Текст книги "Капо из Акапулько"
Автор книги: Дон Пендлтон
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
Эпилог
– Так кто же она такая – твоя Дева Гвадалахары? – с нескрываемым любопытством спросил глава питтсфилдской мафии.
– Это была просто шутка, приятель, – отозвался в трубке усталый голос. – Должно же в нашей жизни существовать нечто, что нельзя задешево купить или продать. Иногда, принимаясь за новое дело, очень полезно обратиться мыслями к такой вот деве или кому-то еще, подобному ей. Раньше это называли святынями, высокими идеалами... Теперь, конечно, все намного проще.
Таррин усмехнулся. Рассеянно повозив пальцем по исцарапанной стенке телефонной будки, он заметил:
– Знаешь, дружище, порой твои слова звучат как чистая фантастика. Невозможно поверить. Но – приходится! Этот взрыв в Акапулько вызвал у нас настоящее цунами. Ты слышишь вопли?
– Чьи?
– О, они доносятся со всех улиц Нью-Йорка. Мне они слышны даже там, где я сейчас стою. Эти люди столько потеряли, Страйкер, столько потеряли!.. Никто не ожидал. Можно подумать, на Уолл-стрит ужасное потрясение, похлеще многих предыдущих. Залихорадило не только мафиозных умников, но и всю чиновничью рать. Сам понимаешь... Для восстановления империи потребуются годы. Но то, что удастся создать, уже не будет походить на прежнее.
– Остается лишь надеяться на это, – вздохнул Болан.
– С тобой все в порядке?
– Конечно. Правда, чуточку душа измаялась... Но думаю, солнце и чудесный пляж помогут быстро восстановиться.
– Ты решил немного задержаться? Что ж, местечко подходящее.
– Как-то мне не нравится твой тон, Липучка.
– Правда? – Таррин удивленно уставился на свое ухмыляющееся отражение в стекле телефонной будки. – А что именно тебе не нравится?
– Я не вижу ничего смешного...
– Ах, ты про это! Да просто я в хорошем настроении.
– Думаю, не стоит его афишировать, даже если у тебя все складывается как надо. Я понимаю – нервы, нервы. Но... береги свою репутацию, Липучка.
– Пошел к черту! Так о чем ты начал говорить?
– Я решил, что моим мозгам пора немного отдохнуть. Пора перетряхнуть все мысли и посмотреть, какие можно сохранить, какие следует проветрить, а какие надо вообще швырнуть на свалку. Что-то состояние моих мозгов меня вдруг стало удручать.
– Надеюсь, это не касается кишок и прочего?
– Нет, – засмеялся Болан, – только мысли, чувства и мое теперешнее отношение к миру.
– Довольно опасное занятие – откупоривать подобную кубышку, – проворчал Таррин. – Вспомни-ка про ящик Пандоры, дружище. Разве забыл, что с ней потом случилось?
– Не знаю я никакой Пандоры, – тихонько огрызнулся Болан. – Да и что мне за дело до нее, когда тут столько обалденных девушек! Если сталкиваешься с ними каждый день, волей-неволей приходится пересматривать свои взгляды. Или ты не согласен?
– Ага, короче, ты...
– Времена меняются, Липучка, – со смехом отозвался Болан. – В конце концов у женщин тоже есть права.
– Ну, разумеется, а как иначе! И ты, насколько я могу, судить, намерен предоставить одной из них...
– Скажем так: я решил максимально изучить вопрос о полном сексуальном равенстве.
– Раскрепощение и все такое, да?
– Ну, если все сводить к этому, то – да, – самодовольно хмыкнул Болан.
– Предстоит серьезная работа, Страйкер. У тебя уже есть подходящая помощница на примете?
– Да как тебе сказать... По самым скромным подсчетам, таких помощниц здесь наберется пять или шесть тысяч.
– Боже мой! Я кое-что, конечно, слышал о прелестях Акапулько, но никогда особенно не верил...
– Придется поверить, Липучка. Жизнь – удивительная штука.
– Ладно-ладно, только не слишком увлекайся... э-э... духовными вопросами. Как бы усердное решение их не отвратило тебя от основного направления твоей деятельности.
– Мне хватит всего пары дней, Липучка. А затем я продолжу свой путь. – Мак глубоко вздохнул, и в этом вздохе прозвучала бесконечная усталость. – На пару дней я исчезаю, а потом дам о себе знать.
– Уж постарайся, парень. Я буду очень ждать.
– Спасибо, Липучка. Без тебя я не сумел бы провернуть это дело.
– Глупости! – сердито фыркнул Таррин и повесил трубку.
– Этот парень, – секундой позже сказал он своему отражению в стекле телефонной будки, – мог бы перевернуть весь мир, если бы ему втемяшилась в голову такая идея.
Лео Таррин не сомневался в этом.
Но Маку Болану он ничего не стал говорить.