Текст книги "Уйти, чтобы возродиться"
Автор книги: Дмитрий Козак
Жанр:
Прочая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)
Глава 28
Оставшимся в лагере у дворца людям ничего не оставалось, как заниматься подготовкой к походу или отдыхать. На Лиане сильно сказалось напряжение прошедшей ночи и утра. Вялость движений и тусклые глаза выдавали ее крайнюю усталость. Поэтому ее порыв помочь родителям на корню пресек отец. Генри мягко приобнял дочь и посмотрел в уставшие глаза.
‒ Лиана, мы без тебя справимся. И у нас даже останется время отдохнуть после приготовлений. Поспи, ведь в пути отдыхать много не получится, а тебе нужно восстановить силы.
Лиана вняла просьбам отца и, приготовив из плащ-палатки постель, легла и мгновенно заснула. Пока Санди охранял ее сон и присматривал за лагерем, Генри решил пройти в оставшееся целым правое крыло дворца. Там в последнее время в одном из помещений хранили медикаменты для раненых и больных. Эмилия решила пройти в служебные помещения, чтобы набрать продукты для обеда. Об этом она и сказала мужу.
‒ Я схожу в служебные помещения, Генри. Нужно приготовить что-то на всех, а продукты можно взять только там.
Генри попытался навязаться проводником, для чего приобнял Эмилию и сказал негромко.
‒ Эми. Мы чуть не потеряли дочь, и я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось только из-за того, что я тебя оставил.
Эмилия прижалась к нему и ласково провела рукой по лицу.
‒ Генри. Ну что мне может здесь угрожать? Мы одни, рядом ты и Санди. Я схожу одна, ничего со мной не случится.
Генри сдался.
‒ Хорошо, только будь очень осторожной.
‒ Договорились, мой заботливый мужчина.
Эмилия улыбнулась и, выскользнув из объятий мужа, подхватила сумку для продуктов и направилась в служебные помещения дворца. На самом деле Эмилия хотела пойти одна и по другой причине. Через служебные помещения во дворец вел ход в спальню правителя, а там Эмилия хранила все свои драгоценности, оставшиеся ей от матери и передаваемые от матери к дочери многие поколения. Она твердо решила забрать эти драгоценности и подарить их Лиане, когда та выйдет замуж. Если выйдет замуж…
С такими мыслями Эмилия углубилась в служебный коридор и прошла мимо кухни, решив, что за продуктами зайдет на обратном пути. Коридор приближал ее к спальне, и ничто не мешало по нему свободно передвигаться.
В это же время Генри уже шагал по правому крылу дворца в поисках кладовой, где хранились медикаменты. Где-то здесь должна быть дверь с крестом на ручке. Ага, вот и она! Он открыл дверь. Все здесь после землетрясения было перемешано, многое разбито и раздавлено. Но было кое-что и целое. В углу стояли шкафы, в которых лежали неповрежденные коробки-инъекторы с капсулами против столбняка и прочей напасти. Лежали также бинты и вата, обеззараживающие и быстрозаживляющие средства. Было обезболивающее, и даже сыворотка для восстановления истощенных резервов организма, применяемая с особой осторожностью, так как могла эти резервы и подорвать. Все нужное Генри собрал в принесенные большие котомки, взял всего по максимуму. Бросив прощальный взгляд на этот хаос, он тяжелой походкой нагруженного человека направился обратно.
Эмилия была как раз в спальне, когда что-то случилось. Раздался глухой короткий рокот, небольшое дрожание стен, а затем где-то позади в коридоре что-то обвалилось. Хорошо, что из спальни был выход в другой коридор, так как, выйдя с драгоценностями обратно, Эмилия поняла, что по старому пути уже не пройдет. Обломки крыши и перегородок завалили весь коридор. Тогда Эмилия свернула в другой коридор, который должен был вывести ее к лагерю через правое крыло дворца. Она даже не догадывалась, что желание сохранить семейные традиции по передаче драгоценностей от матери к дочери спасли ей жизнь. Кухня в служебном помещении, как и коридор из-за множественных трещин в стенах и потолке, не выдержала очередного короткого подземного толчка и обвалилась.
Толчки ощутила не только Эмилия. Почувствовали толчки и все остальные члены группы. Капитан Вернер с племянниками бежали с одной стороны, Дэн ‒ с другой, а Вик, опасаясь за жизнь Лианы, уже обогнал Риоса и огромными прыжками мчался в лагерь, порыкивая на ходу.
‒ Риос, не отставай! Там, может, помощь в лагере нужна!
Лиана же мгновенно проснулась от толчков и грохота и подскочила с импровизированной постели, словно взведенная пружина. А Санди, бледный и напряженный, стоял у входа в служебные помещения и кидал взгляд то на Лиану, то на проход, из которого раздался грохот. Он помнил, что мать Лианы, Эмилия, вошла в этот коридор и все еще из него не выходила.
В то же мгновение со стороны правого крыла показался бегущий с тяжелыми котомками наперевес Генри. Бросив их на землю, Генри кинулся к лагерю и громко закричал.
‒ Санди, Лиана!! Что происходит?!
Санди, слегка опасаясь реакции взбудораженного Кинга и его дочери, кивнул в сторону служебных помещений.
‒ Правитель, там что-то обвалилось!
Генри с полуслова понял Санди и, повернув к проходу, нырнул в коридор, куда недавно заходила Эмилия. Лиана, все еще ничего не понимая, оглянулась на проход, в котором скрылся Генри, и спросила.
‒ Санди! Куда побежал отец? И где мама?
Санди указал рукой в ту же сторону.
‒ Эмилия пошла в служебные помещения за продуктами для обеда. А после подземных толчков там что-то обвалилось…
Лиана побледнела, и, больше ни о чем не спрашивая, бросилась в проход. Санди за ней.
‒ Лиана! Там опасно!
Подбежавшие к лагерю почти одновременно, Вик, Риос и Дэн, как раз заметили вбегающих в проход Лиану и Санди, и ринулись за ними. В полуразрушенном коридоре, у заваленной обломками кухни стоял Генри. Он стиснул кулаки, в глазах стояли слезы. В полной тишине все услышали его шепот.
‒ Эми… Эмилия, ответь же мне…
Однако коридор молчал.
Подбежавшая Лиана громко закричала.
‒ Отец!? Мама?! Где мама?
Генри крепко обнял дочь, еле сдерживая срывающиеся с губ рыдания. Остальные скорбно стояли поодаль. В это же время из-за стены выбежали запыхавшиеся от быстрого бега капитан Вернер и его племянники. Они застали лишь пустой лагерь и удивленно оглядывались вокруг. Внимание Вернера привлекло движение в коридоре, идущем из правого крыла дворца. Он бросился в его сторону и оказался прямо перед Эмилией.
‒ Эмилия! Вы целы! А где остальные?
Эмилия удивленно огляделась, заметив лишь подходивших к ним Диего и Маркоса.
‒ Я не знаю. Я была в служебных помещениях, когда случился обвал. Пришлось идти в обход через правое крыло дворца. Даже продукты не удалось взять, крыша над кухней обвалилась…
Загадка разрешилась, когда из глубин полуразрушенного коридора появилась медленно бредущая процессия с низко опущенными головами. А позади них шли, обнявшись, правитель с дочерью. Лиана и Генри были бледны, лица их выражали боль и скорбь.
Эмилия, встревоженная состоянием близких, бросилась вперед.
‒ Лиана! Генри! Что-то случилось?!
В ответ процессия остановилась, а перед глазами Эмилии предстали их вытянувшиеся изумленные лица и недоверчивые взгляды. Первым не выдержал Генри.
‒ Эми? Это ты?! Ты…
‒ Я это, я. Живая и совсем не привидение. Если ты про обвал, то скажу, что мне очень повезло, и я по другому коридору вернулась в лагерь.
Процессия распалась, радостно зашумев, а Генри с Лианой крепко обняли подошедшую к ним Эмилию. Генри тихо, с огромным чувством облегчения, прошептал.
‒ Больше вас одних никуда не отпущу.
Неожиданно из-за пазухи Дэна выскочил совершенно забытый полосатый кот и, одуревший от шума и криков, с громким «мяу» подбежал к Лиане, тесно прижавшись к ее ногам. Лиана подхватила полосатика на руки и весело воскликнула.
‒ И откуда это полосатое трехцветное чудо на нас свалилось?
Дэн, пожалевший бродягу-кота и принесший его в лагерь, тут же отшутился.
‒ А, наверное, с Марса!
‒ Тогда и звать тебя мы будем Марсом. Не возражаешь?
Но кот только довольно урчал от ласковых почесываний за ушами. А Лиана уже серьезно добавила.
‒ Нужно его покормить. Да и всем нужно что-то поесть. Уже давно перевалило за полдень, к тому же все в сборе. А за обедом мы послушаем, как прошли ваши вылазки.
На том и решили. Вик с Риосом развязывали котомки и доставали провиант, Эмилия ушла за водой, а Генри с Вернером разложили костер для приготовления пищи. Остальные занимались приготовлениями к походу.
Глава 29
Было около четырех часов после полудня, когда все сели обедать. Расположились
тесным кругом, взяв на руки тарелки с вкусно пахнущей кашей с кусочками говядины и по чашке ароматного кофе. Кот, давно наевшийся, лежал у догорающего костра, довольно прижмурив глаза, и дремал. Он своим животным инстинктом понимал, что эти люди не оставят его, и это понимание грело больше костра маленькую душу животного.
Первым свой рассказ начал капитан Вернер. Он описал все их приключения, кроме позорного лежания племянников, проворонивших в карауле сумасшедших. Племянники благодарно молчали. Лишь в самом конце, когда речь зашла об аккумуляторе для вездехода, Маркос не выдержал и высказал общую мысль, грызущую изнутри разведчиков.
‒ К сожалению, мы в городе так и не нашли складов, где находились бы аккумуляторы для вездеходов. Наверное, нам все же придется идти пешком.
Виктор удивленно посмотрел на Маркоса.
‒ Маркос, ты ли это? Неужели ты заговорил?
Маркос смущенно пожал плечами, когда несколько пар глаз с большим вниманием стали его рассматривать.
‒ Там, на дороге, я понял, что от моего молчания близким мне людям только хуже.
Улыбки на губах, смешинки у старших, читаемые во взглядах, и добавленное негромко Вернером «ну, значит, вылечился», ‒ все это еще больше смутило парня.
Спас Маркоса от такого пристального внимания Дэн, бросивший с загадочной улыбкой на устах.
‒ А я вот был в оружейном квартале и, к сожалению, видел там только разрушенные и разграбленные оружейные лавки и дома. И никаких следов оружия…
Вик перебил.
‒ Нам некогда разыскивать оружие и боеприпасы. Обойдемся тем, что есть. Возьмем больше провианта и воды.
Кинг, внимательно наблюдавший за Дэном, тут же мягко ответил Виктору.
‒ Ты, Вик, не спеши. Я Дэна знаю, как облупленного. Он голову разобьет, но свое задание выполнит. Ты же неспроста улыбаешься, Дэн?
Тот весело рассмеялся.
‒ Ты, правитель, когда-то мне заменил отца. И, конечно, кому, как не тебе, меня знать. Да, это меня не остановило. Я знавал дом одного старого контрабандиста в получасе ходьбы от оружейного квартала и решил там побывать. И, представляете, его тайный схрон оказался полон оружия и боеприпасов, и не только. Там же я подобрал и этого полосатика.
При этих словах кот зажмурился еще больше, ударил хвостом по земле, и заурчал, будто бы понимая, что речь зашла о нем.
Все одобрительно зашумели, но Дэн продолжил.
‒ Было там еще несколько больших ящиков. Я не удержался и заглянул в них. И меня тут же посетила мысль, противоположная мысли Маркоса. Я подумал, что без вездехода с одним аккумулятором далеко не уедешь…
Внезапно наступившее недоверчивое молчание прервалось вопросом Санди.
‒ Ты хочешь сказать, что нашел аккумулятор для вездехода?
Дэн победно ухмыльнулся и шутливо козырнул своему давнему другу.
‒ Да, Санди. Считайте, что транспорт у нас есть. И все, благодаря капитану Вернеру и мне!
Генри Кинг, видя самодовольное выражение лица Дэна, не выдержал и рассмеялся.
‒ Ну, ты и жук, Дэн! И ведь молчал до последнего!
Все сидевшие в тесном кругу теперь уже совершенно не сомневались: до океана они точно доберутся. Доберутся на транспорте. А потому, быстро распределив между собой дела, принялись за работу. Лагерь должен был свернуться к вечеру.
В этот раз походы за запасными частями, оружием и провиантом закончились без приключений. Тяжело нагруженные необходимым снаряжением, амуницией и провиантом, девять человек и один молодой эримитис к сумеркам покинули дворец. Под ногами путался довольный кот, найденный и пригретый Дэном и получивший вместе с человеческим теплом прозвище Марс.
От дворца шли медленно, упорно преодолевая препятствия на пути, пытаясь выиграть время у движущегося на город разрушающего потока лавы. Даже на расстоянии двух-трех километров всеми чувствовался ее жар. Каждый из них понимал, что, задержись они хотя бы на пару часов, и могли бы не успеть. Группа уверенно преодолевала большие ямы, горы битого камня, упрямо двигаясь к окраине сквозь облака пыли и пепла, клубящиеся в воздухе и выедающие глаза. Наконец, после очередного подъема все увидели одиноко стоящий на остатках дороги вездеход. Он дожидался их, чтобы помочь добраться до желанного океана всего лишь за четыре дня.
Вернер принял руководство на себя и теперь дал команду разбить лагерь для отдыха и ужина. Сам же, взяв в помощь племянников, начал восстановление вездехода. Через пару часов, когда ужин был готов, завелся и вездеход.
После ужина Санди с Дэном вытянули тело погибшего водителя и похоронили, а Вик сел за пульт управления. Когда вездеход начал движение, Кинг в последний раз бросил взгляд через открытый люк в сторону разрушенного города и, нырнув внутрь, захлопнул крышку.
‒ Вот и начался наш путь к океану, к нашему будущему. А будет ли оно, будущее, время покажет…
Каждый подумал об одном и том же. Что ждет их в пути? Найдут ли они хоть какое-то плавательное судно? Не зря ли все эти усилия? А Вик, управляющий вездеходом, со свойственной ему уверенностью ответил.
‒ Будущее, Генри, мы сами себе построим. Нужно только пройти этот путь до конца.
Глава 30
В этот же день в совершенно другой части земного шара, на материке Эримитис, его жители находились в тревожном ожидании. Горстка их, оставшаяся от когда-то многочисленного народа, старалась успеть приготовиться до возможного полного разрушения материка. Как ни старались отвлечь эримитисов от растущего гигантского разлома Валентин Сонцев, Авраам Хортман, Ваня Белесов и другие навигаторы, им это не удалось. Все-таки отшельники на Эримитисе оставались достаточно развитой цивилизацией, и здесь, на материке, скрытом от остального мира особым полем, разум руководил чувствами, а не наоборот. Скрывать что-либо друг от друга им не было нужды. Да и свод законов и правил, взятых из бортового журнала Эосфора, давал право всем знать всю информацию, касающуюся благополучия и безопасности Эримитиса.
Поэтому, когда Валентин со своими коллегами в очередной раз направился к стратолету, многие эримитисы побросали работу и направились к ним навстречу. Сонцев, никогда не сталкивающийся с таким странным поведением отшельников, невольно замедлил шаг и сделал рукой знак навигаторам остановиться.
К ним приближались несколько десятков эримитисов из числа гражданских. Во главе их шествовал инспектор Дрейк. Подойдя на расстояние нескольких шагов к молчаливо ожидающему их Сонцеву, Дрейк взмахнул рукой, чтобы все остановились. Сам же подошел еще ближе, остановив свой взгляд на Валентине. Сонцев прочитал в его глазах немой укор и безрассудную решимость. А о его эмоциональном напряженном состоянии свидетельствовали лихорадочный блеск зрачков и нервные движения пальцев рук. Воцарилось долгое молчание. Молчал Вал, молчали и члены его экипажа, приученные к дисциплине. Дрейк, видимо, был инициатором этой встречи, так как остальные эримитисы молчали, поглядывая в его сторону и ожидая, когда он начнет неприятный разговор. Он и начал.
‒ Валентин Сонцев! Ты когда-то был у меня лучшим учеником. Ты со своими коллегами навигаторами до сих пор показывал пример нашим детям и внукам, да и старикам добавлял гордости за свой народ. Гордости за высокотехнологичную расу отшельников, живущих здесь и охраняющих Землю от всевозможных катаклизмов, вызванных неразумной деятельностью человечества! Твой сын пошел в тебя и стал бы отличным навигатором, ведь он был лучшим в группе. Но случилось непоправимое. И мы желаем узнать, не помутился ли твой разум от горя?!
Валентин при этих словах напрягся, но все же дождался, пока Дрейк закончит говорить. Тихим спокойным голосом в мертвой тишине он поинтересовался.
‒ Инспектор Дрейк. Что вы хотите ЭТИМ сказать? Я разведаю вам повод сомневаться в своем здравомыслии?
Дрейку только и нужно было услышать этот вопрос. Он быстро воспользовался таким моментом, и слова хлынули из него потоком.
‒ Если это так, Валентин Сонцев, то расскажи про то, что у нас происходит, и к чему мы готовимся. И вообще, зачем это все, есть ли в этом смысл? Почему вы упорно молчите, а мы довольствуемся только слухами?! Вы раздаете нам какую-то бессмысленную работу, совсем ничего не объясняя. Что нам угрожает на защищенном от внешних опасностей Эримитисе? Скажи нам, зачем таскать в Навигационную снаряжение и припасы?.. Сотни тысяч лет у нас все было открыто. Кто дал вам право без объяснения причин распоряжаться нами, в конце концов?!
Когда Вал уже был готов оборвать нескончаемый поток слов, сзади раздался резкий голос Ветрова.
‒ Я дал им указание молчать, Дрейк! Зачем нам панические настроения и бессмысленное ожидание катастрофы? А раз пришли сюда, то, значит, вы уже знаете, что Эримитис перестал быть защищенным от опасностей внешнего мира. Материк может скоро расколоться и погибнуть.
‒ Но, Игорь Геннадьевич! – перебил его Дрейк. ‒ Мы с тобой старые опытные навигаторы, когда-то работали вместе. Почему же ты за всех решил, что нам нужно именно это? Почему не спросил, хотя бы у таких, как я?
‒ Послушай, Дрейк, наши ученые уже проверили ту информацию, которую передал ведущий навигатор Сонцев. В случае раскола Эримитиса Навигационная и космодром будут являться самой устойчивой и безопасной частью материка. После того, как все приготовления были бы закончены, я собирался собрать всех вас в Обзорном зале Навигационной и рассказать об этом.
Из толпы раздался чей-то сердитый голос:
‒ Старший навигатор! Так ведь есть и другие варианты избежать нашего уничтожения!
Ветров медленно обвел взглядом толпу и коротко спросил.
‒ Какие?
Вопросом сразу же воспользовался Дрейк.
‒ А может раскол и не произойдет? Или произойдет в совершенно другом месте?
Ветров был непреклонен.
‒ Раскол произойдет. Вы сомневаетесь в наших ученых?
Дрейк немного подумал и, наконец, согласился.
‒ Хорошо, я согласен. Но, ведь, мы могли бы уйти с материка уже сейчас, а не пытаться спрятаться в здании Навигационной? Ведь даже ты, Игорь, не знаешь наверняка, устоит ли оно.
‒ Я, Дрейк, много лет в нем прожил в качестве старшего навигатора, и кое-что узнал об этом здании, – усмехнулся Ветров. ‒ Так и ты про это студентам рассказываешь сам. Да-да, я знаю и об этом.
Дрейк, совершенно не смущаясь, громко спросил.
‒ А чем не вариант нам уйти на Антарктиду?
Ветров нахмурился и посуровел.
‒ Там для нас места нет. Мы, эримитисы, спасатели, а не спасающиеся, в конце концов. Вы все должны помнить об этом. Расходитесь. Через неделю, когда мы будем готовы, все соберутся в Навигационной и примут совместное решение, как поступить дальше.
Дрейк в упор посмотрел на Ветрова и процедил сквозь зубы.
‒ Не ошибись, Старый Друг. Они тебе ошибки не простят. Если кто-то еще останется в живых…
И ушел.
Ветров повернулся к навигаторам. По лицу его стекал пот, напряжение от непомерного психологического груза читалось во взгляде.
‒ Сонцев, уходите на задание. Я не отменял распоряжение.
Через несколько минут стратолет под управлением Сонцева взлетел и скрылся в облачном небе.
Ветров задумчиво смотрел в небо и думал, насколько его народ теперь отличается от некогда живших здесь их предков-колонистов. А ведь они столько много оставили им в наследство. Просто огромный технологический и умственный потенциал! А мы за сотни тысяч лет деградировали почти до уровня нынешней человеческой цивилизации. Впрочем, вскоре нынешняя человеческая цивилизация перестанет существовать, как таковая.
Глава 31
‒ Нет, это просто уму непостижимо! Что это такое вообще было?! Как такое пришло в голову инспектору Дрейку? ‒ бесновался Хортман. ‒ Да разве мы давали повод усомниться? Разве мы куда-то пытались сбежать от ответственности? Да и про сына твоего еще напомнил…
‒ Хортман! Замолчишь ты, наконец? Голова начинает раскалываться от твоих воплей! ‒ Валентин при упоминании о сыне не сумел себя сдержать.
Белесов, видя, как закипает Сонцев, решил вмешаться.
‒ Авраам, действительно, хватит уже. Разве можно так?
‒ Извини, Вал. Как-то погорячился немного. Я просто никогда не думал, что среди нашего народа появятся такие вот возмутители спокойствия. А еще инспектор…
‒ Хватит уже, Авраам, ‒ устало повторил Сонцев. И чтобы сменить тему разговора, добавил. ‒ Сегодня летим к западному полушарию. Взглянем на Южную Америку. Йеттис там был недавно. Так он сказал, что вчера там уже некого было предупреждать. Все, кто сумел покинуть материк, либо уже в Антарктиде, либо в океане. Хортман, садись за Обзорный экран, остальным ‒ приготовиться на всякий случай.
Стратолет летел по заданным координатам, курс полета прокладывал МОЗГ ‒ центральный бортовой компьютер. Лишь изредка в его работу вмешивался Хортман. На обзорном экране с камер стратолета выводилось изображение происходящего внизу. Внезапно раздался короткий звуковой сигнал, и МОЗГ механическим голосом произнес.
‒ Внимание экипажу! Обнаружены признаки глобальной катастрофы! Происходит процесс разрушения конечной точки маршрута. Посадка на материк Южная Америка невозможна. Пожалуйста, сделайте отмену на посадку.
Взгляды всей команды сосредоточились на обзорном экране. От увиденного на экране у каждого эримитиса все внутри окаменело. Перед их глазами предстало невероятное зрелище. Огромная воронка в самом центре материка раскручивалась, постепенно расширяя свою бездонную пасть. Она обрывала и заглатывала целые пласты суши. Вокруг воронки чернела выжженная вулканами полузатопленная пустыня, еще совсем недавно бывшая цветущими джунглями. Даже самые высокие пики Анд были укрыты плотным слоем вулканического пепла, выброшенного проснувшимися вулканами. По руслам рек протекали потоки лавы, выпаривая остатки воды. Агония материка завораживала всматривающихся в обзорный экран эримитисов своей страшной неотвратимостью гибели и разрушения.
Только воочию увидев картину этой катастрофы абсолютной гибели материка, каждый навигатор осознал, что Земля умирает и, что процесс уже никто не в силах остановить. Сонцев очнулся и севшим голосом произнес.
‒ МОЗГ, подтверждаю отмену посадки. Авраам, корректируй курс полета. Летим к Северной Америке. Здесь действительно спасать некого.
Хортман молча скорректировал курс к северу, и стратолет полетел дальше. Вскоре Северная Америка предстала перед глазами навигаторов. Все еще целая, кое-где даже покрытая зеленью, она резко контрастировала со своей южной соседкой. Да и не все города были разрушены. Здесь шансов выжить у населения было гораздо больше. После увиденной Южной Америки, Северная, даже с видимыми на камерах кратерами воронок атомных взрывов, следами деятельности нескольких вулканов и разрушенным океаном побережьем, выглядела живой. Практически в каждом городе, над которым пролетал стратолет, были видны следы деятельности людей. Вот только часто изображение на экране показывало, как эти люди, вместо того, чтобы объединиться в общей беде, уничтожают друг друга. Не стоило даже пробовать соваться в такие места со своей помощью.
И все же несколько раз МОЗГ зафиксировал группы беженцев, не представляющих собой явной угрозы. Среди них были женщины и дети. И тогда Валентин давал команду на посадку. При виде стратолета люди часто пугались, но, когда из него выходили такие же люди, как и они, надежда на помощь и спасение побеждала страх. Тогда Вал с кем-нибудь из экипажа шел к группе и предлагал помощь. Часто люди просили необходимые для выживания вещи: топливо, аккумуляторы, фонари, воду и медикаменты. Но еще чаще звучали просьбы, а то и требования, забрать их на корабль. Даже мягкий отказ звучал из уст Сонцева как приговор. Этот отказ воспринимался очень негативно. И Сонцев, пытаясь смягчить свои слова, пытался убедить людей отправиться к побережью океана и икать там единственную надежду на спасение‒ корабли, на которых было бы возможно отправиться в Антарктиду.
Одна из таких групп при встрече повела себя странно. В ней не нашлось никого, кто бы попросил забрать их на корабль. Более того, они сообщили, что их не интересует далекая Антарктида, а направляются они на север Канады, к Аляске. Зачем ‒ не сказали. Другая группа, встреченная ими севернее, отказалась от пищи и воды, попросив только портативные обогреватели. А один юноша неуверенно спросил.
‒ А вы из-под купола на севере прилетели?
Услышав удивленное «нет», он замкнулся и больше не проронил ни слова. Эти странные недомолвки и вопросы озадачили Вала. Он заинтересовался ими и решил проверить полученную информацию. Уже на борту стратолета, при взлете, Сонцев вслух задался вопросом.
‒ Интересно, что же это за купол такой находится на севере, к которому идут эти люди?
В ответ он услышал Хортмана.
‒ Так что, Вал, скорректируем курс и проверим?
‒ Я думаю, стоит проверить, Авраам. Ребята, как вы считаете? Топлива впритык.
Но идея Валентина была одобрена. Подтверждением тому стал гул одобрения всей команды и отдельно сказанное с надеждой в голосе Белесовым.
‒ А вдруг это и наш шанс на спасение?!
И Сонцев принял окончательное решение.
‒ Хортман, бери севернее. Попробуем отыскать этот загадочный купол.
Тот дал команду МОЗГу и откорректировал курс.
‒ Летим. Только время поиска у нас ограничено, Вал.
Сонцев неохотно кивнул.
‒ Все же, Авраам, пару минут потратим на поиски.
Стратолет летел все дальше и дальше, но никакого купола они не обнаружили. После предупреждения МОЗГа о необходимости поворачивать из-за ограниченного количества топлива, Вал неохотно дал команду на возвращение. В его голове роились сотни мыслей об этом странном куполе, о беженцах и происходящих разрушениях материка. Проскакивали мысли о жене, ждущей дома, и о пропавшем сыне. Но Валентин собрался и, отсеяв все ненужное, мысленно стал готовить отчет Ветрову.
У него были новости, ужасные в своей трагичности, странные, и в то же время обнадеживающие. Что ж, сегодня сделано немало, а на поиски загадочного купола они вернутся в следующий раз.