Текст книги "Туман войны. Часть 3. Великое плаванье. (СИ)"
Автор книги: Дмитрий Золотухин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
За линией пехоты дома Лири зазвучали трубы: Дауто-ан-Лири приказывал коннице вернуться. Всадники неохотно, но прекращали преследование, и возвращались на фланги строя: гвардейцы – на левый, конники дома Лири (из можно было отличить по желтым вымпелам за спиной) – на правый. От строя гвардейцев отделились двое всадников, направившихся к желтому с черным знамени Лири, развевающемуся за пехотным строем.
– Быстро вы свернули преследование, – сказал Халбард, отсалютовав палашом сидящему верхом под знаменем Дауто. Опасались засады?
– Именно, – кивнул молодой воевода, окинув взглядом Халббарда и сопровождавшего его Вилварина. Оба воина были облачены в артанские доспехи из покрытых черным лаком стальных пластин (в Дару они приехали без лат). Но оружие у них было свое – эльфийский меч у посланца Линдона, пистолеты и прямой кавалерийский палаш у арнорского принца. Правда, Вилвариин вооружился еще и длинным артанским луком.
– В битве при Даре орки заманили конницу дома Лири в засаду притворным отступлением, – сказал Дауто. – Наши всадники смогли вырваться, но за это время изменники разбили Имперскую гвардию.
– Так гвардейцев победили не орки, а изменники? – удивился Вилварин.
– Именно. Войска дома Кару атаковали гвардию с фронта, а воины Эрру ударили во фланг в разгар сражения, – мрачно сказал Дауто. – Тогда и погибли император и наследный принц. Когда вернулась конница Лири, на правом фланге все уже было кончено. Мне оставалось только вернуть войско нашего Дома в столицу.
Дауто-ан-Лири откровенно разрывался между преданностью Империи и верностью своему Дому, между необходимостью защищать страну – и родной город. Решение вернуться в Лири далось молодому воеводе тяжело – но Халбарду оно было на руку.
– Нам надо продолжить отступление, – сказал принц. – Против пехоты и пушек мятежников нам не устоять.
– Иногда я думаю, – ты просто хочешь, чтобы наши воины проложили тебе дорогу к твоему проклятому кораблю, – голос принцессы Дайя-нэ-Анау прозвучал неожиданно. Девушка стояла в открытой двери императорской кареты, закрывая маленького императора Эсу.
Халбарда передернуло. Умная госпожа регент подошла слишком близко к истине. Но и он ответил ей честно:
– От имени Арнора я поддерживаю права на престол императора Эсу-ан-Анау. И это не просто слова. Если вы пожелаете, я доставлю вас с братом в Мори на "Эарендиле".
Принцесса колебалась. Её сомнения разрешил Вилварин.
– В Лири нам никто не помешает просто поднять паруса и отплыть в Арнор. Если вы не доверяете нам – мы так и поступим. А если доверяете – отправитесь в Мори вместе и маленьким государем на нашем корабле.
– Я вам доверяю, – сказала Дайя, подав эльфу руку. Вилварин, по арнорскому обычаю, склонился и коснулся ее запястья губами.
– Но со мной на борт вашего корабля взойдут мои гвардейцы.
– Хорошо, – сказал Халбард. – Надеюсь, ваши гвардейцы хорошо переносят качку. Их луки помогут нам в морском бою.
– Но это будет, когда мы доберемся до Лири, – вмешался Дауто. – Выступаем, господа! Наш поход продолжается!
24. Устье Орона, 27 июня 1728 г. по летоисчислению Хоббиттании
Черно-желтый арнорский галеон скользил по синим водам Орона, подняв все паруса. На юте, рядом с рулевым и капитаном Фалатаром, стояла необычная компания. Адмирал принц Халбард, в сером камзоле с алой перевязью, по своей привычке, опирался о фальшборт и беседовал с князем Тахэйем-ан-Лири. Дальше, под самым кормовым флагом, стояли эльф Вилварин и принцесса Дайя-нэ-Анау. Стоявший между двумя парами Строри задумчиво гладил рыжую бороду.
– Так вы говорите, что светлейший Тарни-ан-Мори призвал всех верных князей собраться в Лине? – спросил Халбард, продолжая разговор. – Я думал, что он предпочтет устроить Совет в своем Мори.
– Князь Тарни умен, – улыбнулся толстяк Тахэй-ан-Лири. – Если узурпатор выступит походом на Мори, Лина ему никак не миновать. Именно там войско северян должно преградить ему путь. Остается надеяться, что "Эарендил" достигнет Лина до начала сражения.
– Эти ваши почтовые голуби оказались очень полезны, – улыбнулся Халбард. – Гонцы не смогли бы доставить призыв Тарни-ан-Мори в осажденный Лири.
– Поэтому мы и направляемся не в Мори, как собирались, а в Лири, – сказала принцесса. – Меня удивляет только, почему вы, князь Лири, не предложили нам свои корабли.
Халбард невольно скривился. Постоянные перестраховки госпожи регента изрядно ему надоели. Даже ступив на борт "Эарендила" Дайа продолжала обдумывать альтернативные варианты плаванья, хотя в этом и не было смысла.
– А где мне взять экипажи на джонки? – спокойно ответил Тахэй. – Все мужчины Лири, способные держать оружие, стерегут сейчас стены Лири под началом моего сына. И потом, "Эарендил" быстрее моих кораблей.
Не ответив, принцесса откинулась назад, облокотившись на фальшборт. Полы ее темно-зеленого, расшитого золотом халата развевал ветер.
Тем временем "Эарендил" вышел из устья Орона в открытое море. Набежавшая волна тряхнула корабль. И тут с мачты раздался голос вахтенного: – Корабли прямо по курсу!
Двадцать крупных джонок при появлении галеона подняли бамбуковые паруса и двинулись навстречу арнорскому кораблю. Стоявший на юте принц Халбард повернулся к принцессе Дайя-нэ-Анау и передал ей подзорную трубу.
– Чьи это корабли?
– Над ними темно-зеленое с белым знамя дома Реку, – ответила девушка, глядя в трубу. – Значит и Реку примкнули к мятежникам.
– Мы прорвемся через их корабли, – сказал Халбард. – Прошу вас взять государя Эсу и спуститься в трюм.
– Я хочу видеть сражение! – возмутилась принцесса.
– Во имя Света! Поймите, госпожа регент, вас сейчас некем заменить. Без вас дом Анау падет.
– Хорошо, – сказа девушка, немного подумав, и повернулась к стоявшему рядом эльфу. – Господин Вилварин, вы не проводите даму?
– Разумеется, – эльфийский воин взял руку принцессы. И они сошли с юта.
– Мне пора к пушкам, – сказал Строри. И тоже направился к трапу.
Спустившись по трапу, Вилварин и Дайа остановились у двери кают-кампании. Сверху раздались тяжелые шаги Строри.
Дайа толкнула дверь, и она открылась. Улыбнувшись, девушка вошла в пустую каюту, сделав знак Вилварину следовать за собой. Эльф вошел и закрыл дверь.
– Нам нужно поговорить, – сказала принцесса. – Впереди битва, и неизвестно, уцелеем ли мы.
– Принц Халбард, – опытный моряк.
– Но против него целый флот, – сказала Дайа и замолчала. Затеем, собравшись с духом, сказала: – Я боюсь, что не успею сказать... что люблю тебя.
– Люблю тебя..., – как эхо ответил эльф. И девушка оказалась в его объятиях.
Когда их губы разомкнулись, Дайа сказала.
– Я не смогу стать твоей Ансаэ. Мой долг – служить Артании, и я не смогу ее покинуть.
– Тогда я стану твоим Эллуином, – ответил Вилварин, обнимая ее. – Пути на Заокраинный Запад нет, и я останусь здесь. Я буду защищать тебя и Артанию.
– Что ж, – улыбнулась принцесса и отступила на шаг. – Я принимаю твою службу, рыцарь Вилварин. Пока мы живы, ты будешь служить мне, а я.... любить тебя.
– Хорошо, – улыбнулся эльф. – Но сейчас тебе надо взять Эсу и спуститься в трюм. Я провожу вас и поднимусь на палубу.
«Эарендил» шел навстречу врагам. Все его двадцать восемь орудий были заряжены, на баке стояли арнорские морские стрелки в серых мундирах. Сотня артанских гвардейцев, вооруженных луками, выстроилась вдоль бортов галеона.
Двадцать джонок дома Реку шли на всех парусах навстречу одинокому арнорскому галеону. Капитан Фалатар, оглядев вражеский строй в подзорную трубу, повернулся к адмиралу Халбарду.
– Пойдем на них в лоб?
– Нет. Мы ляжем на левый галс и прорвемся вдоль берега.
– Но джонки Реку на ветре, – нахмурился Фалатар. – Они могут прижать нас к берегу.
– Ты думаешь, что эти ящики для рыбы смогут удержать строй? – Халбард махнул перчаткой в сторону артанских кораблей. – Мы прорвемся в разрыв строя.
– Ясно, – ответил капитан. – Лево на борт!
Теперь «Эарендил» мчался вдоль берега, взрезывая море форштевнем. Северо-восточный ветер гнал галеон на север, наполняя его паруса. Джонки дома Реку преследовали арнорский корабль, стремясь прижать его к берегу.
– Они уже в пределах досягаемости наших орудий, – сказал Фалатар. – Прикажите открыть огонь?
– Открывайте огонь!
Первый залп "Эарендила" ударил во вторую джонку в колонне. Арнорские пушкари хорошо знали свое дело: в бурых бортах артанского корабля появились черные дыры.
Мятежники открыли ответный огонь. Первые ядра вздымали фонтаны воды по правому борту "Эарендила", но вскоре пушкари дома Реку пристрелялись. Галеон вздрогнул от попаданий; раздались крики раненых людей.
– Весь огонь по второй джонке! – спокойно приказал Фалатар.
Корабли сближались. Для мушкетов дистанция была еще слишком велика, но пушкари старались вовсю. "Эарендил" получил несколько попаданий с разных кораблей, но его ближайшему противнику досталось куда сильнее. Четыре из восьми орудий левого борта артанской джонки замолчали, через пробоины в бортах захлестывала вода. Но корабль дома Реку не покидал строя. Тем временем головная джонка забирала влево, надеясь обрезать гондорскому кораблю нос и изрешетить его продольным огнем.
– Пора, – сказал принц Халбард капитану Фалатару. – Прорвемся между вторым и третьим кораблями.
– Стрелкам приготовиться! – скомандовал Фалатар. – Право на борт!
Повернув на запад, "Эарендил" рванул в просвет между двумя джонками. Загрохотали артанскиие пушки, два ядра ударили в нос галеона. Одно разнесло в щепы бушприт, другое ударило в носовую настройку, сбив одно орудие – но "Эарендил" уже прорезал артанскую колонну. Прозвенел серебряный горн – и арнорсккий корабль дал залп с обоих бортов.
Этот залп был страшен. Ядра разбили нос третьей и корму второй джонки дома Реку и два корабля стремительно ушли под воду.
– Лево руля! – приказал Фалатар, и голос капитана не мог заглушить ни свист ветра, ни выстрелы.
Повернувшись на северо-запад, "Эарендил" помчался как стрела, оставляя за собой пенный след. Джонки дома Реку остались далеко за кормой; вскоре их бамбуковые паруса скрылись за горизонтом.
– Когда-нибудь я построю первый артанский галеон и поведу его в бой, – неожиданно сказал Тахэй-ан-Лири.
Оторвавшись от преследования, "Эарендил" вновь повернул, взяв курс на северо-запад. Впереди лежали владения верных Империи северных князей. Впереди была победа.
25. Лин, 1 июля 1728 г. по летоисчислению Хоббиттании
Город Лин был построен у вершины бухты, глубоко вдающейся в сушу. За серыми набережными, за домами горожан, дворцами и храмами из серого камня к небу вздымались лесистые склоны окружающих Лин гор Берегового хребта.
Зеленый храм, где бритоголовые жрецы в темных одеждах воздавали хвалу лесным духам, был выстроен на поросшем соснами холме в пределах городских стен. Сегодня в нем играли свадьбу. Свадьбу принцессы Артании Дайя-нэ-Анау и эльфийского рыцаря Вилварина.
Огромный зал, украшенный зеленью, был заполнен гостями. Принц Халбард, стоя рядом с князьями Амгу-ан-Лином и Тарни-ан-Мори, смотрел, как молодые – Дайа в белом с золотом кимоно, Вилварин в очень схожем по покрою зеленом с золотом парадном одеянии – вступили в выложенный зеленой мозаикой круг у основания статуи зеленого дракона. Когда эльф, выслушав речь полного жреца, обнял молодую жену, принц повернулся к седому князю Мори – и увидел на его лице улыбку.
– Быстро они поладили, – сказал старый князь.
– Дайа и Вилварин решили, что свадьба должна состояться до решающей битвы, – сказал Халбард. – До того, когда любить принцессу дома Анау станет уже безопасно.
– Мы все рискуем, – сухо сказал Тарни-ан-Мори. – И вы тоже, принц – раз уж выступили на стороне Анау, доставив сюда госпожу регента.
– Я знаю. "Эарендил" будет сражаться за вас до победы.
– Господа, оставьте ваши стратегии до завтрашнего военного совета, – бесцеремонно вмешался в их разговор толстяк Амгу-ан-Лин. – А сейчас нужно поздравить молодых.
– Конечно, – улыбнувшись Халбард повернулся в Вилварину и Дайе. – Поздравляю вас. У вас впереди целые сутки счастья.
26. Лин, 2 июля 1728 г. по летоисчислению Хоббиттании
Военный совет состоялся на следующий день в замке Лин. Из донжона крепости, построенной на вершине нависающей над бухтой горы, открывался великолепный вид на город Лин, на порт и корабли, на синее море на востоке.
Принц Халбард сидел, скрестив ноги по артанскому обычаю, за круглым столом напротив принцессы Дайа и ее мужа, и оглядывал остальных членов совета.
Справа сидели верные дому Анао князья: худощавый старик Тарни-ан-Мори, толстяки Амгу-ан-Лин и Тахэй-ан-Лири, а также крепкий мужчина средних лет – князь Айво-ан-Торо. Сидевший слева от Вилварина престарелый канцлер Анэ-ан-Торо недовольно смотрел на племянника. Кроме них, на совете присутствовали несколько командиров, в том числе гвардейский тысячник Эйво-ан-Дайва и наместник города Анао Этиген-ан-Анао, дальний родственник принцессы Дайа.
– Господа, – начала принцесса. – Мы ведем войну. Прошу благородного Амгу-ан-Лина доложить обстановку. Что на сегодня известно о вражеской армии?
– Хунду-ан-Кара и вождь восточных орков Баран ведут на Лин пятнадцатитысячное войско, – начал толстяк Амгу, поднявшись. – Они движутся двумя колоннами – впереди десять тысяч орков, за ними воины узурпатора. – Пленные говорят, что Баран зол на князя Хунду, отказавшегося отдать ему столицу на разграбление. И теперь вождь орков хочет сам взять и разграбить Лин.
Кулаки князя Лина сжались. Но он взял себя в руки и продолжал уже спокойно: – Еще одна армия мятежников, четырехтысячная, под началом князя Реку осаждает Лири.
– Что известно о флоте мятежников? – спросил Халбард.
– Вчера вечером рыбаки видели корабли Реку у мыса Водяного Дракона. Они бросили якорь. Они ждут.
– Чего?
Помолчав, Амгу ответил.
– Они ждут подхода сухопутной армии, чтобы атаковать сразу с моря и с суши. Штурм Лина начнется завтра.
– Что ж, наша армия и флот должны быть готовы отбить эту атаку, – сказала принцесса. – Прошу господ князей избрать командующего армией.
Халбард удивленно посмотрел на девушку. Назначение командующего было бесспорным правом регента, и принц удивился, почему властная и подозрительная Дайа передала его князьям. Вилварин спокойно поглядел на Халбарда и кивнул.
"Похоже, Дайа знает, что делает", – подумал принц.
Скоро он в этом убедился. Командовать хотели князья Тарни-ан-Мори и Амгу-ан-Лин, а также Этиген-ан-Анао – как родич императора. У каждого из трех нашлись свои сторонники и противники. Члены совета спорили до хрипоты, но так и не смогли назвать имя командующего.
– Вообще-то, господа, – сказал наконец Этиген-ан-Анао, высокий худощавый мужчина, – назначение командующего – обязанность регента. – Пусть она назовёт имя! И мы примем ее выбор!
Без особой охоты, но с Этигеном согласились все присутствующие. Принцесса Дайя-нэ-Ана встала.
– Итак, господа, – сказала она. – Вы готовы принять назначенного мною командующего и подчиняться ему до конца войны?
– Да, Ваше Высочество, – дружно ответили князья.
– Тогда я назначаю командующим Императорской армией своего мужа, рыцаря Вилварина!
В зале повисла тишина. Пораженные князья молчали. Первым заговорил опытный политик Тарни-ан-Мори.
– Мы дали слово и мы его сдержим. Может быть, командующий Вилварин сообщит нам свои планы?
– Господин Амгу-ан-Лин, какими силами мы располагаем? – спросил Вилварин, вставая.
– Шестью тысячами пехотинцев, треть из которых вооружены мушкетами. Тремя тысячами всадников. И двадцатью шестью орудиями. В гавани сейчас стоят десять кораблей домов Лин и Мори. И "Эарендил".
– Мы дадим бой в горах, окружающих Лин, – сказал Вилварин. Вновь усевшись за стол, он склонился к разложенной на нем карте. – Вот здесь, где дорога проходит через ущелье, мы устроим засаду. Коннице орков здесь не развернуться.
– А пехота мятежников? – спросил Тарни-ан-Мори.
– Мы разделим войска орков и мятежников, – твердо ответил эльф. – Наша конница заманит орков в засаду. С воинами узурпатора мы разберёмся потом.
– А флот Реку? – спросил Амгу-ан-Лин.
– Полагаю, адмиралу принцу Халбарду есть что сказать по поводу угрозы с моря.
– Разумеется, – мрачно улыбнулся Халбард.
27. Побережье Артании, 3 июля 1728 г. по летоисчислению Хоббиттании
Юго-восточный наполнял паруса "Эарендила" шедшего вдоль побережья Артании на юг. Галеон шел в крутой бейдевинд, наклонившись на правый борт. Темно-синий с серебром флаг Арнора развевался за кормой корабля.
Адмирал принц Халбард стоял на юте "Эарендила" рядом с капитаном Фалатаром. Впереди их ждала самая жестокая битва за всю их военную карьеру: один недовооружённый галеон против восемнадцати кораблей мятежников.
Десять кораблей лоялистов – домов Лин и Мори – стояли сейчас в бухте Лин, под защитой береговых батарей. Но первый бой эскадре мятежников даст один "Эарендил". Маневр, разработанный принцем Халбардом, мог выполнить только арнорский галеон с арнорской командой.
– Корабли по левому борту! – услышав крик наблюдателя с мачты, принц поднял подзорную трубу.
Попутный ветер нес флот дома Реку к Лину. Корабли мятежников держались мористее, и, чтобы перехватить их, "Эарендид" должен был повернуть через фордевинд и взять курс на восток.
– Командуйте левый поворот, капитан, – распорядился принц. – Вы знаете ваш маневр, так что я доверяю вам руководство боем.
– Как прикажете, Ваше Высочество, – склонил голову Фалатар. И зычно скомандовал: – Лево на борт! К бою!
Теперь "Эарендил" шел наперерез эскадре мятежников, накренившись на левый борт. Н марсах стояли матросы в серых куртках; на баке и вдоль бортов строились арнорские морские стрелки и мушкетеры дома Лин в синих кимоно. С юта на было видно батарейной палубы, но Халбард знал: пушкари под началом Строри уже подготовилась к бою.
Командир флота Реку построил свою эскадру строем фронта. В подзорную трубу принц Халбард видел, что на палубах джонок сверкали длинные бронзовые пушки, строились мушкетеры в зеленых кимоно. Мятежники были готовы к бою.
Но первый залп в этом бою дал "Эарендил". Расстояние было велико, но некоторые ядра попали в цель. В бурых бортах одной из джонок появились черные пробоины.
Мятежники ответили. Большая часть артанских ядер падали в море по правому борту "Эарендила", но несколько попали в цель. Над морем разнеслись крики раненых. И тут арнорский галеон вновь дал залп.
Ядра ударили в нос ближайшей джонки, разнеся его в щепы. Голодное море хлынуло через огромную пробоину и корабль стал стремительно погружаться носом в воду.
И тут же артанское ядро проломило фальшборт "Эарнедила". С палубы донеслись крики стрелков дома Лин, раненых разлетевшейся щепой.
"Мы слишком близко", – подумал принц. Капитан Фалатар тоже это понял.
– Лево на борт! – скомандовал он.
"Эарендил" повернул оверштаг и помчался обратно к берегу. Галеон дал новый залп, уже левым бортом, потопив еще одну джонку. Но положение арнорского корабля было уже опасным. Стой джонок дома Реку выгнулся полумесяцем, угрожая прижать "Эарендил" к берегу. Гремели артанскиие пушки, и арнорский галеон содрогался под ударами ядер.
– Выходите из боя, – сказал Халбард. – Прорывайтесь к Лину.
– Право на борт! – скомандовал Фалатар. – Мушкетеры – на правый борт!
Повернувшись "Эарендил" помчался на север вдоль побережья. Джонка мятежников, пытавшаяся прижать арнорский корабль к берегу, попала под пушечный и мушкетный залп и затонула. Оторвавшись от преследования, "Эарендил" помчался вдоль побережья к Лину.
– Первый этап сражения завершен, – сказал принц Халбард капитану Фалатару. – Теперь врагов осталось пятнадцать. Но битва продолжается.
28. Бухта Лин, 3 июля 1728 г. по летоисчислению Хоббиттании
Лоялистский флот построился поперек бухты Лин полумесяцем, преграждая врагам путь к городу. В центре боевого строя покачивался на волнах "Эарендил". На правом фланге стояли пять джонок дома Мори под черно-серебряными знаменами, на левом – пять джонок дома Лин под синими с золотом. Крылья полумесяца прикрывали береговые батареи.
Все корабли были развернуты правым бортом к выходу из бухты, готовясь обрушить огонь своих орудий на джонки мятежников. Принц Халбард стоял на юте своего корабля рядом с командующим Объединенным флотом – старым князем Тахаем-ан-Лири. Пока "Эарендил" вел бой с кораблями дома Реку в открытом море, князь Лири строил джонки лоялистов в боевой порядок, согласно разработанному Халбардом плану. И, после прибытия арнорского корабля, поднялся на его борт.
Капитан Фалатар расхаживал по палубе и отдавал приказы, готовя корабль к битве.
– Перекатите все шестифунтовки на правый борт и зарядите картечью. Картечью же зарядите носовые и кормовые орудия. Что? Склонившись, капитан выслушал возражение Строри, и хмуро ответил.
– Я знаю про малую дальность. Ну и что? Мы будем стрелять картечью в упор. Если выбьем их абордажников – выиграем битву.
Гном проворчал что-то себе в бороду и начал отдавать приказы. Принц Халбард с улыбкой посмотрел на князя Лири. Оба они были опытными воинами и не собирались вмешиваться в распоряжения подчиненного им офицера без необходимости.
– Самое последнее дело, – ждать, – заметил князь Тахэй.
– На войне это обычное дело, – пожал плечами Халбард. – Впрочем, по-моему, наше ожидание скоро закончится.
– Корабли у входа в бухту! – закричал наблюдатель с мачты.
– Вы правы, – Тахай резко повернулся к ближайшему сигнальщику. – К бою!
Джонки дома Реку вошли в бухту и двинулись на линию лоялистских кораблей. Их паруса из бамбуковых реек наполнял юго-западный ветер, Принц внимательно смотрел на вражеский строй, пытаясь планы командира мятежников.
– Пять их кораблей против джонок Мори, пять – против отряда Лина и пять – против "Эарендила", – сказал Халбард Тахэю.
– Мятежники не знают о наших батареях, – сказал старый князь. – Так что с их крыльями наши джонки справятся. Если "Эарендил" выстоит против пяти их кораблей, битва будет выиграна.
– Они атакуют нас одновременно с правого борта, с носа и кормы, – рассуждал вслух Халбард. И, повернувшись к капитану Фалатару, приказал: – Расставьте морских стрелков на баке и юте. Пусть мушкетеры Лина строятся у правого борта. Пулями и картечью стрелять только в упор! Для дальнего боя у нас есть восемнадцатифунтовки.
– Да, Ваше Высочество, – кивнул Фалатар.
Корабли мятежников приближались. Загрохотали вражеские пушки и первые ядра подняли фонтаны воды у борта "Эарендила".
– Огонь по центральному кораблю! – приказал Халбард.
Загрохотали арнорские восеммнадцатифунтовки и в носу средней джонки Реку появились первые пробоины. Но корабль упорно продолжал идти вперед. Его пушки выстрелили, и в борту "Эарендила" появились две черные пробоины. А затем арнорский галеон дал еще один залп.
Ядра сокрушили нос джонки и она быстро погрузилась под воду, задрав корму.
Халбард оглядел поле битвы. Еще две джонки Реку тонули, расстрелянные береговыми батареями. Теперь за фланги можно было не опасаться: восемь кораблей мятежников не справятся с десятью лоялистскими. Но четыре вражеские джонки приближались к "Эарендилу". И это было уже опасно.
– Я спущусь вниз, встречу этих, – капитан Фалатар указал рукой на два корабля, приближавшихся к правому борту галеона.
– Действуйте, капитан, – сказал Халбард, после чего повернулся к князю Тахэю.
– Прикажите вашим мушкетерам приготовиться. Им предстоит отбивать атаки с носа и с кормы.
– Ясно, – коротко ответил Тахэй и громко отдал команду.
Два корабля мятежников пристали к правому борту "Эарендила". На борт галеона полетели крючья, бойцы Реку в темно-зеленых кимоно открыли огонь из мушкетов. В ответ шесть шестифунтовок засыпали абордажников врага картечью, арнорские морские стрелки дали залп из мушкетов. Палубу "Эарендила" заволокло дымом, когда же дым рассеялся, Халбард увидел, что палубы джонок завалены телами мертвых и умирающих. Абордаж захлебнулся, не успев начаться.
– На абордаж! – голос капитана Фалатара разнёсся над кораблем. И морские стрелки посыпались на борт джонок с высокого борта "Эарендила".
Еще две джонки заходили на "Эарендил" с носа и кормы. Прогремели пушки мятежников, и в корпусе галеона появились новые пробоины.
– Огонь! – скомандовал принц.
Загрохотали мушкеты воинов Лина, грохнула одна из кормовых пушек, – вторую ранее разбило артанское ядро. Но нос джонки дома Реку уже ткнулся в корму "Эарендила, абордажные крючья полетели с борта на борт. Воины Реку атаковали через кормовые пушечные порты, не обращая внимание на пули, которыми их осыпали сверху мушкетеры Лина.
– Клинки наголо! – закричал принц, обнажая палаш. – На палубу!
На палубе "Эарендила" завязалась жестокая рубка. Моряки домов Реку и Лин не носили доспехов. Они яростно рубили друг друга катанами, и кровь забрызгивала палубы.
Халбард разрядил свои пистолеты, и теперь сражался палашом, рубя воинов Реку в темно-зеленых кимоно. Неожиданно он столкнулся с высоким воином в черных доспехах.
Катана черного латника скрестилась с палашом принца. Враг наседал; он рубился не хуже Халбарда, будучи в то же время гораздо сильнее. Принц отступал шаг за шагом; неожиданно черный сильным ударом выбил у него палаш и занес меч для решающего удара.
Халбард мгновенно выхватил стилет, и, поднырнув под кривое лезвие катаны, вонзил граненый клинок между пластин черных доспехов врага. Латник коротко вскрикнул и рухнул, увлекая за собой застрявший в теле кинжал. Принц встал и на мгновение испытал ужас, оказавшись безоружным перед врагами, но тут его адъютант подал ему выбитый палаш.
– Вперед! – взмахнул клинком Халбард, увлекая своих воинов в контратаку. Воины Лина отбросили воинов Реку в кормовую надстройку. Жестокая рубка шла среди узких коридоров, у кормовых пушек. Наконец, уцелевшие мятежники бежали на джонку и обрубили канаты. Джонка, осыпаемая пулями, отошла от кормы "Эарендила", и стала разворачиваться.
– Заряжайте пушку! – крикнул Халбард, понявший, что сейчас должно произойти. – Картечь! Мушкеты к бою!
Завершив разворот, джонка взяла курс на север и должна была пройти под кормой "Эарендила". У стоящих на палубах пушек суетились артиллеристы; сейчас бортовой залп вражеского корабля изрешетит арнорский галеон.
– Убивайте их пушкарей! – крикнул принц. – Огонь! Загрохотали мушкеты солдат дома Лин, арнорская пушка изрыгнула сноп картечи.
Мятежники ответили. Но из восьми пушек выстрели только три. Ядра ударили в корму "Эарендила", убивая и калеча людей. Принц Халбард вскрикнул, когда выбитая ядром острая щепа вонзилась ему в руку.
Пока джонка Реку уходила на север, Хамдир перевязывал раненого принца. Халбард морщился от боли, и, когда Хамдир закончил, сказал: – Хорошо еще, что эти дураки стреляли не картечью. Не умеют бунтовщики воевать на море. Потому и проигрывают.
Поднявшись на ют, Халбард увидел, что битва действительно была выиграна. Арнорские стрелки взяли две джонки мятежников, еще два корабля Реку захватили лоялисты Лина. Перед "Эарендилом" из мутных вод бухты торчала корма вражеской джонки, еще две затонули у берегов, расстрелянные береговыми батареями. Теперь дом Реку сохранил только восемь кораблей – против десяти лоялистских. Восточное море вновь принадлежало Артанской Империи.
Повернувшись, принц столкнулся с князем Тахэйем-ан-Лири. В руке старый князь держал стилет принца.
– Это ваш кинжал? – спросил он (Халбард кивнул). – Вы, Ваше Высочество, убили самого Эйво-ан-Реку, адмирала мятежников и брата князя Реку.
– Битвы сейчас выигрывают не поединками вождей, – ответил принц. – Но сегодня мы победили. Вам нужно вернуть флот в гавань и исправить повреждения – преследовать мятежников мы уже опоздали.
Поморщившись от нахлынувшей боли, Халбард добавил: – Я спущусь в каюту – мне нужно прилечь. Распоряжайтесь здесь без меня.
Спускаясь по трапу, принц подумал: – Интересно, как дела у Вилварина?
29. Окрестности Лина, 3 июля 1728 г. по летоисчислению Хоббиттании
Рыцарь Вилварин, закованный в эльфийские доспехи, ехал во главе артанского конного войска. За ним следовали одиннадцать конных эльфов три тысячи верных Империи артанских всадников – воинов домов Лин, Мори и Торо. Всадники были одеты в черные латы и вооружены кривыми мечами-катанами, пиками и длинными луками, за их спинами развевались цветные вымпелы – черные с серебром дома Мори, синие с золотом дома Лин и оранжевые с черным дома Торо.
Оглядывая имперское войско, Вилварин в очередной раз подумал, насколько похожи артанские и эльфийские обычаи. Одежда, оружие – длинные луки, копья и кривые мечи, музыка напоминали ему родной Линдон.
Правда, внешне желтокожие и косоглазые артанцы больше напоминали орков. Вилварин улыбнулся, вспомнив свою старую шутку о том, что артанская женщина похожа на хорошо отмытую орчиху. И юную супругу Дайу. Ее прекрасное тело действительно было чистым, когда она подарила Вилварину свою девственность.
Улыбнувшись, эльф коснулся рукой дуги артанского лука, висевшего у него на седле. Сегодня, идя в бой, он, как и остальные эльфы, вновь вооружился луком. Против рейтар и мушкетер Запада от него было бы мало проку, но для орков востока, не имевших доспехов и вооруженных только короткими луками и саблями, он станет смертельным оружием. А именно орки должны стать его первыми противниками.
Впереди Вилварин заметил облако пыли – враги приближались. Эльф повернулся к едущему рядом трубачу.
– Разворачиваемся.
Затрубили трубы и колонна, подчиняясь сигналу, начала разворачиваться. Головной отряд замедлил ход, следующие за ним отряды занимали места на флангах. И, когда орочьий авангард приблизился, навстречу им выкатился строй черной артанской конницы.
Это был только авангард – не более трех тысяч степных наездников. Всадники в грязно-серых овчинах и острых шапках сидели на низких мохноногих коньках, держа в руках короткие двояковогнутые луки. Казалось, на артанское воинство надвигается бурая туча.
– Вперед! – Вилварин взмахнул рукой. – Луки к бою! И артанская конница под звуки труб ринулась в атаку. Засвистели стрелы – длинные артанские и короткие орочьи. Не имевшим доспехов гоблинам обстрел нанес больший урон, чем артанцам; линия степняков дрогнула.
Два войска сближались. Вилварин убрал лук в налучие, схватил висевшее у седла длинное копье и взял его наперевес. Одновременно свои копья склонили эльфийские и артанские всадники. Орки тоже взялись за копья.
Две конные лавы столкнулись. Виварин оставил копье в теле толстого кочевника и теперь рубил кривым эльфийским клинком направо и налево. Но вскоре латная конница Империи смяла орочьи скопища, и погнала их. Равнина покрылась трупами в грязных овчинах.
Вскоре, однако, уцелевшие орки сумели оторваться от преследователей. Артанская кавалерия перешла на медленный аллюр, сберегая силы для новой схватки. А впереди над равниной вставала мрачная туча пыли – главные силы орков приближались.