355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дикси Браунинг » Нефритовый подарок » Текст книги (страница 6)
Нефритовый подарок
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:48

Текст книги "Нефритовый подарок"


Автор книги: Дикси Браунинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Глава девятая

(Парень, ведь ты нашел, что искал. Уезжай! Уезжай, пока совсем не увяз!)

Но Джо знал, что никуда не уедет. Да, он играл с огнем, но, черт возьми, всю свою жизнь он только этим и занимался. Так что ничего нового для него не было.

В комнате Софи Джо устроился в кресле-качалке. Он кинул взгляд на кровать и тут же отвел глаза, услышав предостерегавший его внутренний голос. Надо держаться подальше от этого места.

Пока.

Айрис крепко спала. Софи никак не находила темы для разговора. Это было вполне понятно. Ночью он лежал без сна, вспоминая их поцелуй. Ему хотелось продолжения, но он понимал, что в данной ситуации, к сожалению, ничего большего между ним и Софи быть не может.

Прежде, когда он целовал женщину, целовал по-настоящему, все, как правило, заканчивалось сексом. Но вот уже длительное время он не только не целовал ни одной женщины, но даже близко не подходил к ним. И этот факт вполне мог объяснить причину его нынешнего состояния.

Лучше всего ему бы сейчас подняться с кресла, собрать свои вещи и без промедления уехать из этого дома. Немедленно. Он выполнил свою миссию и нашел коллекцию, за исключением всего лишь одного предмета, проданного Софи. Джо вспомнил своего школьного учителя, который любил повторять фразу: «Уходя – уходи».

Джо нечаянно качнулся, и кресло скрипнуло. Айрис заворочалась. Софи подошла к кроватке и нагнулась к малышке. В розовом свете ночника ему показалось, что Софи начинала засыпать.

Да он и сам, по правде говоря, уже засыпал. И почему он до сих пор не извинился за свой внешний вид? А стоит ли об этом беспокоиться? Едва ли Софи заметила, что на нем были только шорты. Он ведь тоже не сразу обратил внимание на этот ее цветной халат, который ей очень подходил и в котором она выглядела как нельзя более нежной, женственной и привлекательной.

Удивительно, но общаться с Софи Джо было невероятно легко. Прежде он не встречал подобных женщин. В присутствии сестер он боялся сказать лишнее слово, а после встреч с ними чувствовал себя как выжатый лимон и ему хотелось пропустить стаканчик, чтобы снять напряжение. Мисс Эмма всегда была педантом в пахнущих лавандой кружевах. А ласки его бывшей жены Лизы ассоциировались у Джо со слишком быстрой игрой на дешевом банджо с туго натянутыми струнами.

Несомненно, Софи влекла его, но не стоило дразнить себя. Джо зевнул.

– Я лучше пойду, а ты ложись спать.

– Боюсь, мне опять будут сниться сны.

– Постарайся увидеть хороший.

– Разве можно сделать это по заказу? – спросила она с улыбкой, тронувшей Джо. – Ты бы… – продолжила она через несколько секунд, но тут же замялась.

– Я бы что?

– Ничего. Ложись спать. Со мной все будет в порядке.

– Договаривай, Софи.

– Честно, это неважно. Я вдруг вспомнила средство от плохих снов, которым пользовалась в детстве. Я прибегала к маме в комнату… Помню, как однажды бежала, зацепилась за мамины тапочки и так шлепнулась, что рассекла губу, ударившись о кровать…

Джо широко раскрыл глаза и весь напрягся.

– Что ты хочешь сказать?

– Я немного отвлеклась, – сказала она тихо, чтобы не разбудить ребенка. – Так вот, я прибегала к маме, забиралась к ней в постель и просила крепко обнять меня, надеясь таким образом найти спасение от дурного сна. Мне было так… Нет, все это глупости.

– Так что же, дорогая? Как ты себя чувствовала? В безопасности?

Софи кивнула. У нее не хватало мужества сказать это вслух, но глаза говорили за нее.

Джо медленно поднялся с кресла. Полумрак помогал скрывать его истинное состояние. Если бы Софи знала, о чем он думал в эту минуту, то она бы усомнилась в своей безопасности.

Но чего только не происходит! – думал Джо спустя всего лишь несколько минут, уже лежа на кровати рядом с Софи и вдыхая ее аромат.

Подобная близость сводила его с ума, и он начал считать от ста до одного. Он любовался ее волосами, щекотавшими его подбородок, плечами, которые он обнимал, и понимал, что не может преодолеть желание. В отчаянии он попытался представить себе, что плывет вверх по холодной бурлящей реке. Но это тоже не помогло, и Джо решил начать разговор.

– Ты никогда не рассказывала об отце. Каким он был?

– Я знаю о нем очень немного. Его звали Сэм. Он воевал во Вьетнаме. Помню, мама говорила, что он уехал на Аляску со своими друзьями. Думая о нем, я всегда представляла его мчащимся на собачьей упряжке по снежной пустыне. Не уверена, но полагаю, мама с тех пор больше ничего о нем не слышала.

Джо спросил Софи и о матери, и она рассказала только то, что могла вспомнить.

– Ее звали Алтея. Она очень любила горячий чай и хранила в шкафу в бумажных пакетиках засушенные цветы. Мне было шесть лет, я пошла в первый класс, когда она отвела меня в большое кирпичное здание. Она сказала, что должна оставить меня на время, но если она мне понадобится, то я всегда могу ей позвонить.

О Боже, подумал Джо. Я не хочу это слышать. У него было полным-полно своих собственных похожих воспоминаний, относящихся приблизительно к тому же возрасту.

– Я надеялась, что она вернется. Все ждала и ждала, но она так и не вернулась. Однажды я услышала, как учительница разговаривала с экономкой о бедной мисс Байяр, которая умерла от какой-то страшной болезни. У мамы был рак груди.

Джо обнял ее, чтобы хоть как-то утешить. Да, это была грустная история, но за четырнадцать лет службы в полиции ему пришлось слышать истории и пострашнее. Он сталкивался с самыми мрачными сторонами жизни. Увы! Такова работа полицейского.

Джо погладил Софи по плечу и подвинулся к ней ближе.

– Мои родители погибли, когда мне было одиннадцать. Я говорил тебе, что у меня есть две младших сестры, Донна и Дейзи? Представляешь себе такое сочетание: Донна Дана?

Джо надеялся, что она скажет что-нибудь в ответ, но Софи молчала. Он прислушался, а потом посмотрел на нее. Она спала.

Его миссия окончилась. Пора уходить, но он не двинулся с места.

(Вперед, сержант!)

Джо понимал, что сознательно ввязался в эту историю. Софи попросила его побыть с ней, как когда-то просила маму. Если бы на месте Софи была другая женщина, он мог бы подозревать в этом действии скрытый умысел: удовлетворение своих собственных интересов. Но Софи была неспособна на такое. Какую цель она могла преследовать с его помощью?

Желание?

Желание, скорее, было с его стороны. Удивительно, что она ничего не заметила, когда они были на кухне.

Если же говорить о ней, то она ведь только что родила. Со дня родов прошло слишком мало времени. Потому, даже если бы она захотела удовлетворить желание, это было бы невозможно.

Если же здесь была замешана коллекция, то они оба согласились с тем, что Джо не оставит ее. Он просто не мог это сделать. А она отказалась от всего того, что он ей предлагал.

Софи тихо вздохнула и согнула коленку, приподняв бедро. Джо заскрежетал зубами. Настоящее испытание, но он с ним справится! Перед отъездом ей обязательно следует напомнить, что, приглашая мужчину к себе в постель, женщина рискует оказаться впоследствии в интересном положении.

Живой пример тому спал в колыбельке недалеко от кровати. И это было еще не самое худшее. Неужели она так наивна и доверчива?

Джо не спалось. Его мысли не давали ему покоя. Он с трудом сдерживал желание. Самым разумным было бы подняться и уйти…

Перед отъездом он хотел позаботиться о безопасности дома Софи. Он уже кое-что придумал, и эти идеи вполне можно было бы назвать первым проектом на его новом поприще специалиста по безопасности.

Ей нужна хорошая собака. За этим он проследит. Софи также нужен хороший забор вокруг дома. Крепкий, надежный, не из проволоки, как нынешний. Надо будет постараться уговорить ее хотя бы на это. Ради Айрис.

Что же касается протекающей крыши… Дьявол! Может, организовать для нее выигрыш в лотерее?

Софи качала дочку и тихонько напевала, боясь разбудить Джо. Как она могла попросить мужчину лечь с ней в постель?! В это невозможно поверить! Но это так! Вот он, спокойно спит под цветным одеялом. Некоторое время тому назад она проснулась в его объятиях, ее волосы касались его плеча, а его нога покоилась на ее бедре. Все это было похоже на сон, один из тех, что снятся обычно в предрассветный час и полны всяческих фантазий. В таких снах волшебным образом непонятное становится понятным, невозможное – возможным.

Софи взглянула на Джо. Солнечные лучи, проникавшие в комнату, падали на его широкую грудь, покрытую темными волосами. Это был не сон. Все это было наяву.

Джо повернулся. Софи переложила Айрис к другой груди и ощутила вдруг невероятный покой. Прекрасно понимая, что это всего лишь чудесное мгновение, она решила насладиться им в полной мере. На то оно и мгновение, что слишком быстро кончается. Любое мгновение, любая мимолетность, будь то радуга или паутина, сверкающая каплями росы, драгоценна, несмотря на свою эфемерность.

Софи вздохнула, почувствовав, как нагревается ее рука.

– Кто это промок, солнышко? – прошептала она.

– Что-о? – раздался сонный голос Джо.

– Не ты, – ответила Софи, улыбнувшись. Ей захотелось рассмеяться, захотелось забраться к нему в постель вместе с ребенком и крепко обнять их обоих.

Зазвонил телефон. Джо открыл глаза.

– Кто же… – начала Софи, повысив голос и переложив Айрис к плечу. Она поспешила к телефону, на ходу перебирая имена людей, которые могли бы позвонить в такую рань.

– Я возьму трубку, – опередил ее Джо. Софи остановилась сзади.

– В конце концов, это мой телефон, – пробормотала она. Почему он так раскомандовался? – возмутилась про себя Софи. Интересно, это черта полицейского, техасца или просто мужчины? – Джо, – прошептала Софи, но он уже представился и внимательно слушал того, кто был на другом конце провода. – Джо, кто это? – не отставала Софи.

Он сделал знак рукой, прося ее помолчать, и через несколько минут сказал:

– Хорошо. Держите меня в курсе событий.

– Ради Бога, ты скажешь мне или нет, кто это был? – спросила она, как только он повесил трубку.

– Звонили из офиса шерифа. Они поймали двух людей в округе Рэндолф. Где это?

Софи махнула рукой куда-то на юго-восток.

– Кого поймали? Воров, которые были здесь?

– Возможно. – Джо потер подбородок. Софи неожиданно для себя подумала, что с бородой, взъерошенными волосами и костлявыми босыми ногами он должен был бы выглядеть довольно неприглядно.

Но ничего подобного! Джо был необыкновенно красив. Видя, как он расправляет плечи и грудь, Софи сравнила его с молодым львом.

– Я рада, что все закончилось и нам не надо больше волноваться. – Она улыбнулась. – Кто же они?

– Я сказал «возможно». Скоро все станет ясно. Послушай, если ты сейчас не собираешься принимать душ, то его приму я.

– Джо-о! – воскликнула она, глядя, как он исчезает за дверью ванной.

Пока Джо принимал душ, Софи успела переодеть Айрис, уложить ее спать, а также причесаться. Она старалась не думать о том, что будет делать после его отъезда. Может быть, он уедет уже сегодня к вечеру.

Не было причин, по которым он мог бы остаться, думала Софи, за исключением, пожалуй, одной. И этой причиной могла бы стать ее любовь. Софи была близка к тому, чтобы совершить необдуманный поступок: еще раз влюбиться.

– Так кого же все-таки задержали? – спросила она, когда Джо вошел в кухню.

– Я буду готовить еду, а ты, если хочешь, прими душ, – сказал он, избегая ответа на ее вопрос.

– Готовить – женское занятие.

– Это предрассудки. Да будет тебе известно: лучшие в мире повара – мужчины.

– Все, я ухожу в ванную, но эту тему мы еще обсудим, – сказала Софи, вручая Джо глубокую миску. Бросив на него раздраженный взгляд, она ушла. Мысли же ее были заняты вовсе не кулинарией и не парой подозреваемых, задержанных в округе Рэндолф.

Гормоны, во всем виноваты гормоны, повторяла она, раздеваясь и включая теплый душ. У одних женщин они вызывают депрессию, других же, наоборот, с легкостью заставляют забыть обо всем на свете, кроме любви.

– Во всем замешана помощница твоего антиквара. Когда на оценку приносили что-либо заслуживающее интереса, она записывала все данные, а потом вместе со своими приятелями наведывалась по записанному адресу. Обычно они специализировались на ювелирных украшениях, но не брезговали и небольшими предметами антикварной мебели, произведениями искусства. Ничем, что можно было продать другому дилеру.

– О, бедняга мистер Лоррис. Представляю, каким ударом была для него эта новость. Да, он пытался обмануть меня. Но когда я отклонила несколько его начальных предложений, он стал более любезен. Хотя, как теперь выясняется, ему все равно удалось провести меня. Он, видно, заработал хорошие деньги, перепродав эту вещь из коллекции.

Взглянув на Джо, Софи отметила, что воротник его рубашки, соприкасавшийся с волосами, намок. На подбородке порез от бритья был заклеен пластырем. Софи пыталась отыскать в Джо хоть какие-то недостатки, чтобы как-то охладить свой пыл.

– Мистера Лорриса попросят дать показания. Вполне вероятно, тебя вызовут тоже. Уверен, все обойдется без проблем.

Дай-то Бог! – подумала Софи. Проблем было достаточно и без этого.

– Мне кажется, ты собираешься сегодня уезжать. Не знаю, как…

– Никуда я не уезжаю, – ответил Джо, размешивая в кофе сахар. – Софи, у нас ведь еще полно дел. Я говорил тебе, что должен позаботиться о твоей безопасности.

– Я сказала, что позабочусь о себе сама.

– В этом я не сомневаюсь. Ты даже не помнишь, закрывала окна или нет!

– Это нечестно. Я живу самостоятельно уже много лет, и ни разу со мной не происходило ничего подобного. А если в последнее время я была рассеянна, то ты должен признать: у меня были на это причины.

– Да, согласен. Но тебя грабят не впервые. Вспомни! Или отец твоего ребенка не в счет?

У Софи перехватило дыхание.

– Ты знаешь, это низко.

Джо всматривался в нее темными глазами. Взгляд его был суровым.

– Итак, я присмотрел в округе несколько фирм и нашел дилера, занимающегося необходимой нам системой. Утром я встречаюсь с этим парнем, и мы принимаемся за дело. Затем мы с тобой должны будем выбрать собаку, а пока ты подумай, где будешь ее держать.

Софи в уме начала перечислять имена двенадцати апостолов. Детская привычка, к которой она прибегала всякий раз, когда надо было сдерживаться. Но, дойдя до Матфея, она все-таки не выдержала.

– Хочешь знать, что ты можешь сделать со своей собакой и… своей системой безопасности? Я скажу тебе!..

– Успокойся, Софи…

– Можешь засунуть их в свой грузовик и увезти с собой в Техас! Я соберу твою сумку! – Она кричала, не скрывая злости.

– Успокойся, дорогая. Я знаю, тебе нелегко. Знаю, что тебя мучит.

– Не называй меня «дорогая». Ты… ты… если бы ты знал хотя бы половину того, что меня мучит, ты бы уже мчался отсюда!

– Да так, что только пятки бы сверкали, правильно?

– Мне не до шуток, Джо. Думаю, тебе лучше уехать, и прямо сейчас. Дорога дальняя, да и здесь тебя ничего не держит. Ведь ты нашел, что искал. Что же касается того предмета, который я продала, мне очень жаль, но его уже не вернуть. Может быть, страховка бабушки покроет эту потерю.

Джо хотел что-то сказать, но она прервала его:

– Я всегда буду тебе благодарна за то, что ты сделал. Но надо знать меру. Я не хочу ни твоей системы безопасности, ни собаки. Ничего, за что бы не смогла заплатить сама. И никакого вознаграждения!

– Почему?.. Объясни, Софи. Почему ты такая упрямая? Я вовсе не собираюсь подкупить тебя или что-то в этом роде. Все, чего я хочу, – это оставить тебя надежно защищенной. Я не хочу по дороге домой все время беспокоиться о сумасшедшей женщине и ее ребенке.

– Вот что я тебе скажу. Во-первых, я не упрямая и не сумасшедшая. Во-вторых, меня совершенно не волнует, о чем или о ком ты будешь думать по дороге домой. Если моей дочери потребуется защита, я позабочусь об этом сама. В-третьих… – (Что же было в-третьих?) – Ах, да. Вознаграждение. Я отказываюсь от того, чего не заслужила, и…

– Сумасшедшая!

– Помолчи и послушай. Вот почему я отказываюсь от вознаграждения: когда я поняла, что за человек был Рейф, мне следовало бы сразу же отнести коллекцию в полицию и попросить найти владельца. Но я этого не сделала. Убедила себя, что это моя собственность, и продала один предмет, а деньги истратила. Потратила их, должна сказать, с умом… Затем я закопала оставшуюся часть коллекции, собираясь время от времени выкапывать по одному предмету, а деньги тратить так же разумно, как и в первый раз. Теперь я понимаю, что прекрасно обойдусь и без этого. Так что спасибо за все. А сейчас, если не возражаешь, мне бы хотелось… остаться одной.

Джо смотрел на Софи так, будто у нее неожиданно появилась вторая голова.

Софи она пришлась бы кстати, так как ее голова раскалывалась от напряжения и боли.

Глава десятая

Послышался голосок Айрис, и Софи поспешила к ней. Она покормила дочку и уже меняла ей памперс, когда к дому подъехала большая синяя машина с названием фирмы «Синко системз» на борту. Вышедший из нее мужчина поднялся на крыльцо, вошел в дом и позвал хозяина. Не успела Софи выйти из своей комнаты, как Джо по-хозяйски уже показывал дом рабочим фирмы. Софи попыталась протестовать, но, увидев лицо Джо, поняла, что это бесполезно.

Да, она слабый противник. Но разве это новость?

Спустя некоторое время они уже выбирали собаку. Джо понравилась немецкая овчарка. Софи же отвергла эту большую собаку с первого взгляда за ее (как ей показалось) надменность и самоуверенность.

– Как тебе вот эта? – спросила Софи, указывая на толстую коротконогую серую дворняжку с редкой шерстью и извиняющимся взглядом.

– Мы выбираем служебную собаку, а не коврик к двери.

– Мне нравится. Она напоминает одного человека, которого я когда-то знала. – Софи подошла к собаке, которая стояла, прижавшись носом к прутьям клетки. В ее маленьких глазках появилась надежда. – Ты ждешь своего счастливого случая, правда, Леди? – Софи, присев, просунула палец в клетку и дала собаке понюхать его.

– Пойдем, дорогая. А то она и вправду подумает, что ты серьезно.

Каждый раз, когда Джо называл ее «дорогая», у Софи замирало сердце.

– А я не шучу.

Джо посмотрел на нее. Этот взгляд был красноречивее всяких слов.

– Если мне нужна собака, то я заведу такую, какую хочу, – сказала она раздраженно. – Все животные, которых ты мне показал, смотрели на меня враждебно, у нас не было взаимопонимания.

Джо показал ей еще двух немецких овчарок и помесь боксера с ротвейлером. Все остальные питомцы были или слишком маленькими, или слишком старыми, слишком дружелюбными или с какими-то кошачьими повадками.

– Почему бы нам не взглянуть еще раз на…

– Нет.

– Софи, будь благоразумна. Нам нужна служебная собака, а не игрушка. Если тебе здесь никто не приглянулся, давай съездим в другое место.

Они оказались в приюте для животных только потому, что на этом настояла Софи, назвав свой приезд человечным шагом. Джо согласился, так как не хотел давать ей лишнего повода для новых перепалок. Он решил доказать, что может быть человечным, как и любой другой мужчина.

Пока же он доказал только то, что пошел на поводу у женщины.

Софи поспешила с Айрис в дом, как только они подъехали к крыльцу. Пришло время кормить малышку. Джо не надо даже смотреть на часы или прислушиваться к ребенку – ему стоило лишь взглянуть на грудь Софи, а в последнее время он только этим и занимался. Этой женщине удалось увлечь его. Он терялся в догадках, знает ли она о его чувствах.

Взяв бельевую веревку с заднего крыльца, он остановился в нерешительности. Может быть, войти? – подумал он. Вдруг ей нужна помощь? И неожиданно для себя произнес:

– Женщина, ты из меня веревки вьешь!

Сейчас ему предстояло вытащить из багажника грузовика ту паршивую собачонку, на которой все-таки настояла Софи, назвав ее Леди. Джо дал ей другое имя – Трэмп. Увидев веревку, перекинутую через плечо Джо, собака сжалась.

– Не бойся, ты, старый мешок с блохами, я не собираюсь тебя вешать. Мне нужно привязать тебя к забору и соорудить тебе временное пристанище.

Найдя на заднем дворе ржавую проволоку и несколько полусгнивших деревянных реек от забора, стоявших у сарая, Джо принялся за работу, вспомнив и о своем намерении поставить новый забор. Это займет несколько дней, размышлял он. Пару дней придется уговаривать Софи, и еще несколько дней уйдет на работу.

Но сейчас нужно было огородить площадку для Трэмп. Иначе ему придется закрыть ее в сарае или держать привязанной к забору. Какой смысл заводить сторожевую собаку, если она будет сидеть на цепи!

Сторожевая собака. Ну не смешно ли!

К счастью, скоро в доме будет установлена первоклассная охранная система, плюс новые замки в дверях и на окнах. С такой системой Софи будет в полной безопасности, а он может отправляться домой с чистой совестью.

Когда вышла Софи, чтобы позвать Джо обедать и взглянуть на то, что он сделал, конца работе не было видно. За это время он умудрился сломать ручку лопаты, прищемить два пальца и повредить ногу. А после того, как на него неожиданно упал столб от забора, на лбу появилась шишка. Но это было не все. Трэмп же, изжевав веревку, освободила себя из плена и спала, растянувшись на солнышке.

– Ничего не скажешь, мастер! – с издевкой сказала Софи. Бросив на нее обиженный взгляд, Джо коснулся поясницы и выпрямился. Софи смеялась над ним. Это хороший знак. Если она шутит, значит, не станет возражать против его планов.

– Покрышки я меняю гораздо лучше, – сказал Джо, вытирая грязной рукой пот со лба.

– Я тоже. Но кроме этого, я могу делать чай со льдом и бутерброды с беконом, сыром, листиком салата и кусочком помидора. Это тебя не заинтересовало?

Вот если бы она облила его водой из садового шланга, было бы здорово! – подумал Джо, а вслух произнес:

– Звучит заманчиво, но вначале я вымоюсь.

Хромая, он шел за ней к задней двери и с восхищением смотрел на ее покачивающиеся бедра. Специально она это делала или нет? – подумал Джо. Конечно, нет.

Остановившись на крыльце, Джо, прыгая на одной ноге, попытался снять с ушибленной ноги грязный ботинок. Процесс оказался очень болезненным. Наверняка, думал Джо, удар пришелся по кости, когда он, промахнувшись, попал лопатой по ноге. Работу пришлось остановить.

– Ты поранил ногу?

Джо посмотрел на Софи, стоявшую в дверном проеме. Она выглядела спокойной и посвежевшей в платье без рукавов, на котором были изображены подсолнухи.

– Нет, ничего подобного, – ответил он, явно злясь.

– У меня есть английская соль…

– Ничего, не стоит беспокоиться.

– А что, если нога распухнет и ты не сможешь надеть ботинок?

– Это всего лишь ушиб, понятно?

– Ты голоден?

– Да… наверное.

Джо было стыдно за себя. Всю жизнь его учили учтивому обхождению с дамами. Ему приходилось быть вежливым даже с сестрами!

Ночью он долго не мог заснуть, гадая, как бы отреагировала Софи, попробуй он снова лечь с ней в постель. Проспав почти все утро, он не успел даже позавтракать, как уже приехала бригада для установки сигнализации. После они поехали выбирать собаку.

Довольно долго он возил ее из одного приюта для собак в другой, пока Софи не остановила свой выбор на этой собачонке Леди.

Наконец-то Джо нашел подход к Софи. Фокус заключался в том, что одновременно надо было быть твердым и хитрым. Оспаривать ее логику было бесполезно.

– Так ты ударил лопатой по ноге? – удивленно спросила она. – О Боже! Тебе, должно быть, больно!

Джо бросил на нее сердитый взгляд. За годы полицейской службы на экзаменах он получал высшие оценки за то, что с завязанными глазами быстрее всех в отделении мог разобрать револьвер, почистить его, вновь собрать и зарядить. Пару лет он даже работал с гранатами и бомбами.

Но когда дело касалось молотка, гвоздей и пилы, то руки его отказывались слушаться. Джо объяснял это тем, что много лет жил в окружении слуг, готовых выполнить и выполнявших любой его каприз. Правда, мясо на своей тарелке он резал все-таки сам.

С трудом сняв ботинки, Джо, хромая, в одних носках прошел в дом и умылся у раковины. Если бы бабушка видела эту картину, она бы очень удивилась, если не сказать больше.

Джо доедал второй бутерброд, когда вспомнил о собаке.

– О черт! Я забыл привязать Трэмп, – сказал он, бросаясь к входной двери.

Софи пошла за ним.

– Леди не убежит. – (Джо недоуменно посмотрел на нее.) – Нет, не убежит. Теперь она знает, что это ее дом. Правда, дорогая? – спросила она, обращаясь к собаке, которая стояла на крыльце, прямо перед дверью. Махая хвостом, она завывала подобно гиене. – Думаю, она хочет еще есть. – Софи сказала это таким тоном, какой женщины приберегают для младенцев, любимых кошечек и собачек. – Ее следует покормить.

– Но она уже съела свиную отбивную с яблочным соусом и картофельный салат. Ей не мешало бы немного похудеть и сбросить с себя несколько тысяч блох.

– Она не виновата, что за ней не ухаживали. Я вымою ее шампунем, как только разделаюсь с посудой.

Джо прорычал что-то себе под нос про шампунь и керосин и ушел, в сотый раз спрашивая себя, что его держит в этом доме.

Почему вместо того, чтобы вернуться к своей прежней жизни, он ищет один за другим поводы, лишь бы побыть в этом старом доме с этой нелепой женщиной и ее толстощекой дочкой, да еще берется за опасную работу?

Темнело, когда Софи вышла посмотреть, что же в конце концов получилось у Джо. Золотые лучи заката освещали серо-голубые облака, проплывавшие над рощицей и речушкой, находившимися неподалеку. Софи остановилась полюбоваться этой красотой и послушать знакомые звуки цикад и древесных лягушек.

Она жила здесь меньше полугода, но чувствовала себя гораздо уютнее, чем когда-либо в городской квартире.

– Ну, что ты думаешь? – спросил Джо, и она спустилась по ступенькам крыльца во двор.

Когда Джо предложил связаться со строительной компанией, чтобы поставить новый крепкий забор, Софи наотрез отказалась, сказав, что он ей не нужен и к тому же она не может позволить себе такие расходы. Весной, переехав в этот дом, она нашла в сарае среди садовых инструментов несколько рулонов ржавой проволочной сетки. Одним из них она огородила свой участок.

Остальным нашел применение Джо. Стараясь не смеяться, Софи рассматривала несуразное, кое-как скрепленное проволочное сооружение, держащееся на трех опорах – двух деревьях и угловом столбе сарая. Гвозди были вбиты вполовину их длины и потом загнуты.

Да! Строитель из Джо был никудышный.

Софи задумалась.

– Но ведь Леди нужно где-то спать…

– Я уже думал об этом. У тебя за сараем я видел большую бочку. Можно прикатить ее сюда и выстлать соломой. У собачонки будет отличная кровать.

Софи подумывала после отъезда Джо устроить Леди на свернутом одеяле в углу кухни. Она надеялась, что собака поможет ей отвлечься от воспоминаний о Джо. Хотя ей будет трудно забыть его деловитость, спокойствие, доброту, шутки. Она старалась запомнить, как он выглядел, держа на руках Айрис, и его необыкновенную улыбку, заставлявшую ее мечтать о несбыточном.

К тому времени, когда они закончили ужинать и Софи уложила Айрис, Джо почувствовал, что выбился из сил. Проверив собаку, он вернулся на кухню и рухнул на стул. По всему было видно, что ему нехорошо, но он в этом не признавался.

– Думаю, тебе надо попарить ногу.

– А я думаю, голову.

И он еще смеялся! Другой бы на его месте только и делал, что ныл. Налив в таз горячей воды, Софи осторожно поставила его рядом со стулом.

– Конечно, ванна была бы лучше, но, пока ее наполнишь, вода остынет. Первое, что я сделаю, когда продам… Ой. – Она виновато подняла глаза.

– Существует вознаграждение. Его бы хватило на капитальный ремонт, новую крышу и новые покрышки.

Нужно было срочно поменять тему разговора.

– Вот, теперь хорошо, – сказала она, опустив локоть в воду, и высыпала в таз полпачки английской соли. – Заверни штанину.

Джо наклонился и застонал.

– О Господи! – Софи отстранила его руки и завернула ему штанину. – Для техасского ковбоя ты в ужасной форме.

В ответ Джо начал возражать, что вопреки распространенному мнению далеко не все мужчины в Техасе носят кожаные штаны, широкополые шляпы и проводят свою жизнь в седле.

– А почему же ты носишь ковбойские ботинки?

– Откуда ты это взяла?

– У них заостренный носок и высокие каблуки.

– У них нет высоких каблуков!

– В кроссовках было бы удобней. Большинство мужчин надевают их, отправляясь за город.

– Я – не большинство!

Софи, все еще стоя на коленях, подняла глаза.

– Нет, ты – не большинство, – произнесла она. Взгляды их встретились. Она надеялась, что он догадается по выражению ее глаз о смысле сказанных ею слов.

Она сказала правду. Чем дольше он находился рядом, тем яснее Софи понимала, что Джо Дана не похож ни на одного мужчину, которого она когда-либо знала. Если бы ее попросили составить портрет идеального мужчины, то Джо едва ли смог бы ему соответствовать.

Он не был по-голливудски красив, да и терпения ему явно не доставало.

Он одевался как… Вероятно, в дорогу он захватил только джинсы и несколько рубашек цвета хаки. Труднее всего его можно было представить в костюме и галстуке, не говоря уж о полицейской форме.

Софи вздохнула.

Джо протянул руку и положил ее на голову Софи. Вот так, просто. Он молчал, но тем не менее этим единственным жестом было сказано все, что ей хотелось бы услышать.

«Прости, что я такой медведь, что я обидел твою собаку, что я задел твою гордость. Прости, что я не такой, каким бы ты хотела меня видеть».

Простить, что не смог остаться дольше и ухаживать за ней, завоевать ее сердце, жениться и жить с ней счастливо долгие годы?

Софи вздохнула и поднялась. Она чувствовала себя опустошенной и измученной. И опять она винила во всем гормоны. Сколько же должно пройти времени после родов, чтобы женщина обрела свое прежнее состояние?

Не имеет значения. К тому моменту Джо уедет.

Всю ночь снова шел дождь. Софи поднялась с постели с головной болью. В целях экономии она обычно выключала кондиционер, как только спадала жара, и открывала окна, чтобы прохладный вечерний воздух наполнял дом.

Джо был на кухне и искал что-то на полке, где она хранила разные таблетки.

– Голова болит, – пробормотал он.

– Это твоя шишка на лбу.

Смешно, подумала она, но в его присутствии она не чувствовала неловкости оттого, что волосы ее взлохмачены, а на мятом халате пятна от молока. Будь здесь кто-нибудь другой, все было бы иначе.

Джо на этот раз был не только в шортах, но и в рубашке. Но от этого не стал для Софи менее притягательным. Мысль о том, что он скоро уедет, не покидала ее. А они могли бы вместе сделать очень многое. Могли бы о многом поговорить. Не имея на то никаких оснований, она почему-то уже решила, что Джо принадлежит ей, хотя, наверное, в Далласе его ждала женщина.

– Трэмп спит как убитая в своей бочке. Я посветил фонариком, а она даже не пошевелилась. Такой собаке только дом сторожить!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю