Текст книги "Разгром в Сент-Луисе"
Автор книги: Дон Пендлтон
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
Глава 20
Чилья беседовал с только что прибывшими командирами ударных групп в библиотеке особняка Джиамба, когда Тони Берд, начальник охраны, принес ему визитную карточку с изображением пикового туза и именем Билли Кингдом на обратной стороне. Имя было отпечатано серебром.
Вид карточки произвел глубокое впечатление на присутствующих. За длинным столом воцарилось почтительное молчание.
– Что за он? – нахмурившись, спросил Чилья, разглядывая карточку.
– Я велел ему дожидаться у ворот, босс. А он сказал, чтобы я побыстрее шевелил задом, он, мол, не собирается торчать там весь день.
– Мальчики, вы что-нибудь слышали про Билли Кингдома? – спросил повелитель Сент-Луиса у своих гостей.
– У этих парней тысячи имен, – проворчал кто-то.
– И тысячи лиц, – добавил другой.
– Я тоже знаю одного парня с тысячью лиц и имен, – озабоченно сказал Чилья.
Киллер из Цинциннати хихикнул:
– Уж не думаешь ли ты, Джерри, что он заявится сюда?
Чилья пожевал нижнюю губу.
– Кто знает?
Снова в библиотеке воцарилась почтительная тишина. Гости обменивались понимающими взглядами. И взгляды эти говорили: у везунчика и ловкача Чилья тоже есть свои неприятности. Они уже были в курсе всего, что произошло в городе за последние несколько часов.
Начальник охраны беспокойно шевельнулся:
– Так что мне ему передать, босс? Не могу же я заставить Черного Туза торчать у ворот, как какого-нибудь распроклятого...
– Заткнись, черт побери!
– Так точно!
– Когда мне понадобится твой совет, Тони, я пошлю тебе запрос!
– Так точно, босс. Я просто подумал...
– Как выглядит этот парень?
Начальник охраны пожал плечами.
– Как они все выглядят?
– Что за ответ?! – взревел Чилья.
– Другого у меня нет, босс. Выглядит он, как все Черные Тузы.
– Он сказал, чего хочет?
– Он просто велел мне передать эту карточку моему председателю совета.
В озабоченных глазах Чилья мелькнул огонек.
– Он так сказал?
– Это его слова, босс.
«Председатель совета» новоиспеченной сент-луисской корпорации осторожно отодвинул назад свое кресло и подтянулся к трости. Если вдуматься, то это его долг и обязанность проверить личность гостя и, если надо, оказать ему надлежащий прием. Представителя «Коммиссионе» не заставляют ждать на улице даже в смутные времена – особенно в смутные времена. С другой стороны, ублюдок Болан именно в такие времена любит выкидывать свои самые дикие номера. Во времена заварушки в Новом Орлеане он под видом одного из Черных Тузов «Коммиссионе» проник в штаб-квартиру Чилья. Обжегшись, черт возьми, на молоке, начинаешь дуть на воду. Хотя, конечно, со стороны Болана было бы чистейшим безумием пытаться второй раз разыграть ту же самую карту с тем же партнером. Парень слишком умен и не допустит такой ошибки. Но все равно... назовите это сверхосторожностью или еще как-то, но Чилья не собирался в таком деликатном деле полагаться на суждение какого-то тупого охранника.
К Чилья подскочили его личные телохранители Джейк Рио и Нат Пальмиери и помогли боссу подняться на ноги. Рио вручил Джерри трость и даже попытался чуть ли не на ручки его взять. Представление он разыгрывал специально для гостей. Чилья оттолкнул его и заковылял к двери, извинившись перед заезжими головорезами.
– Расслабьтесь, ребята, – сказал он. – Я, пожалуй, пойду лично взгляну на этого Черного Туза.
Телохранители следовали за ним, почти наступая ему на пятки. Спуск по лестнице был долгий и мучительный. Щиколотка у Чилья распухла вдвое против обычного и при малейшей нагрузке чертовски болела. Хорошо, хоть перелома не было, всего лишь растяжение. Такие пустяки не должны отвлекать мужчину от бизнеса. Он мысленно ухмыльнулся. Особенно если этот мужчина не абы кто, а председатель совета, черт побери!
Никто до сих пор его так не называл.
Звучало неплохо. Что ж, он – Джерри Чилья, не шестерка какая-нибудь, и может позволить себе разыграть небольшое представление. Каждый нормальный, уважающий себя мужик любит временами повыпендриваться. Иногда это признак принадлежности к определенному классу – ты просто показываешь, есть ли у тебя нужный лоск и другие качества... Чилья всегда уважал людей, которые умели подчеркнуть свою принадлежность к высшему классу.
Нисколько не повредит, если нью-йоркским пердунам доложат, что председатель совета нового сент-луисского отделения лично вышел к воротам – и это в беспокойное и опасное время – поприветствовать их представителя, невзирая на распухшую, словно футбольный мяч, щиколотку.
В этом тоже был высший класс.
Ну, а если парень у ворот не был настоящим Черным Тузом... Что ж, Бога ради! Этот председатель способен справиться с такой ситуацией даже с двумя поврежденными ногами.
Чилья покосился через плечо, дабы убедиться, что телохранители неотступно следуют за ним. В глубине души «председатель» далеко не был в себе уверен. Особенно после недавних событий в городе. Он быстро окинул взглядом двор, отмечая размещение охранников на постах. Тони Берд шагал впереди, его люди были расставлены по всей территории усадьбы в самых неприметных местах и несли бдительную вахту. Двое самых надежных парней охраняли ворота.
Все силы к этому времени уже прибыли в город и на базу. Чилья произвел ряд перестановок, снял одних командиров групп, назначил других; произвел кое-какие новые назначения, распустил несколько групп и сколотил на их основе новые... Словом, быстро превратил разношерстную толпу в боеспособную единицу.
На сей раз уже никакой сорвиголова не сможет так легко проникнуть на территорию Джерри Чилья. Нет, не выйдет!
Тяжелые железные ворота, весившие не одну тонну, запирались прочными засовами. Даже если их протаранит грузовик, они не откроются. Сквозь такие ворота сможет прорваться только танк при поддержке пехоты.
Так что главной заботой Чилья в данный момент была не безопасность базы, а его статус, его авторитет, его карьера в Синдикате, его будущее. Пора было позаботиться об этом всерьез ввиду происшедшей в городе за последнее время дурости.
Так что он принял правильное решение – самолично выйти навстречу Черному Тузу.
Туз прибыл на новеньком огненно-красном «корвете» с откидным верхом – престижная штучка с белой кожаной обивкой и хромированной решеткой для багажа сзади. Багаж тоже смотрелся что надо – он так и вопил о деньгах, да не просто о деньгах, а об очень больших деньгах.
Да что там говорить, Тузы – ребята высшего класса и умеют подать себя как надо.
На госте была клетчатая дорожная кепка и красный, в тон машине, шелковый шарф. В глаза бросались очки в стальной оправе с дымчатыми стеклами и тонкая сигара с мундштучком. Такое разве что в кино можно увидеть – в фильмах о жизни британских аристократов.
Да, высший класс!
И он уже успел полностью деморализовать и очаровать двух «самых надежных» парней, дежуривших у ворот. Эти болваны стояли со скрещенными на груди руками, глядели на франта, как на Господа Бога, и гоготали над свежим анекдотом, рассказанным им с шутками и прибаутками. В нарушение всех правил и инструкций ворота были раскрыты, и оба охранника стояли за линией ворот, у самого автомобиля Черного Туза. Придется устроить идиотам хорошую выволочку – Туз или не Туз, а службу нести надо как следует! Но это, конечно, подождет...
Председатель совета толкнул половинку ворот тростью и вышел за пределы ограды, ковыляя и притворяясь, что внимательно изучает визитную карточку, принесенную Тони Бердом.
Пальмиери и Рио остановились в воротах. Тони Берд вышел наружу вместе с боссом, бросая грозные взгляды на своих нерадивых подчиненных.
Атлетического сложения парень, сидящий в красном «корвете», говорил:
– ... всю дорогу от Роллы. Ей-богу. Ну, а когда я остановился у придорожной винной лавочки в Сент Клер, то через минуту-другую этот парень притормозил рядом со мной. Я оборачиваюсь, угощаю его сигарой, ну и к сигаре кое-что прикладываю и говорю: «Доброе утро, сержант. Славный денек для загородной прогулки, не правда ли?»
Охранники заржали.
– Ну, а фараон мне и говорит: «Сэр, вы ехали со скоростью, превышающей сто сорок миль в час! Не кажется ли вам, что это многовато?» Тогда я даю ему еще сигару и отвечаю: «Для такой тачки, сержант? Да нет, что вы, нисколько. Это для нее всего лишь...»
Черный Туз наконец заметил присутствие Чилья. Он прервался на полуслове, слегка склонил голову влево и пальчиком поманил к себе человека с тростью.
Чилья не мог видеть глаз Туза за темными стеклами очков, но был уверен, что они оценивающе смеряли его с ног до головы.
– А это у нас кто? – спросил Туз тем же светским тоном.
Чилья подошел ближе и протянул ему карточку.
– Я полагаю, вы послали мне это, – холодно, без всякого намека на улыбку произнес он. – Если вас удивляет моя трость, то дело в том, что сегодня утром я подвернул ногу и именно поэтому вам пришлось ждать так долго, пока я выйду, чтобы лично встретить вас.
– Можете сохранить ее у себя, – кивнул Туз в сторону карточки. – Пригодится, когда мемуары писать будете.
Что означала эта ахинея?
Никому не позволено так говорить с...
Чилья раскрыл было рот, чтобы высказать наглецу все, что он о нем думает – плевать, Туз ты или нет! – именно в это мгновение все и произошло.
Никто из присутствующих даже не подозревал, что человек способен действовать с такой быстротой. Никто никогда не видел, чтобы ситуация менялась так быстро. Чтобы так внезапно атмосфера расслабленной приятельской болтовни превратилась в свою противоположность, полную предельного напряжения и смертельной угрозы.
И те из присутствующих, которым позже довелось рассказывать равным и докладывать старшим обо всем происшедшем, оставались непоколебимо единодушны относительно деталей этого потрясающего момента.
Вот приезжий фраер – по всему видно: большой человек, высший класс, без обмана – сидит и демократично треплется с ребятами, которые аж за животики от смеха держатся, а потом на секунду прерывается, чтобы добродушно подшутить над боссом. А через неуловимо малый промежуток времени босс оказывается согнутым в три погибели и наполовину втащенным в красную машину. И в рот ему вставлен ствол очень неприятно выглядящего пистолета, а большой парень крепко держит босса за волосы. И все замирают.
А «Билли Кингдом» – совсем уже другим тоном и голосом – холодно инструктирует присутствующих относительно того, как им надо себя вести, чтобы их босс остался в живых.
– Легче, парни, легче. У этой пушки очень чувствительный спусковой крючок. Стоит мне только поглубже вздохнуть или поморщиться и вашему боссу придется распрощаться со своей головой. Я приехал сюда только ради переговоров, ни за чем другим. Так что предлагаю всем отойти назад за линию ворот. Когда все отойдут, Джейк, ты закроешь ворота. Затем вы все на несколько минут исчезнете, пока мы с Джерри тут малость потолкуем. Когда мы закончим, Джерри вернется к вам, а я уеду. Все очень просто, только ведите себя нормально. Разумеется, ситуация может сложиться и по-иному. Все зависит от вас, мальчики.
За этой холодной речью последовали мгновения растущей напряженности, пока Пальмиери не взял командование на себя. Здоровенный телохранитель застыл у ворот с разведенными руками и растопыренными пальцами.
– Всем сохранять спокойствие, как сказано. Кто вы на самом деле, мистер?
– Меня зовут Болан.
Атмосфера еще больше наэлектризовалась.
Джейк Рио тоже решил внести свою лепту, чтобы разрядить обстановку.
– Нат, этот парень выполняет свои обещания. Если он говорит, что приехал для переговоров, значит, так оно и есть.
Все же Пальмиери с трудом сохранял спокойствие. Глаза его горели при виде затруднительного положения босса, руки чесались.
– Ладно, – сказал он под конец. – Все назад, парни. Делаем, как он говорит. Джерри – у нас нет другого выхода. Мы делаем единственное, что нам остается.
Все отступили на территорию поместья.
Джейк запер ворота.
Все скрылись из вида, сохранилась только разлитая в воздухе напряженность.
У Чилья из уголка рта текла кровь. Болан вытащил из его рта ствол «беретты» и приставил к виску. Он немного ослабил хватку, позволив Чилья дышать более свободно. После чего холодно проговорил:
– Вот мы и одни, Джерри.
В глазах «председателя» отражался ужас и непреодолимое желание жить. Но Джерри Чилья не был сосунком и умел трезво оценивать положение.
– Что тебе нужно? – пробормотал он.
– Все может закончиться быстро и к обоюдному удовольствию. Ты просто скажешь мне одно слово.
– Что за слово?
– Название парохода.
– Какого еще парохода?
– Послушай, старина, я сказал, что все может закончиться быстро, но если ты будешь задавать вопросы...
– Я ни черта не понимаю – что тебе нужно?
– Мне нужна Тони.
– Да? Ну... я и не знал, что ты ее знаешь. Я так понял, что она ушла с тобой этим утром, только никак не мог взять в толк, почему.
– Она – мой человек в твоем гадюшнике.
– Тони?!
– Да.
– Не пудри мне мозги!
– Выбирай слова, Джерри. Мне нужно всего лишь название парохода Паттриччи.
Председатель видимо плохо играл в покер. Его мысли слишком явно читались в суетливо бегающих по сторонам глазах.
– О-о. Которого?
– Того старого колесного, над которым все потешались.
– "Миссиссипи Куин".
– Точно?
– Ты же сказал – колесный. Другого нет.
– Где он его прячет?
Джерри Чилья трудно было назвать чертовски находчивым человеком.
– Где-то на реке, – высказал он глубокую мысль.
– Я тоже не считаю, что где-то в пустыне, дружище. Это очень большая река.
– Я не знаю, где он его прячет.
– Ну-ну! Ты может еще скажешь, что никогда его не видел?
В глазах мафиози отражалась лихорадочная работа мысли.
– Нет. Не видел. Я только слышал, как ребята как-то над ним смеялись. Я же здесь недавно, ты знаешь.
– Так значит «Миссиссипи Куин». Ты уверен?
– О да! Совершенно уверен.
– Учти, парень, я веду переговоры серьезно. Я расстраиваюсь, когда мне лгут. И если я обнаруживаю, что меня попытались обмануть, то обычно я возвращаюсь к таким нечестным людям, причем настроение тогда у меня жутко портится. И тебя, Чилья, я тоже могу разыскать. Где бы ты ни был.
– Я верю, верю. Я тебе не вру. Это «Миссиссипи Куин». Старый колесный пароход. Другого такого на реке нет.
Болан обезоружил мафиози и оттолкнул его подальше от машины, после чего ударил по газам, задним ходом выскочил на улицу и доехал до поворота, где с визгом покрышек развернулся и, взревев мощным мотором, помчался прочь.
Сзади не было ни выстрелов, ни погони. Собственно, Болан их и не ожидал.
Он только что дал «председателю совета» интригующую зацепку, над коей стоило поразмыслить, и информацию, ценность которой компенсировало испытанное у ворот унижение.
Болан ухмылялся. Подумать только – «Миссиссипи Куин»!
Ясное дело, Чилья никогда не слышал об этой причуде Джулио. Но ребята его просветят. И тем быстрее вовлекут и его и себя в западню «Конг Хай».
Глава 21
Бывали времена, когда Маком Боланом овладевало чувство роковой неизбежности и самодостаточности событий, когда не человек управлял их ходом, а – по выражению Эмерсона – события для своих целей использовали человека как верховое животное. Сейчас наступило как раз такое время.
Слова и поступки людей, события прошлого, настоящего и будущего складывались в узоры, образовывали схему, столь совершенную по своей симметрии и гармонии, что начинало казаться, будто события существуют сами по себе, они сами себя порождают и управляют временем и жизнью, и что события и их становление более важны и сильны – и даже более реальны – сами по себе, нежели любой из вовлеченных в эти события людей.
Тут он и покоился, старый речной реликт, застывший в своей водной могиле и размышляющий о прошлом, подобно престарелому джентльмену, пережившему времена физической и умственной зрелости и скептически перебравшему все поводы для продления собственного существования. Джулио, кажется, не зря стал посмешищем «всего Востока»: «Юбилей» явно не подлежал реанимации. Красноречивые вздутия и деформации в деревянных частях судна говорили не о необходимости косметического ремонта, а о том, что дерево прогнило до основания и процесс старения зашел столь далеко, что стал уже необратимым, а от болезни, поразившей корабль, есть лишь одно лекарство: достойная кончина.
Но, конечно, в свое время «Юбилей» был весьма блестящим джентльменом. Он видывал времена и людей, которые обессмертили себя вместе с рекой в песнях и сонетах. Сама-то «старая леди река» катила вдаль свои воды размеренно и уверенно, постоянно, вечно, но нельзя было назвать рекой ежедневно обновляющуюся воду. Так же, как нельзя считать рекой русло, берега и любые другие скопления молекул. Реку делает событие – событие, сосуществование, совпадение в пространстве-времени русла, берегов и текущей воды. И событие – событие рек, пароходов и людей – составляет саму историю. События были вечными. И верно сказал Эмерсон, события использовали людей для своих целей.
Болан не имел ничего против этого. Загадки жизни хорошо укладывались в эту динамическую схему и оправдывались, вплетенные в узоры бытия, как красные нити боли и зеленые нити радости.
Таковы были вечно ткущиеся, бесконечные узоры жизни.
Первой по трапу сбежала Тони. Она влетела в его объятия с радостным визгом и индейскими боевыми воплями, и он подхватил ее и закружил вокруг себя. На ней были красные брюки и помятая вельветовая куртка. Выглядела она великолепно и вполне в духе времени, и Болан мог только слать свою благодарность куда-то во Вселенную, туда, где ткались нити человеческих судеб.
– Ну и где же ты прохлаждалась, когда мы пахали как кони? – спросил ее Болан с отеческой укоризной.
– Развлекалась, – она очаровательно улыбнулась. – Круиз вдоль берегов Ривьеры, дорогуша, отдых в речном клубе с очаровательным видом на свалку металлолома и шикарное кладбище автомобилей.
Сияющий Политик перевел ее рапорт на чистый английский:
– Все вышло очень удачно, сержант. Пароход мы вычислили с первого же раза. Ребята Арти доставили ее сюда и... впрочем, я подожду, пока ты сам не заглянешь внутрь этой развалины. Ты говоришь, это куча лома. Нет, гораздо хуже. Достаточно шести пьяных термитов, чтобы эта хреновина рассыпалась в пыль.
Тони уже серьезно добавила:
– Мистер Джиамба был очень предупредителен по отношению ко мне, вел себя по-джентльменски. Я была совершенно свободна в пределах парохода, до тех пор, пока не попыталась перегрызть поводок.
– Ты с нами. Сейчас только это имеет значение, – ответил Болан.
– Мне стыдно, что я так прокололась, – потупилась Тони.
Стыдиться особенно было нечего, но Мак видел, что она действительно переживает, и поэтому решил: пусть выговорится.
– Старик – прожженный мошенник. Я думала, он без сознания, и пошла принять ванну. Я совсем недолго отсутствовала, но этот прохиндей успел отыскать телефон и вызвать себе подмогу.
– Да ладно тебе, – утешал ее Болан. – В конце концов все очень удачно сложилось. Нет худа без добра.
– Это точно. У меня было полно времени для серьезных размышлений. И на спокойную голову я переосмыслила нашу маленькую утреннюю дискуссию. Я лежала связанная по рукам и ногам в трюме, напуганная жуткими крысами, которые меня совершенно не боялись – таков был фон для моих медитаций. И, тем не менее, мое решение осталось непоколебимым. Я выбрала свой путь и не сверну с него.
Это было хорошо сказано, и Болан испытал за нее настоящую гордость. Не каждый из тех, кого он знал, мог сделать подобное заявление.
– Считай, что тебе повезло, – сказал он.
– Вы о чем, ребята? – спросил Политик.
– Об аде и рае, – ответила Тони.
Старший брат покачал головой и задрал бровь, выказывая сдержанное неприятие всей этой метафизической зауми.
– О-о. Группа «Эйбл».
С борта парохода, осторожно спускаясь по ветхим сходням на берег, потянулись люди Джиамба. Пестрый сброд, выглядевший просто жалко, если учесть, какой силе они решили противостоять. Их было человек двадцать, не больше, и только два или три из них выглядели моложе пятидесяти. Это были «бизнесмены», а не профессиональные боевики, и в свое время, чтобы просто выжить, им приходилось участвовать в очень жестких схватках.
Арти и Джулио сошли по трапу вместе. Старый дон казался не таким уж хрупким в рабочей одежде, но передвигался он с осторожностью.
Они остановились рядом с Боланом и оглядели его с ног до головы. Затем Джиамба сказал:
– Не знаю, зачем ты это делаешь. Да и плевать. Сдается мне, ты дурацких книжек начитался. В любом случае, я тебе благодарен, хотя и не знаю, нужна ли тебе моя благодарность.
– Прибереги ее, Арти, – ответил Болан, – в один прекрасный день я могу вернуться, но уже по твою душу.
– Тогда поторопись, иначе тебе придется оспаривать ее у ангелов.
– Я никогда не бросаю вызов небесам, Арти.
– Только преисподней, да?
– Это точно.
Старик одарил его прощальным пронзительным взглядом и пошел прочь.
Винодел Джулио кивнул и последовал за ним.
Следом шел парень, в котором Болан узнал Тони Далтона, с которым познакомился во время сражения на свалке.
– Вижу, в своем движении на юг ты ушел не слишком далеко, – заметил Болан.
– Не понимаю, зачем ты затеваешь эту безнадегу, – сказал парень, озабоченно глядя в спину своего босса. – На следующей неделе из Нью-Йорка пришлют другого Чилья.
Этот человек из команды Джиамба был достаточно молод, но он не походил на хищника.
– Я могу только начать, Далтон, – сказал Болан, – а ты закрепишь результат.
– Я?
– Ну не можешь же ты взвалить эту работенку на них, – Мак указал взглядом на усталых стариков. – Брось вызов аду, парень.
Далтон задумчиво посмотрел на Болана и проворчал:
– Спасибо. Может быть, я и займусь этим, – и пошел вслед за старцами.
Болан глядел вслед удаляющейся процессии, временами спокойно кивал каким-то своим мыслям, когда видел знакомое лицо, потом сказал Бланканалесу:
– Игра предстоит весьма рискованная. Полагаю, что Чилья появится здесь с наступлением сумерек, но всякое может быть. Мне некем заменить тебя здесь, Политик, но нам нужен выдвинутый разведпост. Думаю, ты справишься.
Политику пришлось согласиться.
– Думаю, твоя задумка сработает, – добавил он, критическим взором окинув окрестности.
– Я бы хотел пустить старую развалину по течению, – вслух размышлял Болан, – чтобы своре Чилья пришлось погоняться за ней. Но нельзя, чтобы эту дряхлую калошу занесло в судоходный канал, а проконтролировать ее путь мы, боюсь, не сможем. Бланканалес только покачал головой.
– Это гнилое корыто может развалиться раньше, чем мы за него возьмемся. Оно стоит на якоре, но цепи выглядят очень ненадежно. Лучше не рисковать.
Мак вздохнул.
– Ладно, пойдем другим путем. Чилья обладает недюжинными организаторскими способностями. Его люди будут наступать со всех сторон. С суши и, так сказать, с моря. Что ж, нам это подходит. Я хочу, чтобы они собрались тут все вместе. Я хочу, чтобы они на своей шкуре почувствовали, что такое Конг Хай.
– А что это такое? – полюбопытствовала Тони.
– Такой приемчик, которому мы обучились во Вьетнаме от вьетконговцев, – рассеянно ответил Бланканалес. – Крутой фокус.
– Разновидность засады, ловушки, – объяснил Болан. – Главный удар наносится в центре, плюс обхват с флангов.
– Ты как бы загоняешь косяк рыбы в сеть, – добавил Политик.
Тони наморщила нос.
– В этих играх я вам не помощник, так что давайте я займусь разведкой.
Болан перевел взгляд с девушки на Политика и обратно.
– Хорошо. Бери голубой «шевроле». Он радиофициррван и заправлен под завязку. Ключи – в замке зажигания.
Перед его внутренним взором промелькнула картинка времен Нового Орлеана – некая загнанная в угол, но яростно отбивающаяся юная леди. Он ухмыльнулся этому воспоминанию.
– Там и оружие есть, но старайся, чтобы до стрельбы дело не дошло. Следуй за людьми Чилья на расстоянии и отваливай, как только выяснишь их намерения. Поддерживай с нами радиоконтакт, но помни, что говорить надо кратко и кодом. Твои позывные – «Голубая звезда», наши – «Полярная звезда».
– Правила игры мне знакомы, – сказала Тони, одарила каждого сестринским поцелуем и отправилась к «шевроле».
– Та еще девчонка, – заявил Бланканалес в приступе братской гордости.
– Да уж, – согласился Болан и переключился на насущные невеселые дела. – Ладно. Не будем терять времени. Что там Гаджет – занялся уже своими чудесами?
– О да! Ты же его знаешь! Каждый распроклятый волосок должен находиться на своем месте. Сцена будет оборудована наилучшим образом. Считаешь, нам надо поспеть до темноты?
Болан задумчиво глянул в небо. Узоры, да. Свет, тьма, оттенки серого. Этот узор сложится с наступлением темноты.
– С первыми сумерками, Политик, – ответил он угрюмо.
В конечном счете, речь шла о силах тьмы.