместе с Джорданом, она поежилась от прохладного сырого воздуха. Джордан это заметил.

– Вы замерзли? На морском ветру ничего не стоит простудиться.

Сэди сочла, что лучше возразить:

– Нет, ничуть. Просто немного устала.

– Я так и понял, – улыбнулся ей Джордан. – Вы даже позволили мне самому все решать, что на вас не похоже.

От порыва ветра ему на лоб упала темная прядь, и Сэди ощутила неодолимое желание отвести ее назад. Сдержавшись, она улыбнулась в ответ:

– Обещаю, что к завтрашнему дню буду такой, как прежде.

– Отлично. Здесь множество мест, которые я хочу вам показать.

Сэди обеспокоенно посмотрела на него:

– Надеюсь, у вас есть хорошая карта. Это такой огромный город. Как бы мне не заблудиться здесь.

– Не волнуйтесь, – покачал он головой. – Мы закажем такси. Если вы сами будете за рулем, то ничем не сможете толком полюбоваться.

Сэди попыталась было возразить, но тут подъехало такси, и к тому времени, когда Джордан уселся в машину, она уже успела забыть, о чем они говорили.

До сих пор он ни слова не сказал о работе, думала Сэди, вполуха слушая рассказ Джордана о достопримечательностях, мимо которых они проезжали. Она надеялась, что они хотя бы закончат несколько отчетов, которые она прихватила с собой. Получать деньги только за то, что развлекается и хорошо проводит время, она не может.

Оставив Джордана у дверей его комнаты, она пошла к себе, в полной уверенности, что не сомкнет глаз до самого утра, но стоило ей лечь на мягкую удобную кровать и закрыть глаза, как она провалилась в глубокий сон и проснулась, лишь услыхав мелодичную музыку, несущуюся из радиобудильника.

Выглянув в окно, она не увидела ничего, кроме плотного тумана. Но ее разочарование исчезло, когда она приняла душ в роскошной ванной комнате. В конце концов, даже при тумане интересно осматривать город.

Помучившись над вопросом, во что одеться, она наконец выбрала джинсы и свитер под теплый пиджак. Она уже убедилась, что Ванкувер намного холоднее Портленда.

Когда Сэди заканчивала свой макияж – немного губной помады и туши для ресниц, – зазвонил телефон.

Быстро пройдясь щеткой по волосам, она поспешно подбежала к телефону, с некоторым беспокойством спрашивая себя, что придумал Джордан на сегодня.

В ответ на ее «алло» прозвучал его радостный голос:

– Доброе утро! Вы готовы для экскурсии по городу?

– Думаю, да.

– Отлично. Для начала я хотел бы купить кое-что из одежды. Почти все мои веши остались в доме на побережье.

Она нахмурилась:

– Вы сможете ходить по магазинам на костылях?

– Смогу. Я нанял водителя на целый день и объяснил ему ситуацию. Если понадобится, он нам поможет.

Вдруг она услышала, как Джордан тихо выругался, и испугалась:

– Мистер Трент! Что случилось?

В ответ она услышала глубокий вздох. Потом он сказал:

– Мне хотелось бы, чтобы вы звали меня Джорданом.

– О! – Она почувствовала себя неловко и, чтобы ответить хоть что-нибудь, спросила:

– Так что же случилось?

– А-а, это. Прошу прощения. Это просто из жалости к самому себе. Такой огромный город, здесь столько интересного, а я связан своей дурацкой ногой.

Сэди отлично его понимала.

– Может быть, лучше вернуться в Портленд?

– Ни за что на свете! – Он засмеялся. – После того как я увидел, какое на вас впечатление произвел отель, я сгораю от нетерпения показать вам весь город. Машина должна уже ждать нас. Вы готовы?

– Да, спускаюсь. – Сэди повесила трубку, спрашивая себя, была ли она когда-либо в жизни менее готовой к выходу. Она поняла, что от Джордана Трента никогда не знаешь, чего ожидать, и не представляла, что сулит ей сегодняшний день.

Туман рассеялся, и Сэди, выходя из отеля, с удовольствием увидела слабо пробивающееся сквозь легкий слой облаков солнце. При виде гор под снежными шапками у нее захватило дух. Она, конечно, привыкла к горам, но вид огромного города у подножия хребта, между горами и океаном, восхитил ее.

Длинный черный лимузин стоял прямо у входа, и Сэди увидела водителя в форме. Она невольно позавидовала тому, кто сейчас выйдет из машины… Но тут Джордан, к ее изумлению, поздоровался с водителем, и она поняла, что это и есть та самая машина, на которой им предстоит ездить сегодня.

Сэди все еще пребывала в восторге от поездки в роскошном лимузине, когда машина остановилась возле дорогого магазина мужской одежды в центре города.

Сначала она очень волновалась. Степенный, элегантно одетый джентльмен, помогавший им выбирать одежду, порядком ее смущал, и Сэди жалела, что не осталась в машине. Но Джордан так настаивал, чтобы она пошла вместе с ним!

Теперь он сидел в кресле, отставив загипсованную ногу, и осматривался.

– Вы позаботитесь обо мне? – беспомощно спросил он Сэди. – Мне нужно всего пару рубашек и брюк. Этот джентльмен вам поможет.

«Этот джентльмен» наклонил голову. Сэди почувствовала слабость во всем теле. Она никогда толком не могла выбрать одежду даже для себя. Проследовав за продавцом в зал, она только молила Бога, чтобы он не дал ей опозориться.

Спокойный и вежливый пожилой продавец мигом рассеял ее опасения, предложив несколько вещей на выбор. Некоторые из них она отобрала для примерки. Продавец давал полезные советы. Наконец они оба вернулись к Джордану.

– Как вам это? – спросила она, протягивая темно-синюю рубашку с бледно-сиреневым воротом и манжетами.

Джордан рубашку полностью одобрил.

– Мне нравится, – объявил он. – Берем.

Он одобрил также все остальные вещи, кроме серого кашемирового пиджака, который очень понравился бы ее отцу и о котором Джордан сказал, что, на его вкус, он немного консервативен. Сэди с облегчением вздохнула. Для нее посещение магазина было тяжелым испытанием. К счастью, подумала она, ей не придется проделывать это целый день, иначе у нее случится нервный срыв.

Уже расположившись в автомобиле, Джордан положил ей на колени сверток.

Сэди, открыв его, с изумлением обнаружила тот самый серый пиджак.

– Это для вашего отца, – ответил Джордан на ее вопросительный взгляд.

Вспомнив цену на этикетке, Сэди смешалась.

– О, я не могу… То есть мне пиджак очень нравится, но он такой… Мне кажется, отец не поймет…

Джордан улыбнулся.

– Здесь нет никаких намеков, если это вас беспокоит.

– Это меня ничуть не беспокоит, – еще сильнее смутившись, сказала Сэди. Я только полагаю, мой отец может удивиться, что вы делаете такие дорогие подарки совершенно незнакомому человеку.

– После всего, что вы мне о нем рассказали, я чувствую, будто знаком с ним всю жизнь. К тому же вам не обязательно рассказывать ему, что это купил я. Я видел: вам хотелось купить ему этот пиджак, и пусть это будет премией за вашу прекрасную помощь. Вы ее заслужили.

Сэди покраснела, вспомнив, сколько она ходила вокруг этого пиджака, пока не решила, что не в состоянии позволить себе такую покупку.

– Очень великодушно с вашей стороны, мистер Трент…

– Джордан.

– Э-э… да, но мне кажется…

– Знаете, какая с вами проблема, Сэди? – спросил он, откидываясь на спинку сиденья. – Вы слишком много думаете. А теперь расслабьтесь и наслаждайтесь видом.

Она еще раз посмотрела на пиджак, погладила мягкую ткань.

– Спасибо, – тихо сказала она. – Я уверена, отцу очень понравится.

Не было смысла разъяснять это Джордану. Похоже, он привык покупать дорогие подарки, независимо от того, могут их принять или нет. Для него это не имело значения.

Как она может объяснить ему, что будет значить для ее отца такой подарок?

Придется кое-что скрыть, думала Сэди, улыбаясь при мысли о том, как отец обрадуется такой прекрасной вещи.

– Вы когда-нибудь переходили висячий мост? – спросил Джордан, когда автомобиль въехал на широкий мост через реку.

– Такой, как этот? – спросила Сэди, с интересом глядя в окно.

– Нет, я имею в виду пешеходный мост. Вы, наверное, видели такие в кино.

Он веревочный и качается из стороны в сторону, когда по нему идешь – Ах, такой… – Сэди кивнула. – Мы иногда сооружали нечто подобное через реку, у нас в Лейквью. Он был всего футов десять в длину, скреплен веревками и ужасно качался. Нужно было обязательно держаться за веревку, чтобы сохранить равновесие и не полететь в воду. Вы про такой мост говорите?

Джордан улыбнулся.

– Да, что-то вроде того.

Сэди залюбовалась видом горы с двумя почти одинаковыми вершинами, покрытыми снегом.

– Это Львиные горы, – сообщил Джордан, когда она указала ему на них. – Мы только что проехали мост Львиные Ворота. А вон та большая гора называется Птичья. Сегодня вечером мы там ужинаем.

– На горе? – От этой мысли у Сэди подвело живот.

– На самой вершине.

– Как же мы туда доберемся?

– Увидите. – Джордан подался вперед. – Вот мы и приехали.

Машина остановилась на посыпанной гравием площадке. Первым бросился в глаза высокий резной шест, раскрашенный в желтый, красный, синий и белый цвета. Она с интересом обошла его несколько раз, рассматривая орлиную голову, венчавшую шест.

Опираясь на костыли, к ней подошел Джордан.

– Пойдемте, тут есть кое-что интересное для вас.

Сэди двинулась следом, удивляясь той видимой легкости, с которой Джордан передвигался на костылях. Ей было хорошо известно, каких усилий ему это стоило на самом деле.

– Куда мы идем? – спросила она, следуя за ним по длинной, продуваемой ветром площадке, за которой оказался макет настоящей индейской деревни.

Фигуры в индейских костюмах, стоявшие у входа в большой типи, выглядели как живые, а женщина в индейском костюме стояла у большой жаровни с мясом.

От восхитительного запаха жарящегося мяса и гамбургеров у Сэди потекли слюнки. Утром ей приносили завтрак в номер. Но это было так давно! А теперь ужасно хотелось есть.

Словно угадав ее мысли, Джордан улыбнулся.

– Перекусим здесь, потом пройдемся по сувенирным магазинчикам. Но сначала я хочу вам кое-что показать.

Отвернувшись от ароматного мяса, Сэди пошла за ним к маленькой будке около железных ворот. Джордан задержался на минуту, чтобы купить два билета, и повернулся к ней.

– Теперь вы готовы пройти по висячему мосту?

Сэди заволновалась.

– Но он не очень высокий? Я побаиваюсь большой высоты.

– Не волнуйтесь. Это абсолютно безопасно.

Она пропустила Джордана в ворота, придерживая створку. Потом вошла сама и оказалась на краю каньона, где уже стояло немало туристов, смотрящих вниз.

Джордан подошел к группе людей и оглянулся на Сэди:

– О'кей, можно идти.

Она посмотрела туда, куда он указал, и едва не закричала. Протянувшийся через каньон подвесной мост был самым длинным мостом такого рода, какой она когда-либо в жизни видела. По нему шли люди, крепко держась за поручни этой зыбкой конструкции.

Боясь даже посмотреть вниз, она подошла ближе. Стоило ей на мгновение глянуть, как у нее закружилась голова и к горлу подкатила тошнота.

Далеко-далеко внизу под ее ногами по острым камням несся бешеный поток воды с белой пеной.

– А… какая здесь высота? – спросила она, чувствуя, что вовсе не хочет этого знать.

– Около двухсот тридцати футов, плюс-минус пара дюймов, – весело сообщил Джордан. – Но если это вас беспокоит, просто не смотрите вниз. Смотрите по сторонам. Это каньон Капилано. А длина моста через реку примерно четыре с половиной сотни футов.

Сэди ощутила страшную слабость. Четыре с половиной сотни футов шаткой дороги над верной смертью. Она не так Представляла себе веселый день и осмотр окрестностей.

– Это абсолютно безопасно, – заверил ее Джордан, поворачиваясь лицом к мосту. – Мост – из стального кабеля, и его каждый день проверяют. Просто перехватывайте руку и в это же время делайте шаг. Все пройдет отлично. – И Джордан шагнул вперед.

Сэди ахнула:

– Вы шутите! Вам нельзя идти по мосту на костылях!

– Я и не собираюсь идти на костылях. Я пойду с одним костылем, а второй рукой буду держаться за трос. – Джордан отставил костыль. – Давайте. Это так забавно!

Просто безумие, подумала Сэди, глядя, как Джордан передвигается по деревянным планкам. Это нереально. Она не может. Она просто не в состоянии пройти по этой штуке. И не может стоять и смотреть, что вытворяет Джордан.

Вдруг он потеряет равновесие и упадет на… нет, об этом страшно даже подумать.

Проклиная беспокойную натуру Джордана, Сэди тоже ступила на шаткий мост.

Это оказалось не так страшно, хотя в первый момент, когда под ее ногами ходуном заходили деревянные планки, ей стало не по себе.

Джордан шел впереди нее, осторожно делая шаг за шагом. С намерением догнать его, Сэди храбро двинулась вперед. Чем дальше она шла, тем сильнее раскачивался мост.

Не отваживаясь смотреть вниз, она старалась не сводить глаз со спины Джордана. Он добрался до середины моста, остановился и оглянулся, наблюдая за ней.

Стиснув зубы, Сэди продолжала двигаться, до боли сжимая пальцами стальной провод. Она уже почти добралась до Джордана, как внезапно споткнулась о выступающую планку. Испугавшись, что не сможет сохранить равновесие, она рванулась вперед.

Услыхав ее крик, Джордан отбросил костыль и кинулся к Сэди. Он обхватил ее руками, и они вместе рухнули на шатающийся деревянный настил моста.

Сердце так бешено колотилось в ее груди, что она боялась, как бы оно не разорвалось. Сэди не знала, бьется оно от испуга или оттого, что она очутилась в объятиях своего босса. Его лица не было видно. Джордан лежал, уткнувшись лицом в ее грудь, но она чувствовала, как его трясет, когда попыталась высвободиться из его объятий.

– Мистер Трент, – пробормотала она, едва дыша, – теперь вы можете меня отпустить.

Его руки разжались, и Сэди поднялась на колени. Тревога за Джордана заставила ее забыть о собственном смущении.

– Что с вами? Вы снова повредили ногу?

Его губы были плотно сжаты, а глаза зажмурены. Он помотал головой.

Конечно, ему ужасно больно. Сэди потрясла его за плечо:

– Что с вашей ногой? Я позову на помощь?

Он снова замотал головой, но Сэди осмотрелась вокруг и заметила, что несколько человек издалека наблюдают за ними. Она уже готова была крикнуть им, но Джордан что-то промычал. Сэди снова посмотрела на него и увидела, что он хохочет.

Она нахмурилась, недовольная, что он так ее напугал. Однако он только еще сильнее расхохотался. Его низкий голос гулко разносился по каньону.

Отсмеявшись, он наконец затих.

С мрачным видом Сэди дождалась, пока он сядет.

– Простите меня, – сказал Джордан, изо всех сил стараясь принять серьезный вид. – Я понимаю, что вы испугались, но если бы вы только видели себя со стороны…

– Вы могли рухнуть вниз. – Сэди на нетвердых ногах поднялась и вцепилась в стальной поручень. – Наверное, мистер Трент, вам надоело жить, но я свидетельницей вашего самоубийства быть не желаю.

Наконец он посерьезнел.

– Вы правы, прошу меня простить. Но здесь абсолютно безопасно. Чтобы свалиться вниз, надо перелезть через поручень.

Сэди посмотрела на тонкую перегородку между ней и пропастью и содрогнулась. Подавая Джордану костыль, она невольно бросила взгляд на реку, и ей стало еще хуже. Идея получать удовольствие таким образом принадлежала Джордану, и она не намерена принимать в этом участие.

Они пустились в обратный путь. У Сэди так дрожали ноги, что она боялась упасть. От пережитого страха у нее пропал аппетит, но жареное мясо оказалось таким вкусным, что Сэди с аппетитом съела свою порцию. Ее испуг постепенно прошел.

Перед отъездом Джордан настоял на посещении магазинов с сувенирами и разных лавочек. Сэди просто заворожило обилие индейских вещичек, кожаных изделий ручной работы и разнообразных сувениров. Она так и застыла перед одной лавчонкой, не в состоянии сделать выбор между изящной, но совершенно бесполезной стеклянной статуэткой дельфина и дорогим, красиво расшитым мягким свитером ручной работы.

Так ничего и не решив, она наконец отложила серебряные сережки и еще полчаса выбирала маленькие подарки для всей своей семьи.

Донельзя счастливая, она подошла к поджидавшему ее Джордану. Рядом с ним тоже стоял пакет со свертками, который Сэди подняла, чтобы отнести в машину.

Когда автомобиль уже катил по дороге, Джордан положил этот пакет ей на колени со словами:

– Это вам.

Открыв пакет, она обнаружила там тот самый свитер, стеклянного дельфина и великолепную кожаную черную куртку с ярко-зеленой, розовой и желтой вышивкой спереди. Конечно, сама бы она такое не выбрала, но тут же представила, как красиво эта куртка будет смотреться с ее цветастыми юбками.

Потрясенная подарками, Сэди не могла вымолвить ни слова, она только подняла на него глаза.

– Это компенсация за то, что я так напугал вас, – мягко сказал Джордан. Иногда я забываю, что на свете существуют еще симпатичные, разумные, нормальные люди, которым ни к чему неоправданный риск.

Сэди улыбнулась, чувствуя, что сейчас расплачется.

– Спасибо. Но в этом, честное слово, не было необходимости. Просто я не очень хорошо переношу высоту.

– Знаю. Поэтому мы меняем наши планы на вечер. Я хотел предложить прокатиться на вертолете над каньоном, но теперь мне кажется, что спокойная прогулка на катере по заливу будет куда уместнее.

Сэди кивнула, чувствуя себя виноватой, что испортила ему удовольствие.

Однако при одной только мысли о вертолете ей делалось дурно.

– Согласна.

– А что касается ужина на вершине горы, то предоставляю вам право решать самой.

Первым ее порывом было категорически отказаться, но чувство вины за то, что она отвергла прогулку на вертолете, пересилило.

– Как мы туда доберемся?

– По канатной дороге. Это совсем не похоже на висячий мост и совершенно безопасно, могу ручаться.

Сэди глубоко вздохнула:

– Тогда поедем.

Он с одобрением посмотрел на нее, отчего Сэди стало тепло, и тревоги как не бывало.

– Хорошая девочка. Вам понравится. Обещаю.

К ее огромному удивлению, поездка ей действительно понравилась. Кабинка канатной дороги была намного больше, чем она себе представляла, а вид с вершины Птичьей горы заставил ее, затаив дыхание, замереть.

Сидя за столиком у окна, любуясь расстилающимся у подножия горы городом, сверкающим миллионами огней, Сэди совсем пришла в себя. На столе мягко мерцала свеча. Бокал вина был очень кстати, и вот она уже рассказывает Джордану смешные случаи из жизни своей семьи.

– Все это просто замечательно, – выдохнула она, когда на тарелках ничего не осталось и они сидели, наслаждаясь великолепным кофе. – Сегодня был действительно прекрасный день.

Глаза Джордана блеснули, и он улыбнулся ей.

– Вы прощаете мне сегодняшний испуг на мосту?

Сэди пожала плечами:

– Я сама себя напугала. Глупо, конечно.

– Нет, не глупо. – Он накрыл ладонью ее руку, и Сэди поняла, что ощущение этого прикосновения сохранится на весь вечер. – Сэди, не извиняйтесь за то, какая вы есть. Вы – необыкновенная, особенная. Я не помню, когда в последний раз так замечательно проводил время.

Опять комплименты, подумала она, но, как ни старалась, так и не смогла забыть тепло в его глазах, когда он говорил ей это. И весь вечер она ощущала теплое прикосновение его руки.

Время летит быстро, и вот они уже возвращаются в дождливый Портленд. По дороге тоже шел дождь. Сэди чувствовала себя измученной и усталой. Она без памяти влюбилась в прекрасный город Ванкувер, и ей тяжело было покидать его.

Но это еще не все. Она была так недовольна собой! Словно совершила что-то не то, но что именно – сама не знала. Может быть, потому что каждую минуту что-нибудь напоминало ей, насколько она не вписывается в жизнь Джордана.

Никогда еще огромная пропасть между ее и его жизнью не была так очевидна, как в эти два дня.

Даже Джордан по пути домой молчал. Возможно, он тоже устал, решила Сэди, с тревогой поглядывая на него. Конечно, его сильно утомила такая долгая ходьба на костылях, хотя он даже не думал сдаваться.

– Вы в порядке? – наконец после долгого молчания спросила она.

– В порядке. А у вас? Вам действительно понравилась поездка?

– Я прекрасно провела время. Спасибо вам. Это была самая замечательная поездка в моей жизни. Хотя мы даже не пытались приступить к работе.

Джордан улыбнулся.

– Ваша работа заключается в том, чтобы составлять мне компанию. С чем вы прекрасно справились. Это я должен вас благодарить.

– Не думаю, что миссис Симпсон думает так же.

– К черту миссис Симпсон.

Сэди не смогла сдержать улыбки.

Когда они наконец подъехали к «Ондатре», то чувствовали себя очень уставшими. Сэди донесла сумки Джордана до порога и подождала, пока он откроет дверь.

– Езжайте домой, – сказал он, распахивая дверь. – Вы устали. Машину вернете завтра утром.

Она отнесла сумки в кухню и вернулась к двери.

– Спасибо вам еще раз, мистер Трент. Я великолепно провела время.

Он стоял в дверном проеме, опираясь на здоровую ногу. Выражение лица прочесть было трудно, но в глазах опять промелькнула печаль.

– Джордан, – мягко поправил он. – Дорогая Сэди, у меня будет действительно великолепный день, когда вы наконец назовете меня «Джордан», а не «мистер Трент».

Она уже научилась воспринимать его комплименты как простую, ничего не значащую вежливость. Но, несмотря на это, подняв на него взгляд, Сэди ощутила в глубине души невыразимую боль, отнюдь не связанную с отъездом из Ванкувера. Все было гораздо серьезнее.

Это была боль потери. Или, скорее, боль оттого, что чему-то никогда не бывать.

Впервые в жизни она проклинала свои гены, не наградившие ее такой же красотой, как и у ее сестер.

– Спокойной ночи, Джордан, – прошептала она и бросилась прочь, чтобы он не успел заметить, как сильно она привязалась к нему, к этому холодному человеку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю