Текст книги "Рейнджер из Колорадо"
Автор книги: Дон Пендлтон
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
Глава 19
В доме Унди почти не было света. По всей видимости, здесь обосновался штаб проведения операции.
Болан сменил часового у входа в дом и отослал его подкрепиться к грузовику обеспечения.
– Кто сейчас в доме? – спросил он у часового перед тем, как тот ушел.
– Командиры взводов «Альфа» и «Браво» и еще какой-то тип, которого я раньше не видел.
– Судя по всему, они решили отдохнуть в комфорте.
– В этом преимущество офицерского звания, – философски ответил часовой.
Болан снял лыжи, поднялся по ступенькам крыльца и, открыв дверь, вошел в дом.
Свет горел только в гостиной. На стенах были развешаны карты и схемы проведения операции. У камина стояла на треноге доска, испещренная непонятными, нарисованными цветными мелками диаграммами. Диван отодвинули в сторону, а на его месте установили стационарную армейскую радиостанцию.
Этим и объяснялось, почему солдатам было запрещено появляться в доме. Запрет действовал с тех пор, как Болан примкнул к бойцам взвода «Альфа». И вот теперь он проник в самое сердце штаба противника.
Скинув анорак и повесив его у двери, Болан подошел к доске и погрузился в изучение диаграмм. Неожиданно на пороге двери, которая вела в кухню, появился человек в носках. В кобуре на бедре у него висел «кольт» 45-го калибра, а в руках человек держал стакан молока и сандвичи.
Болан узнал лейтенанта Томаса, командовавшего снегоходами.
Когда тот заговорил, у Болана отпали всякие сомнения.
– Что вы здесь делаете, солдат?
– Здесь теплее, чем на улице, – спокойно ответил Болан, пристально глядя на лейтенанта.
Его молодое лицо несло отпечаток жестокости и злобы. Казалось, всех этих людей слепили по одному образцу и подобию.
– Это обойдется тебе в тысячу долларов, – брызгая слюной, рявкнул Томас.
Болан догадался, что на него налагают штраф.
– Похоже, вы сегодня потеряли несколько человек убитыми? – Болан улыбнулся одними уголками губ. – Если тебе нужна замена, я предлагаю свои услуги.
Томас начал проявлять беспокойство. Болан заметил, что кобура у того на бедре расстегнута и он исподволь подносит к ней руку. Томас резко спросил:
– Как вас зовут, солдат?
– Болан. Мак Сэмюэль Болан. Сержант.
Хладнокровия Томасу было не занимать. Ни одна жилка не дернулась на его лице, когда он вдруг, словно тигр, прыгнул вперед. Но Болан был готов к этому.
Он встретил его страшным ударом ноги в живот, от которого Томас буквально переломился пополам. Подскочив к нему сзади, Болан мгновенно набросил удавку ему на шею.
Томас умер очень быстро, так и держась одной рукой за живот, а другой пытаясь оторвать от шеи душивший его шнурок. Смерть его была абсолютно беззвучной.
Болан оттащил труп за диван и поднялся по лестнице на второй этаж, где располагались номера. В первой комнате он нашел спящего мафиози и перерезал ему горло. Человек, находившийся в следующем номере, успел лишь приподняться на локте, когда Болан распахнул дверь. Но он даже не успел толком рассмотреть того, кто принес ему смерть.
Вытерев кинжал об одеяло, Болан обошел все остальные комнаты, но на втором этаже больше никого не было.
Он обронил значок снайпера на площадке второго этажа и спустился на первый, чтобы обыскать остальную часть дома. Но дом оказался пуст.
Похоже, капитан Хэрлсон не спал вместе со своими офицерами, так что на сей раз ему невероятно повезло.
Взяв лист бумаги и карандаш со стола рядом с передатчиком, Болан срисовал диаграммы, изображенные на доске, и кое-какие пометки, которыми пестрели развешанные на стенах карты.
Затем он подошел к радиопередатчику, чтобы получше его рассмотреть. Передатчик мог работать на высоких, сверхвысоких и ультравысоких частотах. Кроме того, устройство, по всей видимости, было подключено к телефонной сети. Этим и объяснялось, почему мафиози не стали обрезать телефонную линию, а лишь переколотили все телефонные аппараты в доме.
Болан вышел на улицу и увидел, что часовой уже вернулся от грузовика обеспечения и теперь стоял перед входом, удивленно озираясь по сторонам. Болан окликнул его:
– Солдат!
– Слушаю! – отозвался тот, становясь почти по стойке смирно.
– Все в порядке. Я тут обсуждаю с офицерами проблемы организации патрулирования. Так что подмени меня на время.
– Но ведь я...
– Ничего страшного, я тебя здесь подстрахую. Дай каждому часовому пять минут отдохнуть. Начни с первого, который справа, и дальше обойди всех по часовой стрелке. Ясно?
– Ясно. А надо...
– Это приказ дежурного офицера. Выполняй!
Ошарашенный солдат ушел. Болан постоял у двери, пока не увидел, как первый часовой покинул свой пост и направился к машине обеспечения. Тогда Болан вернулся в дом и тотчас подошел к передатчику.
Он быстро сообразил, как тот подключается к телефону, и набрал номер абонента, находившегося за тридевять земель отсюда, искренне надеясь, что буря не повредила линии связи.
* * *
Паркер вышел из супермаркета, который не закрывался даже ночью, с бумажным мешком, полным бутылок. Он уселся за руль, запустил двигатель, после чего обратился к Броньоле:
– Прямо здесь открывать или в другом каком месте?
– В другом, – буркнул Броньола.
Паркер включил передачу, и машина плавно тронулась с места.
– Не следовало бы так поступать, – вслух подумал Броньола. – Не время сейчас напиваться, Лео. Мы могли бы сделать что-нибудь более полезное.
– Придумай, что, и я пойду за тобой хоть на край света.
– Есть ведь еще большая проблема с Пентагоном. Можно было бы начать с нее.
– И на каком уровне эта проблема?
– На уровне двухзвездного генерала. В этом я уверен. А может быть, и повыше. Вот почему я не могу ничего предпринять, не посоветовавшись с Президентом.
Таррин вздохнул.
– В таком случае тебе нужен самолет.
Внезапно зазвонил телефон.
Таррин замолчал и принялся покусывать кончик сигары, а Броньола, поморщившись, снял трубку.
– "Джуно-2", – произнес он.
Несколько секунд он молча слушал, затем встрепенулся, положил Таррину ладонь на колено и крепко сжал.
– Да, на этой линии нам бояться нечего. Она, пожалуй, единственная, которую они еще не прослушивают. – Он переключил аппарат на режим громкоговорящей связи и продолжил: – Мы уже несколько часов как решили, что ты погиб. Куда ты пропал?
У Лео лихорадочно застучало сердце, когда он услышал голос своего лучшего друга.
– Они меня обложили почти сразу после полудня. Времени у меня в обрез. Я сейчас в «Сноу Трэйлз». Это их передовая база, но у них есть еще две других. Я сейчас нахожусь в их лагере и, думаю, смогу здесь справиться с ними один. Но нужно послать людей в другие лагеря. И главное: задержите Президента в Вашингтоне и усильте его охрану. Хоть в бункер его посадите, если сочтете нужным. Необходимо...
– Что ты имеешь в виду? – перебил его Броньола. – Президента нет в Вашингтоне. С минуты на минуту его самолет должен приземлиться в Лоури Филд.
– Это военно-воздушная база возле Денвера?
– Да.
– Какой у него предусмотрен маршрут?
– О чем ты?
– Они собираются напасть на Президента.
– Боже мой! Ты уверен?
– Совершенно. Я сейчас нахожусь в оперативном отделе их штаба. Они нападут на Президента, если вы не сумеете им помешать.
Таррин зашевелился и подал знак Броньоле.
– Со мной Лео, – сказал Броньола. – Он очень доволен, что ты не покинул нас навеки.
– Я тоже. Скажи ему, что он не ошибся. Это самая невероятная махинация из всех, с какими до сих пор нам доводилось сталкиваться. Как ты считаешь, тебе удастся принять необходимые меры?
– Сам пока не знаю. Надо подумать. У них, похоже, отличная конспирация на всех уровнях. А я, наоборот, не знаю, кому можно доверить такую ответственную информацию. Я...
– Объяви всеобщую тревогу, а там будет видно. Я, со своей стороны, попытаюсь сделать все, что в моих силах. Так каков маршрут Президента?
– Он на вертолете полетит в горы. Может, мне удастся перехватить его в Лоури.
– Ты должен перехватить его любой ценой и где угодно, Гарольд! У вас предусмотрена постоянная связь?
– В принципе, да. Но сработает ли она на этот раз, одному Богу известно. Как они организованы?
– В три боевых отряда, бронетехника, альпийские стрелки и вертолеты. Но что-то мне во всем этом не нравится, Гарольд. Слишком уж велики масштабы операции. Навряд ли речь идет о простом убийстве.
– Что же тогда?
– Похищение.
Броньола взглянул на Таррина, и тот вскрикнул:
– Выкуп!
Снова раздался голос Болана:
– Но не думаю, что они ограничатся одним Президентом. Вероятно, они захватят всю его семью. Не в одиночестве же он путешествует!
– О да! – воскликнул Броньола.
– Сомневаюсь, чтобы тут была замешана политика. Похоже, все делается только из-за денег. Как ты думаешь, сколько они запросят за него? И сколько правительство согласится отстегнуть за Президента и его семью?
– Ну, скажем, миллиард золотом, – с горечью в голосе произнес Таррин.
– У нас тут есть кое-какие соображения по этому поводу, – заметил Броньола. – Лео мне сказал, что старики в Нью-Йорке вели разговоры про миллиард золотом. Целый миллиард, понимаешь?
– Что ж, логично. Но это единственная логичная вещь во всем этом дурдоме. Что лишний раз доказывает: теперь они действительно затеяли грандиозное дело. Сколько это, один миллиард? Я что-то никак не соображу.
– Тысяча миллионов, – проворчал Броньола. – Я тоже с трудом это себе представляю, но в Капитолии они жонглируют миллиардами каждый божий день.
– Заставь Президента вернуться домой, Гарольд. Пошли кого-нибудь вместо него. Нужно покончить с этими людьми. И немедленно. У меня больше нет времени, пока.
В динамике что-то щелкнуло и раздался гудок. Броньола поискал под аппаратом записную книжку с номерами телефонов и набрал нужный.
Паркер с заговорщическим видом подмигнул Лео в зеркальце заднего вида:
– Говорил же вам – не хороните его раньше времени!
Таррин лишь улыбнулся в ответ:
– Да, но это еще не конец. Так что придержите пока бутылки. Может, они еще и понадобятся.
Лео никак не мог переварить услышанное. Похитить Президента США и всю его семью? Нет, решительно в этом мире не осталось ничего святого.
Броньола нетерпеливо барабанил пальцами по подлокотнику, ожидая связь со своим абонентом.
– Это будет конец нашей цивилизации. Мы не можем позволить им сделать это, Лео. Мы не можем...
Он вдруг подался вперед, прижал трубку к губам и принялся лихорадочно в нее нашептывать.
Глава 20
Положение становилось критическим.
Пора было проводить смену караула. Семьдесят пять насквозь промерзших человек на лыжах патрулировали плато – преданные солдаты, которым нечего терять, люди, за плечами у которых были все ужасы, пережитые во Вьетнаме. Болан знал немало бывших солдат, убежденных, что их жестоко обманули. Если эти вояки из той же категории и если они решили силой взять то, что им причиталось...
Подобные люди ни за что не уступят своему противнику. А ведь с минуты на минуту на плато готовились выйти еще семьдесят пять солдат...
Выше в горах размещалась половина моторизованных сил Хэрлсона. Взвод «Браво» был, по сути, моторизованным эквивалентом взвода «Альфа»: сто пятьдесят солдат, среди которых артиллеристы, подразделения по борьбе с организованными беспорядками и транспортные отряды. В их распоряжении были три бронированных вездехода, по огневой мощи не уступавшие легкому танку.
В задачу взвода «Браво» входил захват небольшого городка, нейтрализация полиции и сил правопорядка, а также перекрытие всех подъездных дорог до окончания операции.
Взвод «Альфа» состоял из десяти штурмовых групп. В их распоряжении имелись снегоходы и беговые лыжи. Все были вооружены автоматами и пистолетами. Их задача была иной: нейтрализовать силы охраны Президента, уничтожить телохранителей и захватить Президента и членов его семьи.
Существовали еще два вспомогательных отряда – по всем статьям ничем не отличавшихся от взводов «Альфа» и «Браво», за исключением численности личного состава. Эти отряды уже успели выдвинуться на предусмотренные планом позиции. При необходимости они могли вмешаться в ход операции, придя на помощь двум основным взводам.
Каждое подразделение получило четкий приказ. Для каждого было предусмотрено несколько вариантов плана действий, вплоть до полного провала операции.
Основным силам предстояло выступить в четыре часа утра, так что у Болана имелось два часа на срыв операции. Но даже если бы это ему удалось, оставались другие планы нападения, осуществлению которых тоже требовалось помешать.
Было от чего ужаснуться.
Но еще страшнее была мысль, что может произойти с Президентом и его семьей, если их захватят заложниками такие беспощадные люди, как капитан Хэрлсон.
Болану не удалось расшифровать все чертежи в штабе противника, но конечную их цель он ясно себе представлял. Общий план операции предусматривал уничтожение всего живого в районе, прилегающем к Бертхауз Пас. Именно там должна была остановиться президентская семья и там же ей надлежало пребывать в качестве заложников во время проведения переговоров. Если это пройдет, как предусмотрено, коммандос беспрепятственно покинут страну на самолете. В качестве гаранта их неприкосновенности они прихватят кого-то из детей Президента. Один из вариантов плана предусматривал провал переговоров, еще один – возможное умерщвление всех заложников.
Но ни в одном из вариантов не фигурировал Болан. Судя по всему, коммандос даже не предполагали, что один-единственный человек решится атаковать их, практически не имея шансов на успех...
Благодаря найденным возле передатчика распечаткам Болан смог досконально изучить все каналы связи. Он даже обнаружил проверочные сигналы, позволявшие узнать, кто находится у аппарата, а также коды отдачи приказа о начале каждой фазы операции.
У него оставалось всего два часа... Болан надел наушники и настроился на частоту, отведенную для связи с бронемашинами.
– Командный пункт вызывает «Браво». Первый вариант.
Командир вездехода, с самого вечера блокировавшего дорогу на базу, немедленно ответил:
– Вас слышу, командный пункт. Повторите.
Болан отыскал в таблице проверочный кодовый сигнал.
– Позывной «Зебра альфа». «Эппл Мэри-1», вперед.
Дежурный вездеход обязан был покинуть свою позицию.
Вспоминая, о чем мечтала Унди Сандерсон, Болан бросил зажигательную бомбу в заднюю часть здания, поспешно натянул свой анорак, подхватил валявшуюся на полу автоматическую винтовку и побежал к двери, куда должен подъехать вызванный им вездеход.
Языки пламени уже лизали крышу дома, когда, наконец, появился вездеход. Люк на башне откинулся, и из нее показалась голова командира машины. Он окликнул Болана:
– Что здесь происходит?
– На нас напали. Думаю, Болан вернулся. Возьмите меня к себе в машину.
– А где дежурный офицер взвода «Браво»?
– Ранен. Скорее! Я с вами.
Огонь привлек внимание всех, кто находился на плато. Караул взвода «Браво», в задачу которого входила охрана двух вездеходов, примчался к месту пожара.
– Там две бронемашины, которые могут загореться!
– Нужно отогнать их в сторону! – крикнул командир дежурного вездехода.
Он открыл дверцу, и из машины выпрыгнул солдат. Они устремились к двум машинам, находящимся в опасной близости от огня. Болан сбежал с крыльца и влез в вездеход.
Он застрелил обоих сидевших в нем солдат и выбросил их тела на снег перед домом. Затем сел за рычаги и запустил двигатель...
Он проехал не больше двадцати метров, когда до него донесся первый оглушительный взрыв и позади дома взвился огненный шар. Почти тотчас же послышался второй взрыв, и обе машины окутали вихри пламени.
Болан увидел, как из огня, спотыкаясь, выскочил живой факел. Откуда-то сбоку вынырнул из темноты альпийский стрелок и, повалив несчастного, принялся катать его по снегу. Болан вдруг подумал, а не тот ли это часовой, который так мечтал два года жариться на солнышке на Карибских островах... Все могло быть. Болан дал газ и помчался прочь от пылающего дома.
Он включил внешний громкоговоритель и обратился к солдатам:
– Все стрелки – на склон! Нас атаковали! Всем стрелкам выйти на склон!
Со всех сторон стали собираться десятки людей, готовых отразить натиск врага. Болан восхищался ими и одновременно жалел, понимая, во что они все очень скоро превратятся. Но он должен был довершить начатое.
Он развернул машину и поднялся в огневую башенку.
Выскакивая из бараков, полуодетые солдаты останавливались, чтобы разобраться в том, что происходит. Один из них побежал прямо в носках вдоль строений, выкрикивая на ходу приказания.
В горящих машинах принялись рваться боеприпасы, и за домом начался настоящий фейерверк.
Болан передернул затвор крупнокалиберного пулемета и методично стал поливать свинцом бараки.
Коса смерти прошлась среди полуодетых солдат. Одни сразу падали, других крупнокалиберные пули подбрасывали в воздух или разрывали на части. В темноте слышались крики растерянных и застигнутых врасплох людей. Время от времени раздавались отдельные приказы, прерываемые разрывами снарядов автоматической пушки, из которой теперь стрелял Болан, но постепенно на месте бойни не осталось ни малейших признаков жизни.
Болан вставил в пулемет новую ленту, посмотрел на пылающие дом и бараки, развернул башню и принялся длинными очередями поливать свинцом склон горы.
Из темноты выскочил боец с установкой для пуска противотанковых ракет на плече и начал целиться в вездеход. Болан высунулся из люка, вскинул «отомаг» и прикончил стрелка, прежде чем тот успел нажать на спуск.
Да, противник допустил явную ошибку, не разработав никакого плана действий на случай диверсии изнутри.
Огонь, который коммандос вели из легкого автоматического оружия, начал ослабевать, а затем и вовсе прекратился. Некоторые солдаты вообще действовали на свой страх и риск. Они спасались бегством под покровом ночи, выбирая для этого единственный относительно безопасный путь: склон и перевалы в горах. Этих вояк Болан уже не опасался. Наконец-то плато было полностью очищено от врага.
Он поставил пушку на предохранитель, сел за рычаги и в свою очередь помчался прочь.
Радио без умолку трещало.
Болан взял микрофон и включил передатчик.
– "Эппл Мэри-1" вызывает «Браво». Предлагаю перейти к выполнению плана три, повторяю, план три. «Альфа» остается на задней линии. Передовая база разгромлена. Все вездеходы уничтожены. Соблюдать радиомолчание и приступить к выполнению плана-3. «Эппл Мэри-1» закончил передачу.
Ему никто не ответил.
План-3 означал полный отказ от проведения операции.
Болан проехал вверх по дороге и занял позицию чуть в стороне от нее.
Взвод «Браво» уже отступил. Болан проследил, как отъезжают на снегоходах моторизованные группы, и последовал за ними до самой дороги N 40. Колонна свернула налево, в направлении горы Одьюбон. Это его вполне устраивало. Болан свернул направо и поехал в сторону Бертхауз Пас.
Снегоуборочные машины времени даром не теряли: дорога была отлично очищена от снега и посыпана песком. Ни одной другой машины не встретилось по пути, и Болан спокойно приближался к цели.
Он настроился на высокочастотный диапазон как раз вовремя, чтобы перехватить приказ, отданный с вертолета. Болан тотчас отозвался:
– "Эппл Мэри-1" вызывает командный пункт. Как слышите?
Капитан находился в вертолете:
– Брось, сержант. Тебя засекли.
– Ты проиграл, капитан, кончай свои игры и возвращайся домой.
– Я и без тебя знаю, что мне делать. Но теперь я тебе советую постоянно смотреть, что творится у тебя за спиной. Отныне ты никогда и нигде не будешь в безопасности.
Болан тихонько засмеялся.
– Чего тянуть, капитан? Попробуй со мной разделаться прямо сейчас. Я нахожусь на дороге N 40 к югу от вашей базы. Посмотрим, кто кого.
Капитан грубо расхохотался.
– Спасибо за предложение, но я сам выберу момент для удара. А жаль, мой мальчик, действительно жаль. Знаешь, какова была наша доля? Пятьсот миллионов. Видишь, сколько денег пролетело мимо твоего носа? Я и не знал, что ты стал таким упрямым. Несколько часов назад, мой мальчик, я предложил тебе единственный в твоей жизни шанс: ты мог разбогатеть на пятьдесят миллионов долларов.
– Я до стольки и считать-то не умею, – с издевкой ответил Болан.
Капитан презрительно хмыкнул:
– Вот уж действительно ты самый тупой из всех, кого я когда-либо знал, мой мальчик. Твои нью-йоркские приятели мне говорили, что прежде всего нужно убить тебя, но я не поверил. И вижу, что ошибся.
– Но все-таки ты попытался это сделать.
– Естественно, чтобы сохранить хорошие отношения с ними. И я ведь едва тебя не прихлопнул, сержант.
– Чуть-чуть не считается, капитан. Ты это сам отлично знаешь. А насчет остального... Неужели ты и вправду веришь, что старики отдали бы тебе такую сумму, получив полный выкуп?
Он сказал это просто так, наугад, но Хэрлсон отреагировал вполне серьезно:
– Есть много способов, как заставить людей заплатить, мой мальчик...
Все подтвердилось. Речь на самом деле шла о заговоре, сценарий которого разработала «Коммиссионе».
Голос капитана становился все тише по мере того, как росло расстояние между вертолетом и вездеходом.
– Дурак! – выкрикнул капитан, и это было его последнее слово.
«Конечно, – подумал Болан, – по его меркам, я выгляжу круглым дураком».
Но в устах Хэрлсона и иже с ним это слово становилось своего рода комплиментом.
Что стало бы с миром без таких дураков, как Мак Болан?