355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дин Картер » Рука дьявола » Текст книги (страница 3)
Рука дьявола
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 23:26

Текст книги "Рука дьявола"


Автор книги: Дин Картер


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

Глава третья
ИЗУЧЕНИЕ

Какое-то время я просто лежал в постели и думал о своем сне. Он был намного правдоподобнее всех, что я видел прежде. Каждый сон отчасти странен и уникален, однако в этом, без сомненья, крылось что-то большее.

Вскоре мне надоело смотреть, как солнечный свет потихоньку захватывает комнату в свое владение. Я встал, быстро умылся и оделся. Обнаружив, что Матер еще спит, и в доме стоит тишина, я решил подышать свежим воздухом и прогнать из головы яркие, живые образы, оставленные сновидением. Мне не терпелось записать рассказ Матера, но он ведь сказал, что завтракать будем в восемь. Беспокоить его раньше было бы невежливо. Часы показывали лишь десять минут восьмого.

Я постарался бесшумно отпереть входную дверь. Только я это сделал, как меня окутало белесое одеяло тумана, который стелился низко над землей, было в природе нечто пугающее и загадочное.

Пройдя несколько шагов, я изумился тому, насколько туман густой. Белое марево закручивалось вокруг моих ног и будто отступало, пока я шел меж деревьев. Ближе к воде туман становился прозрачней, но все же не исчезал и стелился по ее поверхности всюду, куда ни падал мой взгляд.

Я посмотрел на противоположный берег, но не увидел ни города, ни гавани – марево укрыло и их. Кроме камней, деревьев и воды, ничто не попалось мне на глаза.

Уставившись в небо, я впал в некое подобие оцепенения, околдованный зрелищем плывущих облаков. Наконец я с трудом пришел в себя и поискал взглядом обломки утлого суденышка. Ни одной щепки не качалось на волнах. Я задался вопросом, где бы могла быть лодка Матера. Наверняка в надежном месте, может, даже в защищенном от бурь эллинге. И раз уж до завтрака далеко, я решил исследовать остров более основательно.

Я вернулся к дому, около него свернул налево, где в зарослях заметил тропинку. Теплело, и туман у земли становился все прозрачней. Погода явно налаживалась, и я пожалел, что не отсрочил поездку на день. По крайней мере не вернулся бы к хозяину гавани с пустыми руками.

Я шел по тропинке, продираясь сквозь ветви деревьев. В воздухе чудесно пахло зеленью, и тишина, затопившая остров, успокаивала нервы.

Дорожка петляла по роще, пока я не выбрел на небольшую поляну. Слева возвышалась груда камней, справа открывался вид на озеро. Скользкий склон вел к песчаному пляжу. Под покровом ветвей стоял неприметный, выкрашенный в зеленый цвет эллинг, но за многие годы краска осыпалась с его дощатых стен. Я подошел ближе.

Эллинг сколотили явно второпях. На двери висел тяжелый замок, однако сквозь щель мне удалось заглянуть внутрь. Воздух был пронизан солнечными лучиками, в свете которых я увидел большой кусок голубой обшивки – вероятно, бок лодки. Невольно я потянул за замок. Конечно, он не поддался. Ему, в отличие от самого сарая, бури были нипочем.

Только я отошел от эллинга и направился к пляжу, как вдруг услышал вдали звук хлопнувшей двери. Матер, видно, обнаружил, что меня нет в доме и вышел на поиски.

Я двинулся в сторону бунгало, подумывая на ходу, что жить на острове не так уж и плохо. Летом озеро действительно чудесно. Я ускорил шаг, наслаждаясь теплом солнца. Вернувшись на поляну, я заметил, как Матер скрылся за деревьями в направлении другого пляжа. Пришлось следовать за ним. Я нашел его, в замешательстве снующим по берегу. Он то и дело щурился на солнце и беспокойно вглядывался в горизонт. Я постоял еще немного, наблюдая за Матером, пока тот не вошел в воду, намочив при этом ботинки и носки.

– Мистер Матер! – позвал я, чувствуя, что пора положить конец его напрасным волнениям.

Он обернулся, и хотя его напугал мой голос, лицо его выражало облегчение.

– Слава тебе господи! – пробормотал Матер. – На минуту мне показалось… что я вас потерял.

– Нет-нет! Я рано проснулся, а уснуть больше не мог. Вот и вышел прогуляться.

Он испытующе посмотрел мне в глаза, точно выискивая на моем лице малейшие признаки обмана.

– Да, жаль, глядеть тут особо не на что. – Матер опустил голову и наконец заметил, что стоит в воде. – Ох, ох! Вы только посмотрите! Что же я натворил!

Он смешно запрыгал к берегу.

– Мне так стыдно, что я причинил вам… – начал я.

– О, не волнуйтесь! А далеко… как далеко вы зашли?

Мы побрели к роще, на ходу Матер старательно отряхивал брюки.

– Да только до того пляжа, где сарай.

– А, вы об эллинге! – В его голосе послышалась тревога, что сразу меня насторожило. Ведь я не пытался сбежать. Может, его и волновала моя безопасность, но все-таки он был чересчур озабочен. – Я его запираю, – добавил Матер как бы между прочим.

– Вы, конечно, не думаете, что ее могут украсть? Мне показалось, на острове не так много посетителей.

– Нет, не думаю. Просто… – Он смущенно улыбнулся. – Безопасность – моя своего рода навязчивая идея. Знаю, это глупо, учитывая, что живу я один, и все же ничего не могу с собой поделать. Если лодка исчезнет…

– Не беспокойтесь, я вас прекрасно понимаю. И вам не нужно бояться, что я ее украду.

– Нет, я вовсе не это имел в виду! Похоже, мне стоит меньше тревожиться по пустякам. – Он рассмеялся. – Прошу вас, не обращайте на меня внимания. Не берите в голову.

Матер открыл дверь, и мы вошли в дом.

– Располагайтесь в гостиной, а я пока приготовлю завтрак, – сказал он, скрываясь в кухне.

– Как скажете, – ответил я, надеясь, что мы поскорее перейдем к делу. – Спасибо. Хотелось бы услышать ваш рассказ. Мне действительно нужно возвращаться к работе.

– Понимаю, понимаю! – последовал ответ из кухни. – И приношу свои извинения за то, что задерживаю вас. Проклятая погода! Но обещаю, моя история заслуживает каждой потраченной минуты. Госпожа поразит ваше воображение, не сомневайтесь.

Я предположил, что под «госпожой» Матер имеет в виду комара, однако выбор слова мне показался странным.

– Отлично, – ответил я, забыв, что он не слышит. Я был немного не в своей тарелке, и вскоре сидеть без дела в одиночестве мне наскучило. Я пошел на кухню.

Она также располагалась в передней части дома и окнами выходила на полянку. Кухня оказалась не такая большая, как я ожидал, но для одного человека – в самый раз. Там была газовая плита и несколько электрических приборов: холодильник, чайник и тостер. Матер стоял ко мне спиной, поглощенный собственными мыслями.

– А где же у вас генератор? – спросил я, напугав его во второй раз за это утро.

Он почесал голову и указал на заднюю часть дома.

– Прежний хозяин дома установил его в звуконепроницаемое помещение на заднем дворе. Это сравнительно небольшая модель, работает на бензине. К счастью, мне не приходится заправлять его слишком часто. Я почти не трачу электричество, но, конечно, рано или поздно он все равно сломается.

– Да, наверно, жутко жить с такой мыслью. А другие здания на острове есть? – спросил я, пока он набирал воды в чайник. Матер включил его и повернулся ко мне, явно недовольный моей пытливостью.

– Простите за любопытство, – сказал я. – Это у меня профессиональное.

Он тихо рассмеялся.

– Ничего, я сразу должен был понять, что вам многое интересно. – Матер достал из хлебницы хлеб. – Это единственная постройка на всем острове.

Я задался вопросом, часто ли он ездит в город за покупками. Вероятно, часто, судя по свежему хлебу и нормальной еде вместо консервов. Либо ему доставляют продукты из магазина. Матер положил несколько кусочков хлеба в тостер.

– Вы будете очарованы Госпожой. Мне прямо-таки не терпится показать ее вам.

– Да, я тоже сгораю от нетерпения.

Матер достал несколько тарелок из шкафчика над раковиной.

– Итак, мистер Ривз… Как у вас обстоят дела с комарами?

– Что вы имеете в виду?

– Ну что вы о них знаете?

– Совсем немного. Только то, что они мне покоя не дают, стоит только выбраться на отдых. В прошлом году на Ямайке я содрал огромную тварь со своей ноги. Раздавил. Никогда не убиваю живность, но ведь он мог вернуться.

– Она.

– Что?

– Она. – Матер не сразу объяснился. Сначала он положил пару чайных пакетиков в чайник, а я тем временем стоял в дверях, озадаченный. – Она могла вернуться, а не он. Только самки комаров кусают людей.

– Вот оно что. – Я наблюдал, как он наливает кипяток. – Стало быть, самцы нам не докучают.

– Как вам сказать, – начал Матер. Держался он серьезно, но мне было ясно, что он развлекается, читая мне «лекцию». – Иногда и самцы кусают людей, но случается это весьма редко. Скорее всего, эти особи просто что-то… перепутали.

– Перепутали? То есть подумали, что они – девочки?

Матер посмотрел на меня так, будто не оценил шутки.

– Не совсем. Просто ошиблись, вот и все. Бывает. – Ему определенно не нравилось то, о чем мы говорили. – Самцы питаются растениями. Самки тоже, но им нужна кровь из-за содержащегося в ней протеина. Чтобы откладывать яйца.

– Понятно. То есть они пьют кровь для продолжения рода?

– Точно. Только для этого.

– Значит, тогда на Ямайке я прихлопнул даму. Это было не по-джентльменски.

– В самом деле. – Матер поставил чашки с тарелками на поднос. – Вы мне не поможете?

– Конечно.

Он поставил туда же блюдо с тостами, масленку, джем и вазочку с салфетками.

– Остальное я сам принесу.

– Хорошо, – ответил я и пошел в гостиную. Вскоре ко мне присоединился и Матер, он нес чай. Только тогда я понял, что проголодался. Усевшись в кресло, я принялся усердно набивать желудок.

За окном пели птицы. Я ел тосты и запивал их чаем. Меня снова посетила мысль, что напрасно я приехал на остров. Отчаянно захотелось поскорей разобраться со всем этим делом и вернуться домой. В конце концов у меня действительно накопилась уйма работы.

И все же я решил повременить с грубостью. Откинувшись в кресле с чашкой чая, я ждал, пока Матер возобновит беседу. У него был невозмутимый вид – точь-в-точь как у профессоров в университете. Надо полагать, он тоже любил хорошенько продумать свою речь прежде, чем сказать хоть слово. Заговорил он, только закончив трапезу.

– Видите ли, мистер Ривз, самец комара не представляет никакого интереса для энтомологов, – начал он, проведя языком по зубам. – Это своего рода трутень. Процесс оплодотворения происходит, и самец уходит со сцены. Может делать все, что пожелает, пока рано или поздно не испустит дух. Одни лишь самки имеют для нас значение.

– Неужели?

– Она – вот кто совершает над нами насилие, вторгается в наше тело. – Он ухмыльнулся.

– Понятно. А теперь расскажите немного о малярии, – сказал я, плавно переходя к нужной мне теме.

– Малярия, говорите? – Матер отпил чаю, с любопытством разглядывая меня.

– Да. Как комар заражает людей? И откуда он берет вирус?

Матер отрешенно посмотрел в окно. Он отломил кусочек тоста и положил его в рот, явно наслаждаясь возможностью поговорить с кем-то на свою излюбленную тему.

– Существует расхожее мнение, – сказал он, прожевывая тост, – что именно комар принес малярию в наш мир, а затем стал заражать ею людей, точно ядовитая игла, летающая по воздуху.

Над озером пронесся самолет, прервав рассказ Матера. Быть может, от одиночества на острове я уже потихоньку сходил с ума, потому что шум этот меня обрадовал и даже немного успокоил. Матер подождал, пока звук прекратится.

– Понимаете ли, комары только переносчики инфекции. Они не создают болезнь, а лишь носят ее в себе. Выпив зараженной крови, самка комара растит в себе паразита, даже не догадываясь об этом, а затем вводит его в кровоток здорового человека, где он размножается и атакует. Насекомые не рождаются с малярией, они вынуждены питаться и получают ее от больных людей. То же самое и с желтой и тропической лихорадками, и с вирусом Западного Нила. Комары невероятно искусны в передаче заразы, но сами даже не ведают, что творят.

– Тогда нам повезло, что мы до сих пор живы, – заметил я.

– Гм. – Матер обдумал мои слова. – Да, вероятно. Но нельзя забывать, что существует множество факторов, влияющих на определенные особи комаров и на определенные заболевания. Скажем, будь комаров в тысячу раз больше, чем сейчас, они бы боролись за территории, населенные людьми. А потом уничтожили бы друг друга, либо от болезней вымерло бы человечество. С другой стороны, чем шире распространяется заболевание, тем слабее оно становится, а мы, в свою очередь, приобретаем иммунитет. В общем, – он хохотнул, – это все догадки. И, тем не менее, в природе ничто не вечно. Если какая-то зараза расползется по всему миру, есть шанс, что мы станем более устойчивы к ней, а симптомы со временем будут не так жестоки. Однако речь идет не о простуде, а о малярии – страшной болезни, к которой едва ли вырабатывается иммунитет. – Матер в раздумье замолчал. – Очень интересная тема. Наверняка кто-то уже написал по ней книгу.

И хотя самой интересной темой для меня была Гангская Красная, все же я мог использовать его рассуждения, подкрепленные сведениями из Интернета в качестве основы для статьи. Кроме того, Дерек велел не возвращаться с пустыми руками, а исчерпывающий рассказ о комарах вполне удачно вписывался в концепцию журнала.

– Я удалюсь на минуту, – сказал Матер, поднимаясь с кресла и водружая посуду на поднос. – Вы закончили? – Он указал на мой чай.

Я допил остатки и передал ему чашку.

– Спасибо. Я не большой любитель чая, но этот очень хорош.

– Пожалуйста. – Матер взял поднос и вышел из комнаты. Я слышал, как он включил воду на кухне. Через несколько минут он прошел дальше по коридору и хлопнул, судя по звуку, дверью в ванную.

Пока Матера не было, я вновь осмотрел гостиную. При свете дня она казалась просторней. Я подошел к полкам, до отказа забитым книгами. Некоторые издания были очень старые, в твердых переплетах с тиснением. Другие и вовсе разваливались на части – из них торчали страницы. Я взял одну такую книгу очень осторожно, стараясь не повредить, и вдруг понял, что торчащие страницы были вырваны из других книг и вложены в нее. Матер, очевидно, пользовался ими как закладками. Зачем ему это понадобилось? Разве только он не порвал какую-нибудь ненужную книгу? Хотя, принимая во внимание его страсть к коллекционированию печатных изданий, в это трудно было поверить.

Фолиант, оказался учебником по анатомии и назывался «Пропорции тела», автор Реверенд К. Н. Тантика. Множество страниц из другой книги, меньшего размера, были вставлены в него с равными промежутками. Я открыл книгу на одной из закладок, и обнаружил там рисунок человеческой печени. На остальных страницах также были изображения органов. Матер подробно изучил книгу, возможно, еще в студенческие годы. Казалось, он тщательно следил за ней и заботливо стряхивал пыль, чего нельзя было сказать о других томах.

Отойдя от шкафа, я увидел еще один силуэт слева от окна. Странно, что я сразу его не заметил – он был потрясающий. Судя по длинному хоботку, это был комар размером с небольшую птицу. Внизу стояла аккуратная, изящная подпись:

Гангская Красная
(натуральная величина).

– Большая, не правда ли? – спросил Матер, появившись в дверях.

Я подскочил от неожиданности.

– Да, очень большая. – Я с трудом оторвал взгляд от силуэта. – Но ведь на самом деле она не такая?

– Именно такая. И если вы последуете за мной, я это докажу.

Он повернулся и вышел в коридор. С замиранием сердца и с надеждой, что наконец увижу что-то интересное, я пошел за ним.

Спальня Матера была больше, чем я ожидал. Стены обиты деревянными панелями, идеально ровными и покрашенными. Пол под цвет. Повсюду на стенах висели еще более скрупулезно выполненные силуэты – два комара, бабочка, шершень, что-то похожее на богомола и еще какое-то насекомое, которое я никогда прежде не видел. Справа от двери стояла кровать, под окном расположился симпатичный письменный стол. В целом спальня Матера была очень чистой и опрятной, почти без мебели.

Он подошел к правой стене и нажал на длинную горизонтальную панель, которая делила вертикальные пополам. Часть стены отъехала в сторону, обнаружив за собой большой отсек, полностью занятый стеклянным вольером. Крышка у него была металлическая, возможно, медная, украшенная изящным витым орнаментом. Тот же орнамент был и на полосках меди, закрепленных по углам вольера, вероятно, для большей прочности. Стекло немного помутнело, отчего я сделал вывод, что ему уже несколько лет.

Странно, но до сих пор мне не верилось, что комар действительно существует. По всей видимости, напрасно. Однако то, что Матер держал его в собственной спальне, настораживало.

– Не бойтесь, – сказал он, тихо барабаня пальцами по стеклу. – Весь день она спит, ее нужно слегка раззадорить.

Он выждал пару секунд, однако ничего не произошло.

Я уставился на листья, траву и ветки, заполнявшие треть вольера, пытаясь заметить там хоть какое-то движение. Матер невозмутимо стучал по стеклу, затем с довольным лицом подошел ко мне. Из стеклянной тюрьмы донеслось тонкое жужжание, но все же я готовился к худшему. Однако моему удивлению и ужасу не было предела, когда невероятных размеров комар отделился от нижней части крышки, где он прятался, круто спикировал вниз и замер в воздухе прямо перед нами.

Глава четвертая
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

Во время знакомства с Гангской Красной со мной случилось нечто совершенно поразительное. Острая боль – сильнее я никогда прежде не испытывал – на мгновение пронзила мою голову, словно чей-то неслышный вопль. Я потер виски и сосредоточился на комарихе. Она была потрясающая. Не увидь я ее собственными глазами, ни за что бы не поверил, что комары таких размеров бывают на свете.

Самка села на стекло, вероятно, желая получше нас рассмотреть. Огромное тело насекомого было ярко-красного цвета, символизирующего опасность. Брюшко пересекали широкие черные полосы; длинный, похожий на иглу хоботок тоже был красный, и я невольно подумал, как жутко она выглядит во время кормления.

– Прямо-таки «этюд в багровых тонах», не находите? – спросил Матер. Он стоял, сложив руки на груди, наслаждаясь моим удивлением. Но я был не удивлен, а просто ошеломлен, даже напуган, хотя и не скрывал своего восхищения.

– Она… потрясающая. Я и не представлял, что комары бывают такими большими. – Эта запросто могла бы обхватить теннисный мяч лапками и скрестить их с другой стороны. Размах ее крыльев был около двадцати сантиметров. Я в панике поглядел на крышку вольера.

– Никогда не устаю ею любоваться, – благоговейно произнес Матер.

Со стороны окна раздалось царапанье. Я оглянулся и увидел видавшего виды кота. Он был весь мокрый, облезлый и с порванным ухом. Я уже собирался сказать Матеру о прибытии гостя, когда тот заговорил сам.

– Эту тварь, – пробурчал он недовольно, – зовут мистер Хопкинс. Гадкий блохастый кот уже давно отравляет мне жизнь.

– Так он не ваш?

– Конечно, нет, – ответил Матер, словно задетый за живое. – Я бы никогда не стал общаться с таким мерзким отродьем. – Я ожидал, что сейчас он постучит по стеклу или что-нибудь крикнет, но Матер только стоял и молча поглядывал на кота. – Тварь, видно, пробралась ко мне в лодку, когда я плыл на остров.

Мистер Хопкинс с унылым видом сидел на подоконнике снаружи. Казалось, эти двое были одинакового мнения друг о друге.

– Почему вы назвали его мистером Хопкинсом?

– Так звали одного моего соседа. Ужасный человек, всегда совал нос не в свое дело. Тот еще жулик.

Мне кот показался весьма обаятельным, хотя вообще я не большой любитель кошек. Мистер Хопкинс снова потянулся, перебирая лапами по стеклу, и поглядел мне прямо в глаза.

– Чертова тварь! – вырвалось у Матера, похоже, недовольного тем, что кот привлек к себе столько внимания. Он три раза постучал по стеклу. Мистер Хопкинс только моргнул и снова уставился на меня.

Я поморщился от очередного приступа головной боли и вновь посмотрел на комара. Хоботок насекомого был повернут в сторону окна. Странная мысль пришла мне в голову. Ее трудно передать словами… Вероятно, необычная ситуация в той или иной степени повлияла на мой образ мышления, и все-таки это не кажется мне разумным объяснением того, о чем я подумал. Мне показалось, будто я случайно подслушал разговор, который все равно не мог понять.

Чтобы немного прийти в себя, я пошел в свою комнату за диктофоном. Пожалуй, я напрасно отправился в это путешествие. Насекомое удивительное! Мне не терпелось снять его на камеру, и я уже видел большого красного комара на обложке журнала. Вернувшись в комнату Матера, я сел за его стол и начал интервью.

– Вы не возражаете? – спросил я, показывая ему диктофон.

– О, вовсе нет! – ответил он, не отходя от окна, где можно было присматривать за котом.

– Так где вы ее нашли?

– А? А… у меня множество знакомых, таких же коллекционеров, как и я, в разных странах мира. Один мой заирский друг несколько лет назад написал мне письмо, в котором сообщал, что местные жители несколько раз видели Гангскую Красную на берегу реки. Слухи о ней ходили самые разные, да и исследования тоже проводились, однако у моего друга совсем не было времени с ними ознакомиться. Поэтому он скептически относился ко всем этим байкам о насекомом, которое якобы невозможно изловить. Признаться, я тоже сомневался в их достоверности. И все-таки я убедил его навести справки, поговорить с очевидцами. Мой друг согласился и вскоре в письме подробно рассказал обо всех обнаруженных уликах. Они указывали на то, что удивительная самка комара, или нечто, соответствующее ее описанию, жива и здорова.

– Но ведь она – не единственная в своем роде? Столько людей не могли видеть одно и то же насекомое на протяжении многих столетий!

– Поначалу я и сам так думал. Однако со временем, к моему вящему удивлению, поверил мифам и легендам о Гангской Красной. Да и с тех пор, как она появилась в моем доме, больше ее никто не видел.

Пока Матер молчал, я слышал, как гудит диктофон. Мой хозяин повернулся к окну спиной и оперся на раму.

– Я бы с радостью поехал в Африку, но слишком уж привык к тихой и спокойной жизни на острове. Меня охватывает тревога, когда предстоит куда-нибудь ехать. Поэтому я стал умолять друга, чтобы он сам нашел комара, чего бы это ни стоило, и пообещал покрыть все расходы. Как выяснилось, к тому времени он уже заразился моим интересом к насекомому и даже навел какие-то справки. Спустя неделю к нему явился его помощник и сообщил, что комар находится «в пещерке у реки». – Матер посмотрел на вольер. – Она была внутри, а вместе с ней – тысячи комаров из семейства Aedes aegypti. К несчастью, помощник и все его проводники погибли, пытаясь изловить непокорное создание. Мой друг узнал об этом, когда через пару дней сам прибыл к пещере. Благодаря своему богатому опыту в ловле опасных насекомых, он поймал ее, и, надо сказать, почти без происшествий.

– Почти?

– Да… В это трудно поверить, но мой друг утверждал, будто Госпожа обладает способностью… общения. – Матер почесал голову. – Многое в природе необъяснимо.

– Пожалуй. – Я не хотел, чтобы он останавливался, поэтому и согласился. Никогда бы я не поверил, что насекомое действительно может говорить.

– Мать-природа не равнодушна к парадоксам, говаривал один мой старый знакомец. И он был прав. Госпожа – живое тому доказательство. – Матер вернулся к вольеру и приложил ладонь к стеклу, как бы прикрывая комара. – Ученые скажут, что ее не существует, что она просто не может существовать. Ан нет – вот она, перед нами, во всем своем поразительном великолепии. Я дал ей имя. Да, это немного странно, ведь Госпожа едва ли похожа на домашнего питомца, и все же мне так захотелось. Сначала думал назвать ее Изидой, но потом мне приснился очень правдоподобный сон, в котором она будто попросила называть ее Нян Зиеп.

– Как в той книге?

– Да. Сон, видно, сильно подействовал на меня, – ответил он, улыбнувшись. – Игры разума, знаете ли. Но имя мне понравилось, кроме того, оно ей подходит.

– Правда?

– Ну да. А вы разве не прочитали сказку?

– Не до конца. Я вчера очень устал.

– Жаль, что вы ее не прочитали! Замечательная сказка!

– Вы говорили о каком-то мифе…

– Да-да! Долгое время, – продолжил он, поворачиваясь ко мне, – Госпожа занимала в природе ту же нишу, что и снежный человек или лохнесское чудовище. – Он хохотнул. – Однако вскоре в Заире ее стали видеть все чаще и чаще, хотя никто и не мог доказать, что действительно повстречался с Гангской Красной.

– Я давно хотел спросить…

– Да?

– Вы говорите, Заир…

– Сейчас это Демократическая Республика Конго, но многие по-прежнему называют эту местность Заиром.

– Да, я знаю. И вот что не дает мне покоя. Река Ганг…

– Гм?

– Она же находится в Индии, я прав?

– Вы правы. – Хозяин дома заметно успокоился с тех пор, как я нашел его на берегу озера. Вероятно, так на него подействовала беседа на любимую тему.

– Тогда почему комара зовут Гангской Красной?

– Дело в том, – Матер вновь повернулся к вольеру, – что впервые ее якобы видели неподалеку от города Варанаси, что стоит на левом берегу Ганга. Было это восемнадцать веков назад. Хотя имеются и указания на то, что она появилась там еще раньше.

– Вы, конечно, имеете в виду особей ее вида? – Я вновь дал ему понять, что меня не легко провести.

– Давайте не будем вдаваться в подробности. В конце концов мы же говорим о легенде. А легенды появились еще на заре человечества, когда для установления власти необходимо было преувеличивать факты. Одно бесспорно для меня: Госпожа – удивительное создание.

Я решил не спорить.

– А есть еще какие-нибудь интересные слухи?

– Да. Утверждается, что Госпожу время от времени видели в разных частях света. Так, в девятнадцатом веке ее встречали на Ганге, но потом она исчезла, пока в 1931 году один миссионер, приехавший в Кабало, не нашел на берегу реки Лукуга тело маленького мальчика, покрытое страшными ранами. Миссионер говорил, что на него тоже напали, однако он спасся бегством от огромного красного монстра. Миссионер оказался еще и знатоком насекомых, и, несмотря на невероятные размеры крылатого чудища, придерживался мнения, что это был комар. Затем Госпожу видели еще несколько раз, а совсем недавно она будто бы исчезла.

– Понятно. Она оказалась у вас. Но ведь есть и другие особи Гангской Красной?

– Действительно, чудеса природы не всегда уникальны, они могут повторяться. Однако что-то подсказывает мне, что Госпожа и в самом деле единственная, как бы абсурдно это ни звучало. А что касается продолжительности ее жизни, то… ох, как знать? Всякое ведь случается.

Матер, казалось, говорил совершенно искренне, и это меня смутило. Неужели он и правда считает, что насекомое живет вот уже восемнадцать веков подряд? А еще называет себя доктором и человеком науки! Я решил написать статью без сумасшедших комментариев Матера. Не хватало только рисковать доверием читателей. Скажу, что это единственная оставшаяся в живых особь, но о ее долголетии умолчу. В конце концов одной только фотографии этой твари будет достаточно, чтобы журнал раскупили, и нечего сдабривать статью мифами и легендами.

Тем не менее я хотел досконально проработать материал и вытянуть из Матера все, что он знал – вдруг понадобится написать продолжение статьи. Тут Дерек совершенно непредсказуем, и если он попросит меня выдать второй рассказ на основе первого, хорошо будет иметь нужные сведения под рукой.

– Наверняка есть и другие легенды, – сказал я.

Внезапно мистер Хопкинс, все это время просидевший на подоконнике снаружи, начал шипеть, глядя прямо на комара. Он резко отпрянул и чуть не свалился с окна. Когда кот прижал уши к голове и оскалился, у меня возникло странное впечатление, будто на моих глазах разворачивается битва двух врагов – кошки и насекомого. Я посмотрел на вольер. Комар снялся с места и теперь парил низко над листвой и ветками. Кот, не переставая, шипел. Я уже хотел сказать об этом Матеру, но мистер Хопкинс спрыгнул с подоконника и исчез в зарослях.

– Итак… Другие легенды?

– С чего бы начать? – Матер сел на краешек кровати и сосредоточенно уставился в потолок. – Некоторые племена, что селятся на берегах реки Конго, верят, будто Гангская Красная – не просто долгожительница. Она бессмертна. Кто-то даже утверждает, что Госпожа – сам дьявол во плоти.

– Дьявол? Вот это да! Что они еще напридумывали?

– Существует много теорий. Некоторые индийцы полагают, что она не дьявол, но скорее его инструмент, посредством которого Темный Принц разносит боль по всему свету. Вот почему она заслужила титул Рука Дьявола. Так ее величали вплоть до 1962 года, когда доктор Джон Гарпер присвоил ей иное имя – Гангская Красная. Гарпер провел много времени в Африке и Индии, изучая аномальное поведение комаров.

Наконец-то я почувствовал, что история Матера входит в реальное русло.

– А у вас есть его книга?

– К сожалению, нет, – печально проговорил Матер. – Множество раз я звонил в книжные магазины, библиотеки, все без толку. Мне бы хотелось поискать ее лично, да вот беда – не могу уехать с острова. За Госпожой нужно постоянно присматривать.

– Вернусь домой, обязательно поищу в Интернете. Там есть несколько магазинов редких книг.

– Буду весьма признателен. – Матер кивнул. – Да, эта книга стала бы достойным пополнением моей коллекции. Кстати, есть в ней и список имен Госпожи.

– Правда? Вы какие-нибудь знаете?

– Несколько. Рука Дьявола, Алая Смерть, Гнев Преисподней, Адский Меч. Конечно, некоторые из переводов не вполне верны, но суть, думаю, вам ясна.

– А как насчет Красной Женщины? – добавил я, ухмыльнувшись. – Или Красной Смерти?

Хозяин дома окинул меня невозмутимым взглядом.

– Нет, таких не встречал.

Он какое-то время сидел молча, глубоко задумавшись. Должен признать, рассказ и в самом деле меня заинтересовал. Мало того, что Матер написал правдивое письмо в редакцию, так он еще и поведал мне увлекательнейшую предысторию, пусть и несколько надуманную.

Матер все молчал, и я уже потянулся к кнопке «Пауза» на диктофоне, когда он заговорил:

– В одной истории рассказывается о группе белых колонистов, которые повстречали Госпожу на Оранжевой реке в Южной Африке. После этой встречи они несколько месяцев страдали от головных болей, жара и ночных кошмаров, хотя физического контакта с комаром у них не было.

– Головные боли, говорите?

– Вот именно! Внезапная, острая боль, что примечательно.

Я вспомнил о вспышке боли, которую испытал буквально несколько минут назад, но тут же стал ругать себя за глупость. Поверил болтовне Матера!

– Ну, это могла быть массовая истерия. Совпадение, только и всего.

– Возможно, кто его знает. Однако все члены группы единодушно подтвердили, что комар словно вторгся в их разум, посылал им образы ужаса, безвольного страха.

– Да как насекомое способно на такое? И зачем ей это?

– Может, развлекалась. Понятия не имею. Может, испытывала свои силы. Подумать только, что бы случилось, умей она действительно влиять на человека!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю