355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дональд Эдвин Уэстлейк » Белая ворона » Текст книги (страница 11)
Белая ворона
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 17:27

Текст книги "Белая ворона"


Автор книги: Дональд Эдвин Уэстлейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

Глава 25

– Гроуфилд!

Он замерзал. Кто – то тряс его за плечо. На лице лежало холодное мокрое одеяло, и, когда Гроуфилд отбросил его прочь, голову и шею покрыло снегом.

Он сел, мгновенно проснувшись от холода, и обнаружил, что за ночь его покрыл примерно дюймовый слой снега. Было светло, снегопад прекратился, хотя небо сплошь заволокли серые тучи. Можно было подумать, что Земля натянула резиновую купальную шапочку.

– Я продрых восход солнца! – воскликнул Гроуфилд и попытался встать, но Вивьен грубо потянула его вниз, и он грохнулся в сугроб. – Эй, какого черта?

– Самолет вернулся! – Она говорила сдавленным шепотом, будто самолет нависал прямо у нее над головой, хотя это было совсем не так.

Гроуфилд заморгал.

– Когда он прилетел?

– Не знаю. Я проснулась минуту назад, а он тут как тут.

Гроуфилд встал и, согнувшись в три погибели, полез на высокий сугроб. Да, самолет был здесь. Не тот, на котором прилетел Гроуфилд, но очень похожий. Гроуфилд наблюдал. Вокруг самолета ничего не происходило, и вскоре он спустился к Вивьен.

– Полагаю, стоит подождать и посмотреть, что произойдет.

– Думаю, они уберутся отсюда?

– Никто из них не знает, где лежат канистры. Наши следы занесло снегом, поэтому, даже если албанцы решат, что мне известен тайник, они не смогут догнать и допросить нас. Так что, по – моему, им незачем тут задерживаться.

– Надеюсь, что вы правы, – проговорила Вивьен. – Господи, как хочется согреться.

– Пока ждем, можно перекусить.

– Костерок бы развести.

– Благое желание, – только и смог ответить Гроуфилд. Сидя на свернутых одеялах, они жевали холодные консервы. Внезапно раздался рев самолетных моторов, приглушенный мягким снегом. Гроуфилд и Вивьен вскарабкались на сугроб и стали наблюдать, как орлиное воинство грузится на борт. Посадка прошла быстро, самолет неуклюже развернулся и неспешно пополз по льду. У дальнего берега озера он снова сделал разворот и начал набирать скорость. Наконец он поднялся в воздух и взмыл вверх, к гряде облаков. Гроуфилд проводил его глазами, потом посмотрел на усадьбу.

– Пусть уберутся подальше, – сказал он, – а уж тогда мы… – Глядите!

Гроуфилд взглянул на Вивьен. Ее глаза были устремлены в небо. Он тоже поднял голову и увидел три самолета – толстый громоздкий транспортник и два изящных проворных истребителя, зловещих, как акулы.

– Черт, откуда они взялись?

– Из – за туч, – ответила Вивьен. – Это русские МИГи.

– Против ООН я ничего не имею. Ее войска стоят везде. Они следили за тремя самолетами. МИГи с ворчанием обгоняли транспортник, промелькнули над усадьбой и развернулись для второго захода. Гроуфилд не слышал стрельбы, но увидел черный дым, поваливший из правого двигателя грузового самолета. Транспортник клюнул носом, будто сонный человек, вздрогнул и вдруг рухнул вниз. МИГи сделали круг и скрылись в облаках раньше, чем он грохнулся на землю. Вдали, над местом падения самолета, поднялся столб дыма.

– Судя по всему, – негромко сказал Гроуфилд, – никто на свете не хотел, чтобы китайцы завладели этими бактериями.

Глава 26

Гроуфилд стоял у окна своего номера в «Шато Фронтенак» и хмуро смотрел на стены соседних домов. – Правительство Соединенных Штатов совсем обнищало, Кен, – сказал он. – Ему не по карману даже снять номер с приличным видом из окна.

– Не засматривайся на виды, – посоветовал Кен. – Надо закончить работу над твоим заявлением. Гроуфилд отвернулся от окна.

– А она закончена. Транспортник взлетел, русские самолеты сбили его, мы с Вивьен вернулись в усадьбу и увидели, что все, кто остался в живых, сидят под замком в комнате на втором этаже. Мы выпустили их, они радировали своему пилоту в Роберваль, и в итоге все мы воротились с войны домой. В бою пали три президента, включая полковника Рагоса из Ундурвы. Извини, что не узнал имена двух других и названия их стран.

– Со временем мы это выясним. Ты уверен, что самолеты были русские? Видел какие – нибудь опознавательные знаки?

– Вивьен сказала мне, что это МИГи, больше я ничего не знаю. Они были слишком высоко.

Кен кивнул и заглянул в свои записи.

– Тебе повезло. Эта банда могла бросить тебя там с пулей в голове.

– Вивьен за меня вступилась, – ответил Гроуфилд. – К тому же, мы не говорили им, что это я прикончил четверых американцев. Операция все равно провалилась, и им не было никакого смысла убивать меня. – Гроуфилд с хрустом потянулся и зевнул. – Послушай, мы с тобой друзья до гроба, но я очень устал, хотя можешь мне не верить. Почему бы тебе сейчас не откланяться? А если возникнут новые вопросы, напиши их на бумаге и просунь под дверь или еще куда – нибудь положи.

– Ладно, пожалуй, хватит, – Кен встал. – Должен признаться, Гроуфилд, я думал, ты от нас сбежишь. – Должен признаться, Кен, мне этого очень хотелось бы, ответил Гроуфилд.

– Ну что ж, ты довел дело до конца, и мы оставляем тебя в покое. За комнату уплачено по понедельник включительно, так что, если хочешь, оставайся.

– Вероятно, до понедельника я и просплю.

– Спи. Наверное, придется ждать весны, чтобы отыскать эти канистры. Но мы их обязательно найдем.

– Прекрасно, – сказал Гроуфилд и снова зевнул. Кен протянул руку.

– Мы тебе очень признательны.

Гроуфилд изумленно уставился на руку, потом пожал ее, главным образом потому, что после этого ритуала Кен, как он надеялся, должен был, наконец, уйти.

– Если я снова вам понадоблюсь, – сказал он, – знайте, что сможете заполучить меня только шантажом.

Кен усмехнулся и ушел.

Гроуфилд отправился в ванную и включил душ. Пока вода нагревалась, он стащил с себя одежду – впервые с тех пор, как напялил ее в кузове грузовика тридцать шесть часов назад. А ведь за это время ему пришлось немало попотеть!

Душ, потом – спать. Гроуфилд влез в ванну и встал под горячие струи. Скованный льдом север был не более чем сном. Да, всего лишь сном…

Растираясь полотенцем, он вернулся в комнату и увидел Вивьен, сидевшую на своем излюбленном стуле. Гроуфилд замер и уставился на нее.

– Ой, слушайте, я устал. Вивьен улыбалась во весь рот.

– Меня прислал полковник Марба, – сообщила она, – чтобы выразить свою благодарность за все, что вы для него сделали. – Полковник Марба?

– На родине еще никто не знает о кончине полковника Рагоса, – ответила Вивьен, и улыбка ее стала еще шире. – Пусть его преемник сам сообщит народу эту весть.

– Передайте полковнику Марбе мои наилучшие пожелания, сказал Гроуфилд, подошел к кровати, лег и натянул на себя одеяло.

Девушка приблизилась и присела на краешек постели.

– Я тоже хотела поблагодарить вас, – промолвила она. – За все, что вы сделали для меня.

– О, правда?

– А еще я пришла сказать, что ваш номер больше не прослушивается. Все микрофоны сняты.

Гроуфилд с любопытством взглянул на нее.

– О, правда?

Спустя час или два Вивьен спросила:

– Помнишь ту глупость, которую я сказала, когда впервые увидела тебя?

– Конечно.

– Я была не права.

– Ах, вот ты о чем! – воскликнул Гроуфилд. – Это весьма распространенное заблуждение. В расслабленном состоянии у представителей разных рас они выглядят по – разному.

– Понимаю.

– Но в деле все одинаково хороши, – объяснил Гроуфилд.

– Люблю образованных людей, – сказала Вивьен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю